Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элвис пожал плечами.
– Смоюсь отсюда.
– И что будешь делать?
Доннелли молчал.
– Черт побери, парень, подумай же хоть немного. Смыться с этого острова недостаточно. Надо же хоть что-то спланировать. Ну смоешься ты – и что дальше? Куда поедешь? Как будешь зарабатывать на жизнь? Двинешься в Сиэтл или другой большой город подальше с несколькими сотнями долларов в кармане?
– Могу гарантировать, через пару недель будешь рыскать повсюду в поисках денег на плату за квартиру.
– Ну, тогда, может, стану полицейским, как вы! – выпалил Элвис, неуверенно глядя на шерифа, не засмеется ли он.
Однако Брэгстон только кивнул.
– Из тебя получится хороший полицейский. Но для того чтобы получить работу в правоохранительных органах, надо сначала окончить колледж. А это ты сможешь себе позволить только в том случае, если останешься на острове еще на несколько лет.
Элвис последовал его совету. Четыре года он ездил в колледж, живя на острове. На выпускном вечере присутствовали только Брэгстон и Сэм Мэкки. Мать обещала приехать, но так и не появилась до окончания церемонии.
После этого Элвис все-таки выполнил столь часто повторяемую угрозу покинуть остров. Получил работу в полицейском участке Сиэтла и стал медленно продвигаться вверх по служебной лестнице. До тех пор, пока бомба, взорвавшаяся в автомобиле и предназначавшаяся для свидетеля, которого он охранял, не положила конец его карьере.
Хотя это не совсем точно. Примерно через год после интенсивного лечения Элвис мог бы вернуться в полицейский участок Сиэтла и заняться там бумажной работой за письменным столом. Однако он предпочел вернуться на остров, где родился. Когда приходит беда, дома все-таки лучше.
Где-то в бухте ожил и затарахтел лодочный мотор. До берега донесся запах бензина, смешанный с соленым запахом волн, – как оказалось, приятное сочетание. Перестук гальки, уносимой волнами, перекрывали крики чаек. Грейси бродила по берегу, то и дело присаживаясь на корточки в поисках сокровищ. Карманы ее уже оттопырились, до отказа заполненные утренними находками. Сейчас ее внимание привлек громкий крик чайки. Девочка подняла голову и как завороженная следила за птицей, то летавшей кругами, то взмывавшей вверх, то резко опускавшейся вниз. При взгляде на дочь у Эммы сжалось сердце. Она подошла ближе, присела на корточки рядом с Грейси. Залюбовалась отрешенным выражением лица дочери, которая теперь рассматривала нежно-розовую внутреннюю поверхность ракушки, В этот момент неподалеку с пляжа донесся голос Клер. Грейси тут же вскочила и побежала к новой знакомой. Эмма тоже поднялась.
– Пливет, миссас Мэкки! Смотлите, что я нашла! – Грейси достала из карманов камешки и ракушки, протянула Клер.
– Привет, Клер. – Эмма подошла к ним. – Тоже решили подышать свежим воздухом?
Клер покачала головой:
– Нет. Я оформляла витрины и увидела вас. Вы сидели, склонившись, на песке. Я решила, если вы еще не уйдете до тех пор, когда у меня будет перерыв, подойду поздороваться. – Она протянула Грейси маленькое желтое пластмассовое ведерко для песка и совок. – Это тебе, радость моя. У каждого ребенка, живущего поблизости от пляжа, должно быть ведерко.
Сокровища Грейси с грохотом попадали на дно ведерка.
– Жейтое! – Ее счастливая улыбка, казалось, озарила пасмурный день. – Посмотли, ма, кто плинес мне жейтое ведейко для камешков и акушков!
Грейси гут же начала перекладывать оставшиеся сокровища из карманов в новое ведерко.
Эмма наклонилась и осмотрела ведерко с восхищенным выражением лица. Потом напомнила дочери о хороших манерах.
– Это очень любезно со стороны миссис Мэкки. Что надо сказать, Грейси?
– Спасибо!
– Пожалуйста!
После чего Грейси, забыв о существовании матери и Клер, принялась ковырять совком в ведерке.
Клер несколько секунд наблюдала за девочкой. Наконец подняла глаза на Эмму.
– Я слышала, вы собираетесь уезжать в четверг? Как жаль!
Эмма с недоумением моргнула.
– Как?! Вы уже слышали?! Я ведь только сегодня утром сказала об этом Руби. Она спросила, нужна ли мне комната еще на неделю.
– Да, я знаю. Дженни Сузуки слышала, как вы ответили, что не нужна, и сказала мне об этом, когда зашла в магазин.
– Дженни Сузуки? Это та, у которой прелестный малыш?
– Да, Нико. Она тоже огорчилась, что вы уезжаете. Дженни хотела попросить вас привести в порядок и ее машину.
Привести в порядок ее машину? Ну, тогда мы можем задержаться еще на неделю. – Эмма смущенно повела плечами. – Деньги мне не помешают. С другой стороны.., возможно, это и не такая удачная мысль. В прошлый раз, если бы вы мне не помогли с Грейси, я бы наверное, до сих пор еще копалась с машиной Руби.
– Я и на этот раз могу вам помочь, если хотите. И сделаю это с удовольствием, Эмма.
– Но.., как же ваша работа?
– Я работаю не полный день. И потом это наш семейный бизнес, так что я всегда могу уйти на пару часов, если понадобится. Мне это действительно доставит удовольствие. – Несколько секунд она колебалась. – Грейси напоминает мне.., кое-кого. – Клер откинула голову и встретилась взглядом с Эммой. – Она напоминает мне сына. Мне с ней хорошо.
– А я и не знала, что у вас есть ребенок. – Эмма оживилась. До этого момента она не чувствовала, как ей не хватает общения с другими молодыми матерями. – Как его зовут? Сколько ему лет?
Она тут же пожалела о своих вопросах. Клер побледнела, глаза ее наполнились глубокой печалью. Однако голос остался таким же ровным.
– Его звали Эван Майкл. Он умер в прошлом году, когда ему исполнилось шесть лет.
Войдя в кухню, Сэм увидел, что Клер разговаривает по телефону, и молча налил себе чашку кофе. Облокотившись о кухонную стойку, он задумчиво наблюдал за женой. Такой оживленной Сэм не видел ее уже давно. С самой смерти Эвана.
– Хорошо, – говорила она в трубку, – значит, Дженни подъедет к кафе Руби в пятницу, в десять утра. По пятницам я обычно не работаю, так что отпрашиваться мне не нужно. Ну как, это укладывается в ваш график? – С минуту она слушала, потом рассмеялась:
– Не глупите, Эмма. Я это делаю с удовольствием. Ну хорошо. Тогда до встречи.
Клер положила трубку с едва заметной улыбкой на губах, обернулась и вздрогнула от неожиданности, увидев мужа. Сэм отодвинулся от стойки.
– Привет!
Он внимательно вглядывался в лицо жены, утратившее былую живость. Все это время, все эти тринадцать месяцев, точнее, тринадцать месяцев, двадцать семь дней и – Сэм взглянул на часы – шесть с половиной часов, он не мог придумать, как достучаться до Клер, как вернуть ее.