Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стервозная ведьмочка ещё раз обернулась к нам, а затем засеменила к тенистому лесу, пользуясь временной форой, которую ей предоставлял мой стазис.
– Предательница! – Бросила ей вслед кучеряшка.
– Дура! – Протянула Катарина, окидывая бывшую подругу ненавистным взглядом.
– Что делать будем? Я не могу вечно этот стазис держать, – напомнила я о себе, переводя взгляд на пылавших негодованием одногруппниц.
И тут снова удивила Фиона. Девушка медленно подошла к застывшей в воздухе медведице и бесстрашно коснулась её рукой. Она плавно провела ладонью по её спине и бокам, по оскаленной морде, а затем притронулась к кровоточащей ране, возникшей по вине брошенного нами булыжника. Рана на медведице стала мгновенно затягиваться, а на руке девушки осталось несколько маленьких капелек крови.
Дальше Фиона пошла ва-банк, полностью раскрыв свои истинные способности. Она применила высокоуровневое заклинание кровного поиска, о котором мне доводилось лишь в книге читать. Это было действительно сложно. Заклинание требовало повышенной точности и высокого уровня мастерства. В книгах писалось, что на такое были способны лишь ведьмы, получившие свой малахит.
– Это же кровный поиск, – восхищённо пискнула Катарина.
Тонкие красные ниточки заклинания потянулись от рук Фионы, устремляясь куда-то вдаль, в направлении леса.
– Это не далеко, подожди нас немного, – Пискнула тоненьким голоском Фиона, обращаясь то ли ко мне, то ли к медведице, а затем обе мои одногруппницы рванули к лесу, оставляя меня и медведицу наедине.
Девушек не было около получаса. За это время я уже успела несколько раз психануть и чуть не утратила контроль над стазисом, который удерживала с огромным трудом. Однако вскоре ведьмы всё-таки показались на горизонте, да ещё и не одни, а с двумя косолапыми медвежатами, которых бережно несли на руках. Комочки шерсти не возмущались, они весело поблёскивали любопытными глазками и воспринимали вынужденное путешествие с философским спокойствием.
– Смотри, кого мы нашли. Медвежата были заперты в клетке, недалеко от поляны, – поделилась новостями Катарина.
– А ещё там были подсказки для всех учениц, – добавила Фиона, протягивая мне несколько свёртков скомканной бумаги.
О чудо! Внутри свёртков оказались подробные карты местности, где галочками обозначались искомые нами объекты: больное столетнее дерево, целебная трава, покинутое логово стаи волков и даже моя таинственная расчёска.
«Что тут сказать… Подсказки – это, конечно, хорошо. Однако какую жестокую игру затеяли наши педагоги: отнять медвежат у матери, довести несчастную до состояния бешенства ради какого-то треклятого задания… И всё ж не мне их судить. Быть может только в таких обстоятельствах и возможно было отсеять тех учениц, что оказались слабыми или «с гнильцой».
– Кира, снимай стазис, – громко попросила Фиона, прерывая мои размышления.
Погладив свою лохматую поклажу, девушки переглянулись и опустили медвежат на землю, а я отошла от хищницы назад, и устало сделала пас рукой, разрушая волшебство. Стазис развеялся, медведица взревела и опрометью бросилась облизывать найденных малышей, а те только удовлетворённо покрякивали, принимая ласки лохматой мамаши.
– Думаю, нам стоит уходить, пока хищница о нас не вспомнила, – тихо заметила я, плавно оттаскивая девчонок назад.
Ведьмы ещё с минуту любовались идиллической картиной воссоединения медвежьего семейства, а затем повернулись и потопали за мною в лес. Затем ещё около четверти часа мы шли по узкой тропинке вместе, обсуждая поступок Леоны, и гадая вылетит ли та из школы. После этого, на развилке, мы разделились, потому что путь к выполнению наших заданий разнился для каждой из нас.
Поначалу всё было достаточно просто. Я шла, поминутно сверяясь с искомканной картой и находя на ней обозначенные ориентиры – поляну, озеро, заброшенную избу, поваленный дуб. Иногда мне приходилось залезать на высокое дерево или на холм, чтобы осмотреть близлежащую местность. Однако где-то на середине пути небо затянулось темными тучами, подуло холодным северным ветром, и внезапно начался ливень.
Как назло, я не знала ни одного заклинания влияющего на погоду, а потому не стала предпринимать никаких попыток защититься от дождя. У меня не было ни зонта, ни дождевика, а потому вся моя одежда, за считанные минуты, промокла, а волосы стали похожи на облезлую мочалку.
И тем не менее, я не могла позволить себе замедлиться – времени на выполнение задания оставалось совсем не много. Скажу честно: месить пятками грязь, пробираясь через лесную чащобу, мне совсем не понравилось, однако в те самые минуты, когда я бежала под проливным дождём, мне припомнились уроки с Джаредом и искренне порадовалась тому, что мастер усиленно занимался нашей закалкой, физической подготовкой и заставлял преодолевать препятствия, не отвлекаясь по мелочам.
В общем, долго ли, коротко ли, но спустя один час запыханная и замёрзшая, я всё-таки добралась до нужного места. И тут же заметила яркий фиолетовый свет, который проступал между мокрыми ветками деревьев и полыхал ярким сгустком энергии где-то в траве. Сиянье манило, оно касалось кожи и ласковым, мягким теплом грело озябшие руки.
«Не может быть, а ведь однажды я нечто подобное уже видела».
От догадки внутри перехватило дыхание.
«А ведь это – источник. Ультрафиолетовый источник магии, такой же как тот, что был у нас в академии. У нас было битое зеркало, а здесь, очевидно, лежит гребень для волос».
Я подошла к нему ближе и осторожно раздвигая густую траву, протянула руку к свету. Не знала – стоит ли мне прикасаться к артефакту, я не потомок Богини, а значит взять в руки я его всё равно не смогу. Однако задание – есть задание, а значит стоило хотя бы попытаться.
На мгновенье сияние вспыхнуло ярче, а затем моей руки коснулась рукоятка блестящего гребня, что будто бы сам по себе приподнялся вверх, над землёю. Миг осознания, вспышка, быстрый толчок и я поняла, что гребень был не только источником, но и порталом, в который меня затягивало с немыслимой скоростью. Перед глазами каскадом засияли мелкие искры, и я прова
лилась во тьму.
Глава 5. Истинная пара. Мари
– Нира Хейзи, хозяин ожидает вас в обеденном зале. Вам следует спуститься со мною? – сказала Иветта, после короткого приветствия.
Я кивнула, позволяя служанке помочь мне приподняться с кровати, и стала с любопытством наблюдать за тем, как эльфийка достаёт из шкафа новое платье, которое, очевидно предназначалось для меня. Оно было красивым – темно-синее, длинное, из плотного бархата с серебристой бахромой по краям.
– А где та одежда, в которой меня привезли? Где мои сумки и прочие вещи? – Полюбопытствовала я, не пытаясь противиться умелым рукам