Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вовсе нет. Но не хочу, чтобы нас подслушали, — я постарался выказать миролюбие, но старика, похоже, не так просто провести. Он ядовито усмехнулся и прищурился.
— Если речь пойдёт о драгоценностях, то я ничего не знаю. О подделке плана расселения — тоже, — отрезал он, по-видимому, желая как можно скорее выбраться отсюда.
— Я хотел спросить о другом, но теперь расскажите-ка, от кого пошла сплетня про подделку документа? — я ответил старику не менее хищной улыбкой.
Карлос, поняв, что просчитался, провёл рукой по гладко зализанным седым волосам, одернул идеально выглаженной фрак и прокашлялся.
— Ключница оправдывается перед всеми и каждым. Вчера вся прислуга только и обсуждала это «знаменательное» событие, — столько сарказма в одно предложение не смог бы уместить даже я, у старика явно талант. — Эта старая курица сама ни за что бы не предала Её Высочество — слишком дорожит своим местом поближе к кухне. Но она в последние пару лет часто дремлет после обеда, пока никто не видит. В такие моменты хоть кастрюлями греми рад её головой — не проснётся. А уж ключ стащить — это совсем просто.
Судя по тому, как дворецкий едва ли не плевался, говоря о ключнице, между ними какой-то старый конфликт. Однако мне они скорее на руку. Надо будет и старуху расспросить о Карлосе. Если за ним есть какой-то грешок, она точно выдаст. А на счёт писца-мошенника подумаю позже.
— Благодарю за доверие. Надеюсь, вы проявите его снова: я хочу знать, есть ли в спальне принцессы тайные ходы. И если да, то куда они ведут и мог ли кто-то ими воспользоваться?
Дворецкий шумно вздохнул, будто ему уже задавали этот вопрос.
— Её Высочество только что спрашивала об этом. Нет, все ходы были замурованы ещё лет десять назад, когда в этом замке в последний раз бывал Его Величество. Сквозняки его уже тогда раздражали, так что он приказал заделать полости в стенах. План потайных коридоров я отдал принцессе.
Значит, одна версия отпадает. Отлично, теперь осталось найти и допросить ту самую Лауру.
Глава 6
Лучиана
Опрос горничных ничего не дал. Девушки сидели в душной кухне, испуганно озирались и перешептывались. Я стояла у одного из столов, перебирала клочки бумаги, исписанные неумелыми руками, но от их рассматривания то и дело отвлекал запах еды.
Я вглядывалась в нечёткие линии, выведенные служанками, и понимала, что всё не то. Можно немного измерить почерк, но эти неуверенные каракули нисколько не походили на те резкие буквы, плотно вдавленные в бумагу, какими некто исправил мои заметки. Однако и от этих бумаг появилась кое-какая польза: пересчитав их, я поняла, что одной недостаёт. Пробежалась по именам, криво выведенным в уголках обрывков — при этом чувствуя себя жрицей-наставницей в какой-нибудь деревеньке, но одного из привычных так и не обнаружила.
— Где Лаура? — я обвела горничных грозным взглядом.
— Сара, отвечай, — я почти вплотную подошла к высокой худой брюнетке, вытянутое лицо которой напоминало лошадиную морду.
— Прошу простить, Ваше Высочество, но я не знаю. Я не видела её с самого утра, — присев в глубоком реверансе, ответила служанка.
Мои подозрения лишь усилились, когда все, одна за другой, признались, что Лаура — молодая ловкая девчушка с цепкими пальцами — сегодня даже не завтракала с ними.
Я уже собиралась отдать приказ о поиске глупой воровки, но тут дверь кухни распахнулась, и за порог шагнул Его Высочество Лайонэл.
Увидев его, я в первые несколько мгновений не могла подобрать слов, но он умело взял на себя инициативу.
— Прошу прощения за то, что вмешиваюсь в ваши дела, принцесса Лучиана, — принц поклонился и сделал несколько шагов ко мне. — Но я просто обязан был вам сообщить…
Лайонэл сделал знак рукой, будто подзывая кого-то, и только сейчас я заметила за его спиной двух высоких молодых солдат. Они за обе руки держали девушку, одетую в грязные штаны и серую мужскую рубашку. Рыжие кудри свисали почти до пояса, девушка шмыгала вздернутым носиком, веснушки на лице скрывала грязь и копоть. Даже в столь неприглядном виде не узнать Лауру я не могла.
— Мои люди заметили её, когда она пыталась выбраться через одну из дыр в стене. Поймали, обыскали и обнаружили вот это, — Лайонэл с очередным изящным поклоном притянул мне свёрток из грязной ткани, на котором лежали пропавшие украшения.
Но вместо облегчения от того, что ситуация разрешилась почти без моих усилий, в душе всё отчётливее зарождалось подозрение. Слишком уж гладко совпало. Однако — кто знает — может мне и в самом деле просто повезло.
— Благодарю, Ваше Высочество, — я склонилась в реверансе в ответ и, подозвав одну из горничных — тут самую, которая рассказала о пропаже — указала на драгоценности.
Она, бесконечно бормоча слова благодарности, взяла побрякушки, прижала их к груди и направилась к моим покоям в сопровождении двух стражей.
— Однако впредь обо всех подозрительных людях и ситуациях прошу сообщать солдатам королевской гвардии Таорани.
Лайонэл кивнул, и кажется собирался разлиться чередой пустых комплиментов, но нас прервал граф Наварро. Когда он вошёл в кухню, цепко вглядываясь в лица всех присутствующих, мне стало не по себе, и желание флиртовать с красивым кавалером, которое едва появилось, быстро увяло.
— Я восхищён, Ваше Высочество. Вы сумели так быстро обнаружить виновную, — едва удостоив взглядом Лауру, сказал Армандо.
В его голосе мне послышалась напряжение, но вид его оставался обычным — холодным и гордым.
— Благодарить стоит Его Высочество Лайонэла де Вержи. Именно он поймал воровку, — я улыбнулась принцу, а граф Наварро с любопытством оглядел его солдат. Но, похоже, не обнаружил того, на что надеялся, и быстро потерял к чужакам интерес. Он явно что-то знает, но говорить не спешит.
Я с интересом наблюдала за тем, как Армандо подошёл к Лауре, слегка наклонился над ней и, взяв девчонку за подбородок, заставил её поднять голову. Рыжая красавица сжалась по его холодным взглядом, и на миг мне показалось, что граф сейчас поцелует или ударит ее, но он лишь спросил:
— Кто тебя нанял?
Всё удивлённо замолчали, а Лаура лишь покачала головой.
— Никто. Я сама решила украсть золото, — почти прошептала она. Зрачки её бегали, она пыталась скрыться от пронзающего льдом взгляда графа, но не могла.
— За несколько месяцев не стащила даже серебряной ложки, а сейчас взяла целую горсть дорогих камней? — граф Наварро