litbaza книги онлайнПриключениеХозяйка Инс-Айдена - Юлия Арниева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
Перейти на страницу:
class="p1">Недоговорила кухарка и охрана по совместительству, прыснув в кулачок, её тотчас поддержали остальные девчонки. Радовало, что Дарен спустя час тряски по ухабистой дороге быстро уснул и не стал свидетелем истеричного смеха вдруг засмущавшихся девиц.

– Дамы, вы меня удивляете, – ухмыльнулся Глен, чуть приоткрыв глаза, с укором взглянув на развеселившихся соратниц.

– Ты же спал! Нечего подслушивать чужие разговоры, – возмутилась Нел, пихнув парня в плечо, тут же обращаясь ко мне, – мадам Делия, значит, этот мсье Алекс будет жить в вашем доме?

– Пока да, и я прошу вас быть внимательней и осторожней. Надеюсь, это ненадолго, и всё разрешится для нас благополучно.

– Мы присмотрим за ним, – зловещим голосом протянула Хлоя, неосознанно погладив себя по ноге, – он ещё не знает, с кем связался.

– Именно, – согласилась с грозной девушкой, с трудом сохранив серьёзное лицо, но всё же я была благодарна своим людям, что не оставили меня и не дают пасть духом.

За неспешной беседой, в которой девушки принялись обсуждать мужчин и их неблаговидные поступки, время от времени бросая косые взгляды на Глена, предусмотрительно притворившегося глубоко заснувшим, остаток пути пролетел незаметно. Но вот дилижанс замедлил ход, лошади жалобно фыркнули, и наш экипаж остановился.

– Неужели приехали, – неверующе пробормотала Натиша и, распахивая дверь, настороженно выглянула, – вилла, госпожа… из светлого камня.

– Добро пожаловать на виллу Феми, мадам Делия, – торжественно объявил мсье Алекс, первым добравшись до нашего почтового дилижанса, и, судя по всему, чувствовал он здесь себя полноправным хозяином.

– Благодарю, мсье Алекс, – не стала обращать внимание на мужчину, выбралась из кареты, следом за мной вышли Натиша и Хлоя. Глен разбудил Дарена, и ребёнок, ещё окончательно не проснувшись, осоловелым взглядом осматривался. С такими же мутными глазами озирался мсье Крейг, видимо, тоже прикорнув в дилижансе. Мсье Нейтан был, как всегда, собран и внимателен.

– Мадам Делия, я уже отдал распоряжение Идиру, чтобы он перенёс мои вещи во флигель, – проговорил мсье Алекс, невольно подсказав мне, что их экипаж добрался до места чуть раньше нашего, – Анули уже приготовила комнаты для вас и мсье Дарена, вам не о чем беспокоиться.

– Вы очень любезны, – поблагодарила, беглым взглядом осмотрев небольшое, сложенное из белого камня здание, с колоннами у входа и крохотным окном под самой крышей. Дом был действительно маленький, если сравнивать его с поместьем Рейн в Вирдании, но уютным и милым. А ставни на окнах и невероятное количество зелени вокруг придавали ему особый колорит.

– Мам, это наш дом?

– Да, сынок, – произнесла, бросив предупреждающий взгляд на мсье Алекса, но тот благоразумно промолчал, – идём, посмотрим твою комнату.

Внутри дом был не менее чудесен, здесь всё напоминало поместье Рейн, разве что стены были светлыми, отсутствовали обои и деревянные панели. Но всё же, сравнивая виллу Феми с виллой мсье Батча, здесь комнаты выглядели сдержанней, хотя и ярких пятен было предостаточно. Пройдя в небольшой холл, вся наша компания с интересом осмотрелась, задерживая свой взгляд то на комоде из тёмного, почти чёрного дерева; то на лавке с изогнутыми ножками и горой разноцветных подушек; тканые дорожки своими невероятными узорами тоже невольно привлекли к себе внимание. А картины и фигурки животных, вырезанные из ярко-жёлтого камня, надолго задержали нас у столика.

