Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка повиновалась. Маркиз не мог не отметить, что, несмотря на колебания яхты, двигалась она очень грациозно.
— Пока была жива моя тетушка Мэри, я училась в школе при монастыре, — начала она. — Когда она умерла, отец Протеус предложил мне поселиться при монастыре.., ненадолго… пока кто-нибудь из моих родственников не приедет, чтобы позаботиться обо мне.
— Почему вы мне не написали? — спросил маркиз.
— Если бы я написала вам перед тем как поселиться при монастыре, вы бы, несомненно, получили мое письмо. Но я написала вам позже. Я писала несколько раз. Вскоре я поняла, что ни одно из моих посланий вы так и не получили.
Маркиз нахмурился:
— Человек, который называет себя отцом Протеусом, по-видимому, что-то затевал, когда ваша тетя была еще жива.
— Я поняла это гораздо позже, — тихо сказала Ция. — После похорон, когда адвокат сообщил, что я богата, все только и говорили об этом.
Маркиз хотел что-то сказать, но она перебила:
— Если бы вы только знали, что я испытывала. Каждый вечер я обдумывала, как бы найти способ связаться с вами или с кем-нибудь из родственников. Потом я послушалась.., отца Протеуса!
— Вероятно, в тот момент вам ничего другого и не оставалось, — ответил маркиз.
— Я была так расстроена, когда умерла тетя Мэри. К тому же в Корнуэлле у меня нет знакомых. Все друзья моих родителей были далеко. И все же это было.., ужасно.., ужасно.., глупо с моей стороны!
— Не вините себя! — ответил маркиз. — Вы не могли знать, что человек, который носит сутану, на самом деле обыкновенный преступник.
— Когда он предложил мне.., принять монашество, — продолжала Ция, — я подумала, что он, должно быть, просто сошел с ума. Затем меня перевели в ту часть замка, где живут только монахини. Среди приходящих учеников у меня было много друзей. Тогда я поняла, что.., меня держат как пленницу.
— Представляю, как вы были напуганы, — сочувственно произнес маркиз.
— Я была в ужасе! — подтвердила девушка. — Я и подумать не могла, что мужчины, которых нанял отец Протеус, — настоящие убийцы. Им ничего не стоило совершить какое угодно, преступление.
Она перевела дыхание:
— Если бы они поймали нас тогда у ворот, то.., несомненно, избили бы вас до полусмерти или, еще хуже, просто убили бы!
— Поверить не могу! — сказал маркиз. — Невероятно, что этих злодеев до сих пор никто не наказал.
— Сестра Марта рассказывала вам… Одна из учениц была, несомненно, убита. Они хотели добраться до ее денег.
— Разве никто не интересовался, как она погибла? — спросил маркиз.
— Они говорили, что она упала с лестницы и сломала себе шею, — ответила Ция. — Так и было.., они столкнули ее!
Голос Ции дрогнул. Маркиз понял, что она представила, как что-либо подобное могло случиться и с ней.
— Теперь все позади, — успокоил ее маркиз.
Она ничего не ответила.
— О чем вы думаете сейчас? — спросил он через минуту.
— Мне пришло в голову, что отец Протеус так просто не отступит, — тихо сказала Ция. — Если вы захотите пролить свет на то, что происходит в монастыре, он, несомненно, будет мстить вам.
— Думаю, это маловероятно, — ответил маркиз. — Надеюсь, вы поддержите меня: я собираюсь поговорить с лейтенантом полиции Корнуэлла, а также с начальником полиции графства.
Ция ничего не ответила, и он продолжил:
— Помимо всего прочего, нам нужно помочь сестре Марте.
Я обещал ей позаботиться о ее будущем и устроить ее иначе, если она не захочет оставаться монахиней.
— Она очень хороший человек, — сказала Ция. — По-моему, она будет счастлива в монастыре, только не в таком, из которого мы только что вырвались!
Она вздрогнула, и маркиз решил, что плохих воспоминаний на сегодня достаточно.
— Думаю, в первую очередь нам следует подыскать вам подходящее платье, — сказал он.
Ция рассмеялась:
— Я и забыла, что выгляжу так необычно! Когда меня поместили к монахиням, то забрали всю мою одежду, выдав лишь это одеяние.
— Уверен, мы подберем вам подходящую одежду в Плимуте, — сказал маркиз. — Так что вам не придется носить это до самого Лондона. Ну, а там — Бонд-стрит к вашим услугам!
Ция взглянула на него и спросила:
— Мои деньги.., они.., я могу ими воспользоваться?
— Они в безопасности, — ответил маркиз. — Никто не мог бы добраться до них без моего позволения. И как только мы приедем ко мне домой на Парк-лейн, я сообщу в банк, что вы хозяйка.
— Спасибо!.. Спасибо.., за то, что вы обо всем позаботились, — улыбнулась Ция. — До сих пор не могу поверить, что мне не нужно больше опасаться, что отец Протеус убьет меня из-за моих денег.
— Если нам удастся доказать, что одна из девушек была убита самим отцом Протеусом или его подручными, я уверен, его арестуют.
Он понял по выражению лица девушки, что только в этом случае она будет чувствовать себя в полной безопасности.
Маркиз подумал о том, что ей пришлось пережить.
Такое кого угодно может выбить из колеи.
Однако он был уверен, что, как только она окажется в другой обстановке, будет принята в высшем свете, станет посещать всевозможные праздники, как и положено в ее возрасте, дурные воспоминания забудутся.
Маркиз намеренно стал рассказывать ей о благополучных днях ее детства.
Он говорил, что все подчиненные и сослуживцы полковника Лэнгли были просто влюблены в него и в его искусство наездника.
— Полагаю, вы тоже любите верховую езду? — спросил он у девушки.
— Когда мы жили с тетей Мэри, у нас были лошади, — ответила Ция. — Но это совсем не то, что прогулка верхом с моим отцом. С ним всегда хотелось как можно лучше держаться в седле.
— Мы все думали так же, когда служили под его началом, — ответил маркиз.
Когда яхта добралась до Плимута, было уже темно. Маркиз написал два письма и велел одному из матросов доставить их по назначению как можно быстрее.
Одно их них было адресовано лейтенанту полиции Корнуэлла, а другое начальнику полиции графства.
Маркиз надеялся, что этим он поможет Ции немного успокоиться. Он был уверен, что девушка все еще опасалась преследований со стороны отца Протеуса.
Он также приказал Винтону и еще одному матросу из команды вооружиться и всю ночь охранять яхту.
* * *
На следующее утро, как только начали открываться магазины, капитан Блэкберн сошел на берег.
Ему было поручено подобрать подходящую одежду для Ции, чтобы она могла выглядеть соответствующим образом.