Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Вашингтоне или Мюнхене, в Тель-Авиве или Лондоне — везде, где только существуют антисоветские пропагандистские, шпионские или подобные им центры, подвизаются предатели, называющие себя «новыми эмигрантами из России». Они клевещут на свою бывшую Родину, участвуют во всевозможных антисоветских провокациях и одновременно ссорятся между собой и поливают грязью друг друга. И лгут напропалую. Но, как известно, лжец врет-врет да вдруг и правду скажет. И вот такую правду-матку резанул какой-то тип на страницах издаваемого сионистами в Канаде журнала «Современник». «Иногда мне кажется, что эмиграция — это дерьмо, вывалившееся из России, — самокритично написал он. — Лишь отдельные могут надеяться, что они те косточки, которые хоть и облеплены дерьмом, но если не поддадутся окружающему разъедению, дадут всходы».
Да простит читатель за цитату, но это же, послушайте, правда! Исключая, конечно, косточки. Истинная правда и следующие слова того же откровенного автора, высказанные единым духом. Вот они:
«Наивно было бы… ко всем этим маленьким Распутиным прикладывать нравственные мерки, взывать к совести, поскольку в нарушении основных человеческих заповедей имеет смысл укорять того, для кого морально-духовные ценности являются осознанной основой жизнедеятельности. А этих схвати за руку на воровстве, они с такой изощренной убедительностью будут доказывать, что не они, а ты сам попался, что за голову схватишься и с трудом сон от яви отличать будешь».
Золотые слова! На Лысую гору попадают только такие.
Евангелие от Иуды
Кто не знает Иуду Искариотского? Того, что за тридцать сребреников предал Иисуса Христа? Согласно Евангелию от Матфея, ему принадлежат следующие слова: «Кого я поцелую, тот и есть, возьмите его». И тотчас подошел к Иисусу, сказал: «Радуйся, равви! И поцеловал его».
Христа взяли и распяли. Иуда удавился. И у людей стало нарицательным имя предателя, а поцелуй его — образцом лицемерия.
Но удавился Иуда только в Евангелии. А фактически остался жить, ибо он бессмертен. Зыбкая тень его, соскользнувшая с новозаветных страниц, вкрадчиво бродит среди людей и перевоплощается в предателей всех времен и народов. Вспомните Петэна, Квислинга, Власова, Пол Пота… Иуда межнационален, вездесущ и многолик.
Отечество с презрением отвергает Иуду. И потому он ищет убежища у своих иностранных покровителей. Те принимают его и отпускают деньги на содержание беглеца. А поскольку деньги за здорово живешь никем не выдаются, то пристраивают его к занятиям антинародной, антикоммунистической и любой преступной деятельностью.
Иуда, о котором пойдет речь, обретается в канадском городе Торонто, Там он издает толстый, на русском языке журнал «Современник». Для понимания глубины предательства и лицемерия этот журнал представляет неподдельный интерес.
Он интересен, во-первых, тем, что именует себя «журналом русской культуры и национальной мысли». У читателя сразу возникает любопытство: а как обстоит дело с русской культурой в Торонто? И в каком направлении развивается там русская национальная мысль? Во-вторых, на обложке журнала в венчике из листьев оттиснут силуэт Пушкина. Такая явная претензия усиливает любопытство.
Но начнем с «поцелуя».
«За последние годы, — сообщает «Современник», — особенно четко определилась позиция нашего журнала, стремящегося продолжать в новых исторических условиях традиции русской журналистики, заложенные Пушкиным, Гоголем, Некрасовым и другими выдающимися людьми, стоявшими в основании знаменитого «Современника» прошлого века. Журнал стремится быть независимым и демократическим по духу, руководствуясь в литературном плане прежде всего эстетическими критериями, а в социально-политическом аспекте — идеями защиты свободы, общественного прогресса, а также принципом борьбы против коммунизма и всяческих форм угнетения личности».
Что Иуда против коммунизма, так оно и естественно. Как же иначе? Отсюда понятно лицемерие ссылки на общественный прогресс. Что же касается радения о русской культуре, национальной мысли и эстетических критериях, то дело это представляется столь же парадоксальным, как тонкое искусство врачевания в руках гробовщика. Вот послушайте.
Пишет он в своем странном журнале, будто в России никогда не было и до сих пор нет никакой культуры. Правда, кое-что культурное осталось после татаро-монгольского нашествия, но то было давно и потому не считается. А вообще русские — «варвары», «народ, одичавший от векового бескультурья», и уж если можно приметить у них что-либо похожее на культуру, то все это «западные заимствования». Вот, оказывается, как!
А коль так, то приходится создавать русскую культуру в канадском городе Торонто. И она, представьте, создается. Например, поэзия:
Весна, я снова торжествую,
В блокноте обновляю путь,
И, как кобылу, рифму чуя,
Перо несется как-нибудь…
О литературной традиции здесь не может быть и речи, ибо никто из русских поэтов никогда не сравнивал прелесть стиха с достоинствами кобылы. Тут сплошное новаторство! Причем не поэтическое, а какое-то конское — в украденную рифму буквально-таки всхрапывает резвый вороной жеребец.
И «несется перо». Мчит по бумаге, благо она все терпит, напропалую, чтобы начать уже не стихи, а прозаическое антисоветское произведение такими вот, простите за цитату, ароматными словечками: «Он сидел на унитазе, скрючившись от сосущей желудок боли…» Окончено подробнейшее живописание того места, куда царь пешком ходит, и перо стремглав несется дальше: к постели, чтобы с высоким профессиональным мастерством изобразить находящуюся в ней пару, на нудистский пляж, чтобы и там кое-что подсмотреть. Эстетические критерии? Они нисколько не выше того малопочтенного места, на котором сидит герой «повести», сочиненной самим редактором журнала. Да и к чему какая-то эстетика? Антикоммунизм, приправленный «изюминками» сексопатологии, — последний крик моды на высококультурном Западе.
Все это не стоило бы внимания — мало ли в «свободном мире» циников, извращенцев, маньяков, зашибающих деньгу на махровой антисоветчине? И правомерно ли ожидать от Иуды уважения к русской национальной культуре? Но давайте все же поинтересуемся, как и в какие формы отливается «национальная мысль».
В концентрированном виде она изложена в форме Евангелия. Заглавие: «Что нужно, чтобы пришел Христос?» Ниже — подзаголовок: «Религиозно-политический трактат». Разделы пронумерованы нерусскими числами-буквами: «алэф» (1), «бет» (2), «гимэл» (3) и т. д. Иуда здесь пророчествует. Цитирую:
«Бет.
— Господи, что нужно, чтобы пришел Христос?
— Исполнение Писания.
— Что говорит оно, отче?
— Пред его славным пришествием должно быть: восстановление Израиля; Иерусалим перестает попираться иноверцами; покаяние евреев и явление Ильи; разрушение Вавилона, именуемого Москвой. Препояшьте чресла, зажгите светильники. Ждите».
Препоясал. Сидит и ждет.