Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне жаль, леди, но мы закрыты.
Он знал, что ему следовало закрыть жалюзи полностью, но ему нравилось, когда снаружи поступало хоть немного свежего воздуха, да и в любом случае он не собирался задерживаться допоздна. Этот «ауди» должен быть готов к утру понедельника, работы оставалось на час, максимум на два.
— Мне нужен один человек.
— Босса сегодня нет.
Женщина подошла ближе, и Арно увидел припухшую щеку. Он вытер руки о тряпку и на время забыл об автомобиле.
— Эй, с вами все в порядке? Что это такое с вашим лицом?
Женщина стояла теперь совсем близко к нему. Она пыталась спрятать и свою беду, и свою тревогу, но механик разглядел все это в ее глазах. Словно напуганный ребенок смотрел оттуда.
— Я ищу одного человека, — повторила женщина. — Он дал мне вот это.
Она вытащила кошелек из сумки и осторожно извлекла оттуда карточку, слегка пожелтевшую по краям. Если не считать этого признака естественного старения, она была в отличном состоянии. Механик отметил, что карточка, видимо, тщательно хранилась с давних времен. Так, на всякий случай, если вдруг очень понадобится.
Арно взял в руки карточку. На ней была только картинка: змей, распластавшийся под ногой ангела, облаченного в доспехи. В правой руке ангел держал копье, острие которого вонзалось в чудовище.
Черная кровь струилась у того из раны. На обороте карточки стоял телефонный номер сервисной службы. И единственная буква Л, выведенная от руки черными чернилами. Адрес автомастерской, в которой они теперь стояли, был написан теми же черными чернилами.
Немногие обладали такими карточками, а уж карточек с приписанным адресом мастерской механик вообще никогда не видел. Обычно хватало одной буквы Л.
По сути, эта небольшая карточка служила своего рода «вездеходовским пропуском» и подразумевала просьбу, нет, приказ, оказывать любую и всяческую помощь тому, кто владел ею.
— Вы звонили по номеру?
— Я не хочу говорить с ним ни через какую службу. Мне надо его увидеть.
— Его здесь нет. Он уехал из города.
— Куда?
Механик поколебался перед ответом.
— В Мэн.
— Я была бы благодарна вам, если бы вы дали мне адрес, где его искать там.
Арно направился в офис, налево от основного помещения мастерской. Там в полном беспорядке он отыскал записную книжку. Он просмотрел ее, нашел нужную ему запись, затем взял листок бумаги и переписал туда необходимые детали. Затем сложил бумагу и отдал женщине.
— Вы хотите, чтобы я позвонил ему вместо вас и предупредил о вашем приезде?
— Спасибо, не стоит.
— Вы на машине?
Она отрицательно качнула головой.
— Я приехала сюда на метро.
— Вы знаете, как добраться до Мэна?
— Еще нет. Автобусом, полагаю.
Арно надел куртку и вытащил набор ключей из кармана.
— Я отвезу вас в Порт Оторити и посажу там на автобус.
Впервые за все время женщина улыбнулась.
— Спасибо, я вам очень благодарна.
Арно посмотрел на нее, осторожно коснулся ее лица, ощупывая опухоль.
— Если вам больно, я могу помочь. У меня есть средство от ушибов.
— Ничего, пройдет и так.
Он кивнул.
«Тот, кто сделал вам больно, нажил себе большие неприятности. Тот, кто обидел вас, не проживет и недели».
— Тогда пойдемте. У нас есть время, я куплю вам кофе и горячей сдобы в дорогу.
«Мертвец. Он — мертвец».
* * *
Нас собрали небольшой группой вокруг купели, остальные гости разместились на ближайших скамьях. Святой отец сказал небольшую вступительную проповедь, и теперь мы приближались к сути церемонии.
— Отвергаете ли вы Сатану и все его пустые посулы? — вопросил священник.
Он ждал. Ответа не последовало. Рейчел осторожно кашлянула. Эйнджел же, судя по всему, внимательно изучал нечто интересное на полу перед собой. Луис сохранял безмятежное безучастие. Он снял очки, и его взгляд был обращен куда-то чуть выше моего левого плеча.
— Вам надо ответить за Сэм, — шепнул я Эйнджелу. — Он не подразумевает именно вас.
Мои слова подействовали, утренние солнечные лучи осветили бесплодную пустыню.
— Уф, о'кей, сейчас, — воодушевился Эйнджел. — Безусловно. Абсолютно. Отклоняю, — с энтузиазмом выпалил он.
— Аминь, — проговорил Луис.
Священник, похоже, смутился от такого напора.
— Это означает «да», — уточнил я.
— Верно. — Святой отец явно подбадривал себя. — Хорошо.
Рейчел бросала на Эйнджела гневные взгляды.
— Что-то не так? — удивился Эйнджел, недоуменно возводя руки кверху. Тут воск от свечи закапал на рукав его жакета. От рукава пошел едкий запах.
— Ау... уа... у... — заволновался Эйнджел. — Ведь первый раз только и надел.
Во взглядах Рейчел уже засверкали молнии.
— Только открой еще раз рот, так в этом наряде и похороним, — не сдержалась она.
Эйнджел затих. Принимая во внимание создавшуюся ситуацию, это был умнейший ход с его стороны.
* * *
Место было у окна с правой стороны. За один день она уже проехала и еще проедет больше штатов, чем за всю свою предыдущую жизнь. Автобус въехал на Южную станцию в Бостоне. Теперь ей надо было убить тридцать минут, и она, поблуждав по залу ожидания «Амтрэка», купила себе кофе и датское печенье. И то и другое стоило дорого, и она с тревогой посмотрела на оставшиеся купюры в кошельке и немного мелочи, но ее мучил голод даже после горячей сдобы, которую юноша из гаража так любезно купил ей. Она села и стала смотреть на проходящих мимо людей. Деловые люди в костюмах, при галстуках, измученные и беспокойные мамаши с детьми. Она смотрела, как со щелчком сменяются названия прибывающих и отбывающих поездов на большом табло над ее головой. Серебристые поезда на платформе были отполированы до блеска. Около нее села молодая чернокожая женщина и открыла газету. Аккуратно по фигуре подогнанный костюм, очень короткая стрижка. Коричневый кожаный портфель-дипломат она поставила у ног. На плече висела небольшая дамская сумочка. На левой руке мерцало обручальное кольцо с бриллиантом в тон портфелю.
"У меня есть дочь вашего возраста, — подумала пожилая женщина, — но она никогда не будет похожа на вас. Никогда в жизни не наденет такой ладно скроенный костюм, не станет читать то, что вы сейчас читаете, и ни один мужчина никогда не подарит ей кольцо, похожее на ваше. Моя дочь — заблудшая душа, мятежная душа, но я люблю ее, и она моя. Того мужчины, который зародил ее в моем чреве, уже нет. Он мертв, и его смерть не стала потерей для этого мира. Думаю, то, что он сотворил со мной, можно назвать насилием, раз я отдалась ему только из страха. Мы все боялись его и того, что он мог сделать с нами. Мы считали, что это он убил мою сестру, ведь она ушла с ним и не вернулась домой живой, а когда он сам возвратился к нам, он забрал меня вместо нее.