– Красиво здесь, госпожа, – прошептала Нел, осторожно погладив статуэтку жирафа, – это ж надо так вырезать.

– Да, очень талантливо, – согласилась с девушкой, взглядом ища Анули, которая со слов мсье Алекса присматривала за домом, но той нигде не наблюдалось, – Хлоя, Натиша, проверьте первый этаж, а мы осмотрим второй.

– Хорошо, мадам Делия, – важно кивнула Хлоя, и подобрав подол своего платья, решительно устремилась к первой же двери.

– Так, а нам сюда, – произнесла, показав на деревянную лестницу с резными перилами, но не успела сделать и шагу, как из-под неё выскочил кучерявый, темноволосый мальчуган лет шести-семи на вид, который, заметив нашу процессию, тут же испуганно замер.

– Эфе! Я сказала тебе не убегать в господскую половину! – через секунду раздался сердитый женский голос и в холле появилась необыкновенно красивая женщина, с открытым взглядом, высоким лбом и доброй улыбкой, которая совершенно не вязалась с её строгим голосом. Наше присутствие в холле её не удивило, но она точно не хотела предстать перед нами в таком свете, и схватив ребёнка за руку, спрятав его за свою спину, быстро проговорила, – простите, госпожа, я Анули, присматриваю за домом.

– Добрый день, Анули, я мадам Делия Рейн, – представилась, едва успев заметить, как женщина вздрогнула, но уже через секунду, склонив голову, промолвила:

– Я покажу вам комнаты, госпожа.

– Спасибо, – поблагодарила, с улыбкой наблюдая, как вдруг смутившаяся Анули подталкивает ребёнка к двери под лестницей. И стоило тому скрыться, та с явным облегчением выдохнула и поспешила к нам.

На втором этаже было всего четыре комнаты, и в каждой была отдельная ванная. Но самое удивительное, отец в ванных комнатах установил унитаз, раковину и ванну, а из медного крана бежала чуть тёплая вода, но даже это несказанно меня порадовало.

– Господин построил башню в саду, внутри большая бочка. Идир следит, чтобы вода не заканчивалась, – объяснила Анули, заметив в моём взгляде немой вопрос, – господин Алтон хотел сделать так же, как и в поместье Рейн.

– Анули, ты знала моего отца?

– Да, госпожа… – коротко ответила женщина, снова понуро опустив свою голову, – мадам Делия, а господин Алтон приехал?

– Нет, Анули, мой отец погиб больше пяти лет назад, – промолвила, невидяще уставившись в окно, за которым простиралось огромное зелёное поле, на некоторых из них висели плоды.

– Госпожа, ужин подать через час? Мсье Алекс сказал, что на вилле на несколько дней остановятся гости, – спросила женщина, в её голосе я услышала грусть и беспокойство, – мужчин разместить на втором этаже?

– Да, Анули, – разом ответила на оба вопроса, оборачиваясь к женщине, – Хлоя и Яник тебе помогут на кухне.

– Спасибо, госпожа, – поблагодарила Анули, так и не поднимая головы, и отпросившись уйти, быстро скрылась за дверью.

Оставшись в одиночестве, я неспешно прошлась по комнате, разглядывая красивую мебель, очевидно местного изготовления. Яркие покрывала; тонкий, почти невесомый и прозрачный балдахин от насекомых на широкой кровати; тканые дорожки на полу; на комоде, прикроватных тумбочках и рабочем столе – фигурки животных. У изножья кровати – оттоманка, обитая шёлком с нарисованными на ткани райскими цветами и птицами, её наверняка отец привёз из Вирдании, уж очень она выделялась из общей массы мебели. Комната была светлой и уютной, а вид из окна умиротворял…

Привести себя в порядок, когда из крана бежит вода и не требуется выносить тазы, было одним

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?