Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – наконец прошептала она, – за все.
Роберт и его родители улыбнулись ей. Эльсбета протянула девушке чашку вкусного лимонада. Кларисса видела лимонные деревья в саду еще до того, как ее одолела сильная усталость. Это был красивый сад, ухоженный, но все же он казался диким, как и местность вокруг. На какой-то момент все замолчали, прислушиваясь к шуму леса: вечернему стрекоту сверчков, кваканью лягушек и прочим звукам…
«Как на ранчо моих родителей», – вдруг подумала Кларисса.
Она задумчиво покачивалась в кресле. Это успокаивало ее, как младенца убаюкивает укачивание. Но мысль о родителях была болезненной, ведь девушка подозревала, что дон Хорхе не преминет наказать их.
– Мы тут вспоминаем старые истории, сказки, которые рассказывали наши старые друзья гуарани, – наконец прервал молчание Роберт.
Отец кивнул:
– Да, я как раз вспомнил еще одну историю от своих друзей гуарани.
Кларисса тут же заметила, как все внимательно стали слушать отца. И очень скоро она поняла почему. Карл Метцлер был отличным рассказчиком. Его голос словно вдыхал жизнь в каждое слово и завораживал слушателей.
– Многие интересуются, – многозначительно начал Карл, – как возникли водопады Игуасу, которые располагаются отсюда к северу.
Кларисса взглянула на Роберта. Тот оперся ладонями о колени. Кларисса неожиданно заметила, что у молодого Метцлера очень красивые руки. Он был очень похож на отца. Немного неправильную форму лица, энергичный подбородок, выдающиеся скулы Роберт, очевидно, унаследовал от него, а прямой нос – от матери. Морщинки вокруг рта указывали на то, что Роберт охотно и часто смеялся. Но тут же голос старшего Метцлера вернул Клариссу к действительности.
– По преданиям индейцев-кайнгвов, их сотворил во время бешеной ревности злой и мстительный бог Мбои – гигантский змей.
Роберт наклонился к Клариссе.
– Мбои – это бог воды. Легенда гласит, что он живет в реке Парана, – прошептал он. – Его, в облике змеи с головой попугая с большим клювом, послал верховный бог Тупа.
Кларисса кивнула. Карл подождал, пока сын закончит объяснять, и продолжил:
– Раз в год Мбои требует принести себе в жертву деву, и, конечно, никто не решается перечить богу. Но однажды все вышло иначе. В этот раз Игоби – вождь кайнгвов – пообещал принести в жертву Мбои красавицу дочь Наипи. Мбои сразу влюбился в прекрасную девушку, но она была без ума от Тароба, воина племени, и не хотела повиноваться богу. И все же свадьба Мбои и Наипи должна была состояться. В день свадьбы Тароба выкрал девушку. Их любовь была так сильна, что, несмотря на весь страх перед Мбои, они решили бежать вверх по реке. К сожалению, всплески весла разбудили бога…
Карл снова умолк. Кларисса заметила, как Роберт искоса смотрит на нее. Она изо всех сил старалась, чтобы лицо не выдавало никаких эмоций. Голос отца вновь вернул ее из раздумий.
– Мбои рассердился, что его обманули, и изо всей силы ударил хвостом поперек русла реки. Образовалась трещина, в которой исчезло каноэ с несчастной парой влюбленных.
Кларисса услышала, как мать Роберта тихо вздохнула. Роберт вновь наклонился к девушке:
– Это событие мама особенно близко принимает к сердцу.
Карл продолжил, понизив голос:
– Душа девушки Наипи осталась под утесом, с которого теперь летят вниз бушующие воды реки. А ее возлюбленный Тароба превратился в пальму на берегу того водопада, который сегодня называется Глотка Дьявола. Оттуда он видит Наипи, но не может до нее добраться. А под пальмой находится пещера, в которой скрывается Мбои. И по сей день он строит козни влюбленным. Его злорадный смех заглушает рев водопадов. Кто хоть раз в жизни видел Глотку Дьявола, тот знает, что Наипи оттуда не спастись.
Кларисса на мгновенье закрыла глаза, и воспоминания снова накатили на нее. Перед глазами промелькнуло путешествие по джунглям, водопад, который издалека заявлял о себе могучим ревом. Порывы ветра далеко уносили капельки воды. Радуга… руки Ксавьера, которые крепко ее обнимали. Они стояли совсем рядом у водопада Garganta del Diablo – Глотка Дьявола. С невероятной мощью вода обрушивалась в пучину, с ужасным грохотом разбиваясь о камни, вздымая вверх облака брызг, от которых влюбленные были совсем мокрыми.
– Какая печальная история! – Голос Эльсбеты отвлек Клариссу от мыслей. – Ты не мог придумать сегодня историю повеселее, Карл? Что теперь о нас подумает наша гостья?
Кларисса почувствовала, что Эльсбета протягивает ей руку, и тут же открыла глаза. На какой-то миг она даже затаила дыхание. Изо всех сил сдерживалась, чтобы не вскрикнуть или застонать. Но Роберт все же что-то услышал, потому что сразу повернулся к ней.
– Вы себя плохо чувствуете, сеньора Крамер?
– Нет-нет. Все хорошо, – едва смогла вымолвить она.
«Мстительный бог Мбои…»
Неужели они знают, что произошло? Может, я проговорилась во сне?
Кларисса в одну секунду стала такой несчастной. Девушка резко вскочила. Она зажала рукой рот, споткнулась о ступеньку на веранде и бросилась за дом, где ее охватила истерика. Низ живота до боли схватывали судороги. Она оперлась о стену, потом ее рвало, пока из желудка не пошла желчь. И вдруг девушка поняла, что сзади кто-то стоит, и ощутила руку на своем плече. Кларисса была слишком слаба, чтобы испугаться.
– Кларисса…
Эльсбета. Где-то вдалеке слышались мужские голоса. Когда она отерла губы тыльной стороной ладони, Эльсбета протянула ей полотенце.
– Вас, наверное, интересует, что же со мной все-таки случилось, – Кларисса болезненно улыбнулась.
– О да! – Эльсбета нежно обняла ее. – Но сначала нужно вымыть лицо, руки и чего-нибудь выпить.
– Я… я хочу…
– Не нужно ничего говорить, если не хотите. У вас столько времени, сколько потребуется. Вы наша гостья. Мы к этому очень щепетильно относимся.
– Спасибо, я…
Кларисса заметила пристальный взгляд Эльбеты, но мать Роберта больше ничего не сказала.
Перед тем как отправиться спать, Кларисса заметила, что начались месячные. Как всегда, вовремя, но более обильные, чем обычно. Надежда, что она могла родить от Ксавьера ребенка, развеялась. Слезы катились у девушки по щекам, пока лицо не стало красным и горячим.
А ночью, в состоянии, пограничном между сном и бодрствованием, Кларисса вновь очутилась с Ксавьером там, у водопадов Игуасу. И весь ужас снова разыгрался у нее перед глазами…
* * *
Когда Кларисса и Ксавьер заметили мужчин, было уже слишком поздно. Два парня – один большой и неотесанный, другой красивый, как ангел в церкви. Кларисса сразу поняла, что стоит опасаться именно второго. Девушка невольно прижалась к Ксавьеру. От того исходили тепло и сила, и на душе у Клариссы стало спокойнее. Ксавьер обернулся, когда парни его окликнули, и нахмурился. Несколько секунд никто ничего не произносил, потом Ксавьер фыркнул: