Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Видимо, защите от ментальных воздействий тебя не обучали? — раздраженно произнес Марк, отбрасывая со лба прядь волос, которую растрепал ветер. Заметно было, что парень в ярости. Меня накрыло пониманием, что сон — был наведенным кошмаром, из которого меня чудом вытащил Орлов. Что было бы, если бы я выпила из фонтана? Оказалась во власти того, кто навел кошмар? Или стала бы сходить с ума от галлюцинаций? Не знаю, вряд ли бы дело закончилось чем-то хорошим. Так что я даже немного благодарна этому высокомерному типу за то, что помог. Однако это не дает ему никакого права так со мной разговаривать!
— А с чего ты вообще взял, что это ментальное воздействие? — я изобразила из себя прожженного скептика. — Может, это обычный кошмар?
Марк протянул руку, коснувшись моих волос. И снял с них тонкую серебристую паутинку. Только в отличие от обычных творений пауков эта не деформировалась и продолжала слабо мерцать.
— Знаешь, кому из Сумеречных ты могла так сильно перейти дорогу? — спросил меня Марк.
О, таковых много. Только наводить кошмары и сводить с ума могут далеко не все из них. Раньше такая способность была у гоблинов, но сейчас считается, что они ее утратили. Выходит, это суждение ошибочно.
— А, может, это ты меня пытаешься свести с ума? — как можно равнодушнее пожала плечами я. Вот еще, стану я рассказывать про Арчибальда высокомерному призраку из своего сна!
Марк смял паутинку в руке и раздраженно рявкнул:
— Угораздило же меня связаться с тупой недоучкой!
— Ох, извини, что разочаровала, — взорвалась от негодования я. — Вообще-то функции медиума в мои должностные обязанности не входят! Я предпочитаю иметь дело с твоим имуществом, а не с твоим духом! Но если тебе так хочется пообщаться, в нашей конторе для этих целей есть Лева, я дам его координаты. Всего-то надо дождаться, когда он наестся своих волшебных грибочков, и являйся ему на здоровье!
Красивое лицо Орлова презрительно искривилось:
— Ты даже с моим имуществом не справляешься! Дневник расшифровала?!
— Да иди ты в пропасть со своими латинскими афоризмами! — разозлилась я.
Марк схватился за голову:
— Дарья Камнева! Инквизиция! Чтоб тебя! По какому объявлению тебя на работу взяли?!
— Дай-ка припомню, — я сделала вид, что задумалась. — А! Вспомнила! «Требуется юрист-мазохист, чтобы в свободное от основной работы время бесплатно терпеть во сне оскорбления от мертвого засранца-клиента!»
Марк внимательно посмотрел на меня и начал медленно приближаться. На его губах вдруг заиграла очень нехорошая ухмылка:
— Ну почему же мертвого? — выдохнул он мне в лицо. — Очень даже живого!
В этот же миг он толкнул меня, и я поняла, что лечу спиной вперед с крыши высотки. Сердце забилось в груди, невыносимый ужас затопил все мое существо… и я проснулась. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать: я лежу в собственной постели, а весь кошмар был просто сном.
В темноте блеснули желто-зеленые глаза. Гаденыш лежал в моих ногах и очень внимательно смотрел на меня вполне человеческим взглядом.
[1] Хочешь мира — готовь войну (лат.)
[2] «Я памятник себе воздвиг…» (лат,)
[3] «Ни с тобой не могу жить, ни без тебя…» (лат.)
Глава 10
Утром следующего дня я вошла в дорогой ювелирный магазин в самом центре нашего города. И тотчас же в моих глазах зарябило от блеска подсвеченных стеклянных витрин, в которых сияли драгоценные камни и переливались благородные металлы. Роскошь буквально ослепляла. Я поморщилась. Никогда не любила подобные места, этакие резервации тщеславия для тех, кто не знает, куда потратить свои деньги. В своих рваных джинсах и простой ветровке я выглядела здесь явно чужеродным элементом. Видимо, похожего мнения придерживались и холеные продавщицы модельной наружности. От меня не укрылось, как все они окинули мою персону цепкими профессиональными взглядами и, отнеся к неплатежеспособным клиентам, мигом потеряли всяческий интерес. Лишь одна из них приблизилась ко мне с дежурной улыбкой:
— Я могу вам чем-то помочь?
Вся она источала высокомерие, будто потомственная аристократка, в чей дворец в грязных ботинках ворвались революционеры-пролетарии и теперь, потрясая маузерами, требуют от нее фамильные драгоценности на нужды советской власти.
Я отзеркалила продавщице ее вежливый и снисходительный тон:
— Боюсь, это не в вашей компетенции, милая девушка. Я бы хотела поговорить с вашей управляющей, Хильдой Фредриксен.
— Госпожа Фредриксен занята и никого сегодня не принимает, — скривилась продавщица от моей приторной вежливости.
— Думаю, меня она примет. Это очень важно.
Девушка на миг заколебалась:
— Она вас знает?
— Нет. Но скажите, что меня зовут Дарья… Орлова. Я дочь Марка.
Ну а что? Ведь мог же колдун за двести с лишним лет своей жизни обзавестись потомством? Определенно мог! И Хильде Марк был явно небезразличен. Так что на его дочь она захочет посмотреть. Даже если госпожа Фредриксен абсолютно точно знает, что у Марка детей не было — она все равно согласится взглянуть на самозванку, хотя бы из любопытства.
Мой расчет оправдался. Спустя несколько минут девушка-продавец вернулась и махнула мне рукой:
— Проходите.
Она провела меня через подсобку к простой служебной лестнице. Пока мы поднимались на второй этаж, я мысленно усмехалась: это там, в зале, все сверкало дороговизной и роскошью, так что даже девочки-продавцы казались недосягаемыми феями. А на лестничной клетке на фоне крашеных стен весь флер элитности куда-то немедленно исчезал.
…Кабинет Хильды оказался по размерам чуть больше кабинета моего шефа Ивана, однако был гораздо светлее и обставлен с большим вкусом. А сама управляющая, натуральная блондинка с типично скандинавскими чертами лица, оказалась еще красивее, чем на фотографии.
— Дарья Орлова? — произнесла Хильда, с любопытством разглядывая меня. — Прошу вас, присаживайтесь. Чем могу быть полезна?
Я дождалась, когда девочка-продавец закроет дверь, оставив нас с госпожой Фредриксен с глазу на глаз, и честно призналась:
— Не совсем. Дарья Камнева, «Ваш конфидент».
Хильда недоуменно нахмурила светлые брови:
— И какая же у вас связь с Марком?
— Никакой, мы и знакомы не были. Я назвалась так, чтобы увидеться и поговорить с вами.
Говоря это, я нахально разглядывала Хильду. Название «Ваш конфидент» не удивило мою собеседницу, и это заронило в мою голову определенные подозрения.
— На что вы смотрите? — недоуменно вскинула на меня взгляд госпожа Фредриксен, когда я, не стесняясь, с любопытством наклонилась головой под стол.
— Пытаюсь разглядеть ваш хвост, — хладнокровно пожала плечами я. — Вы ведь хюльдра, верно я понимаю?
Девушка иронично сощурилась и промолчала. Но я так просто не сдавалась:
— Просто ваше