Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рад слышать, что мои редакторы серьезно относятся к порученному делу.
Она поджала губы. Неужели он перестарался с беззаботным тоном?
– По-твоему, это шуточки? – Она покачала головой.
А он живо вспомнил, как вчера ее светлые волосы разметались по подушкам и покрывали его грудь. И не только грудь…
– Они без устали названивают мне на мобильник! А недавно кто-то из них, уж не знаю как, нашел мой городской номер, которого нет в телефонных справочниках, и теперь они докучают мне дома!
Она вздохнула, и он почувствовал что-то вроде раскаяния, которое не сочеталось с его решимостью сегодня же покончить с делом.
– Терпеть не могу, когда кто-то лезет в мою личную жизнь.
Он должен был почувствовать себя виноватым, но не чувствовал. Хотя Лиза и не походила на типичную спутницу знаменитости, вряд ли она, при ее образе жизни, не любит находиться в центре внимания. В том числе выставлять свою личную жизнь на всеобщее обозрение.
Ему хотелось одного: копнуть чуточку глубже, дать своим читателям немного больше, чем можно прочесть в желтой прессе. Тогда читатели, в свою очередь, дадут ему то, в чем он больше всего нуждался, – деньги для спасения издательства.
– А что будет, если мы не оставим тебя в покое? – спросил он, ожидая угроз и ругательств с ее стороны.
Он не был готов к тому, что увидел, – глаза ее заблестели, но слезы исчезли так же быстро, как появились.
– Иск за домогательства!
К угрозам ему не привыкать. Но при виде ее слез сердце невольно сжалось. При виде слез он терялся. Даже слезы Бабз, которые та проливала на похоронах его отца, выбили его из колеи. Вот и сейчас, заметив, что Лиза готова расплакаться, он размяк и едва не пошел на попятную.
– Может быть, ты дашь нам возможность объясниться и тогда передумаешь?
Она вызывающе тряхнула головой:
– Никакие ваши слова или поступки не заставят меня продать свою биографию.
Ему надоело изображать хладнокровие. Когда он сказал ей правду, она ему не поверила. Он попробовал обаять ее, и она ненадолго смягчилась. Пора прибегнуть к радикальным средствам. Только надо забыть, как он целовал и ласкал ее прошлой ночью.
– Тебе даже не придется ничего писать; мы дадим тебе литобработчика. Кроме того, предлагаю шестизначную сумму в виде аванса, щедрые проценты с продаж – и все ради биографии, которую большинство читателей в общих чертах уже знают!
Под ее ледяным взглядом температура в комнате упала градусов на пять.
– Личная жизнь названа так не без причины. Меня абсолютно не волнует, что предполагают, пишут или думают обо мне посторонние люди. Кстати, это касается и вчерашней ночи. Можешь выдумывать обо мне все, что хочешь, мне все равно.
Уэйд забеспокоился, он не привык к отказам, особенно в том, что касалось бизнеса. Но Лизина непреклонность заставила его усомниться в своих силах. Может быть, ему все же не удастся уговорить ее сотрудничать с его издательством.
– Послушай, Лиза, я уверен, что в конце концов мы сможем прийти к решению, которое устроит нас обоих…
– Ты еще не понял, что твое предложение меня не интересует?
С этими словами его последняя надежда на спасение отцовского наследства вылетела прочь из комнаты.
Если ваш друг-спортсмен – знаменитость, вам ^^придется часто путешествовать вместе с ним. Но не стоит забывать и о родном городе! Ниже вы найдете мои советы о том, как лучше узнать прекрасный Мельбурн.
1. Окленд-стрит в районе Сент-Кильда – культовое место с обилием кондитерских. Обязательно зайдите в какую-нибудь из них! По воскресеньям на набережной работает чудесный рынок.
2. Лигон-стрит, Карлтон. Улицу называют мельбурнской Маленькой Италией, на ней масса замечательных кафе и ресторанов. Попробуйте пиццу на тонком тесте и эспрессо. Непременно попробуйте и тамошнее мороженое – оно превосходно!
3. Виктория-стрит, Ричмонд. Если вы – поклонница вьетнамской кухни, то эта улица для вас. Вы не сможете пройти мимо ресторанчиков, откуда доносятся изумительные ароматы пряностей. А если хотите заняться шопингом, зайдите на соседнюю Бридж-Роуд, где находятся магазины распродаж известных фирм. Удачных покупок!
4. Южный берег. Прогуляйтесь по набережной Ярры и выберите кафе, в котором вы хотели бы поужинать. Или пройдитесь по модным магазинам.
5. Доки. Если вам нравится есть у воды, вот самое подходящее место! Вы найдете рестораны на любой вкус.
6. Горы Данденонг находятся всего в часе езды от Мельбурна. Там вы найдете много мини-отелей, магазинчиков, торгующих изделиями ручной работы, и кафе. Кроме того, можно прокатиться по девственному лесу на паровозе «Паффинг Билли».
7. Остров Филлип-Айленд понравится тем, кто любит зверюшек и пляжи. Прогуляйтесь по песчаному пляжу, а ночью загляните к сказочным пингвинам.
8. Площадь Федерации находится в самом центре города. Рядом расположены многочисленные кафе, рестораны и музеи.
9. Стадион «Мельбурн крикет граунд» – обязательное место для посещения, независимо от того, каким видом спорта занимается ваш спутник! На МКГ ежегодно проводится финальный матч Австралийской футбольной лиги, который собирает миллионную аудиторию по всему миру. Стоит также заглянуть в расположенный здесь же музей спорта.
10. Литл-Бурк-стрит также располагается в центре города, в китайском квартале Мельбурна. Загляните в один из многих ресторанов китайской кухни!
11. Чепел-стрит, Южная Ярра. Примерно в десяти минутах езды от Мельбурна вы найдете причудливое сочетание бутиков, ресторанов и кафе. Пройдитесь не спеша, полюбуйтесь красотами.
12. Ярмарка королевы Виктории, на которой можно найти все: прекрасную еду и великолепную одежду. Неплохое место, чтобы с пользой провести несколько часов.
13. Дэйлсфорд, городок в самом сердце так называемой «страны водолечебниц». Непременно посетите купальни в соседнем городке Хепберн-Спрингс. В те края съезжаются гурманы и художники. Встретить и тех и других можно в Монастырской галерее.
14. Брунсвик-стрит, Фицрой. Симпатичная улица, где много кафе, бутиков и клубов.
Лиза подходила к лифту, когда зазвонил ее мобильный. Не обращая внимания на уничтожающий взгляд секретарши, Лиза выудила из сумки телефон, посмотрела на номер, высветившийся на дисплее, звонил ее финансовый консультант, и нажала на кнопку «ответить».
– Привет, Уолден, рада тебя слышать. Я ждала твоего звонка.
На том конце линии последовало молчание.
– Уолден!
Ее собеседник кашлянул и сказал:
– Извините, мисс Литгоу, это Ульрик.