Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ник ничего не сказал. С сомнением глянув на оранжевую жидкость, он опрокинул в себя содержимое стаканчика. Оно оказалось на удивление приятным.
Что ж, за сегодняшний день — это единственный приятный сюрприз.
— Итак, — кашлянув в кулак, сказал Ник. — Что вы обо всем этом думаете, Берни?
Берни молчал, разглядывая на свет и смакуя свое пойло. Наконец нехотя произнес:
— Слушайте, как вас там…
— Ник.
— Ну да… Скажите, только честно, Ник: что происходит там, наверху?
— Да ничего особенного не происходит, — опешил Ник. — А что вы имеете в виду?
— Понимаете, если бы там, скажем, война началась или какая эпидемия… Может, сам комплекс на куски разваливался… Тогда было бы понятно, откуда лезут все эти мутанты…
— Да нет, там все в порядке, — хмуро сказал Ник. — Комплекс работает вовсю, как я успел заметить. Видите — новых сотрудников набирают.
Ника невольно перекосило, и он добавил:
— Я только не могу понять — зачем им это нужно… в таком случае?
— Да, ерунда какая-то получается, — нахмурился Вилмер. — Мы-то предполагали, что там, наверху, все пошло прахом. Тогда-то и начался весь сыр-бор с этими тварями, с войной этой нашей дурацкой. У всех будто планку сорвало…
Слушая это, физиолог удовлетворенно кивал. Вилмер указал на него стаканчиком:
— А вот он с самого начала считал, что наверху жизнь продолжается. А про нас просто забыли. Я-то всегда считал, что это просто бред…
— Но, как видишь, моя догадка подтверждается, — заметил Берни. — Верно, Ник?
— Ну да, жизнь наверху продолжается, — кивнул Ник. — Комплекс работает на полную мощность.
— …Или всего лишь создает видимость работы, — тихо добавил Берни.
— Что? — брови у Ника невольно поползли вверх.
— Вот и я говорю: Берни спятил! — хихикнул Вилмер, подливая себе оранжевого пойла.
Берни никак не среагировал на выпад коллеги. Он смотрел только на Ника. Прищурившись, поинтересовался:
— Скажите, на какой именно проект вас сюда прислали?
— Откуда мне знать? — Ник развел руками. — В Корпорации такая секретность — сам черт ногу сломит. Честно говоря, был рад на любую работу в этой корпорации, не та ситуация, чтобы носом крутить. Ну, к тому же мне сказали, что все подробности сообщат на месте…
Это была ложь. Точнее — не совсем правда. В промышленной разведке «Старлайт Биотек» с высокой степенью вероятности прикинули шансы агента Злого на попадание в тот или иной проект конкурента. И он был готов к самым разным вариантам развития событий.
Только не к такому, конечно.
— Ну да, ну да… — рассеянно проговорил Берни. — Ну, так я расскажу. Поскольку вы уже, считай, в проекте, я не нарушу секретность.
Вилмер тихо хихикал, склонившись над опустевшим стаканом.
— Так вот… — заговорил Берни, вертя в руках стаканчик с переливающейся на свету жидкостью. — Наш сектор занимался продвинутой версией «стимулятора семьсот семнадцать». Надеюсь, вы знаете, что такое «стимулятор спроса»?
— Ну конечно! — чуть обиженно сказал Ник.
Совсем чуть-чуть — чтобы не переиграть.
— Первые версии в целом были хороши и неплохо работали. Но имели небольшой процент неприятных побочных эффектов. Кроме того, на рынке появились дешевые азиатские подделки. Это могло обернуться неприятностями для Корпорации…
Ник прекрасно понимал, о чем говорит физиолог.
Стимуляторы, в обиходе почему-то именуемые «феромонами», стали добавлять куда только можно. Помнил он также и те самые «азиатские подделки». В действительности это был ловкий ход «Старлайт Биотек», так сказать, асимметричный удар по конкуренту: через подставные фирмы удалось наладить производство контрафактного аналога — с тем чтобы сбить спрос и дискредитировать продукцию Корпорации. Тогда во многих магазинах под прилавками стали появляться маленькие баллончики с фальшивым «стимулятором». Продавцы наивно полагали, что, «пшикнув» аэрозолем с «феромонами» на тот или иной товар, им удастся быстрее его сбыть. Надо быть биохимиком или хотя бы более-менее эрудированным человеком, чтобы понимать: «стимулятор спроса» — тончайший инструмент, который требует настройки под каждую категорию товаров, определенный способ внедрения в него, специальных технологий обработки — и еще много разных тонкостей. Бесконтрольное же использование низкосортных стимуляторов приводило иногда к ужасающим последствиям.
Никогда ему не забыть кадры, снятые камерой наблюдения в одном из модных бутиков Нью-Йорка (это был один из учебных фильмов в тренировочном центре промышленной разведки). Молодой, красивой светловолосой женщине понравилось какое-то платье. Поначалу все шло, как обычно: вежливая обслуга, примерочная, упаковка. И тут оказалось, что на счете кредитки покупательницы не хватает какой-то незначительной суммы. Казалось, вопрос можно было решить несколькими фразами, парой дежурных улыбок. На свою беду продавщица предложила оставить на время покупку и забрать ее позже — когда будет внесена вся сумма.
Но женщине хотелось забрать платье немедленно. Она хотела его прямо сейчас. Наверное, продавщица так и не поняла, что происходит, — хотя у нее под прилавком наверняка имелся заветный баллончик, из которого было опылено злополучное платье. Но в следующую минуту началось нечто невообразимое: лицо улыбчивой блондинки исказилось ненавистью — и она бросилась на несговорчивую продавщицу, сбив ее с ног и устроив на ее теле неистовую пляску ярости. Несчастная пыталась сопротивляться, но разъяренная покупательница принялась ее душить, а потом — это было самым невероятным в записи — перегрызла ей горло. Кровь хлестала из разорванной артерии, а блондинка, жадно схватив заветный пакет, покинула бутик. На суде она так толком ничего и не смогла объяснить.
— Да, я понимаю… — вслух сказал Ник.
— Итак, мы работали над продвинутой — более безопасной и эффективной — версией стимулятора, — продолжал Берни. — И если я хоть что-то понимаю в современной экономике, наш проект — альфа и омега современной розничной торговли.
— Воистину! — прогудел Вилмер, потянувшись плеснуть себе еще оранжевого «виски».
Берни брезгливо остановил его, продолжив:
— Так было с самого зарождения новой философии торговли: стимуляторы определяют пятьдесят процентов продаж.
Ник кивнул: это азбучные истины. Но к чему же клонит физиолог?
— А теперь представьте, что наш проект решили свернуть, — отчеканил Берни. — Ладно, чего уж там — его уже свернули. Скажу больше — скомкали, раздавили и забыли, будто его и не было.
— Как это? — ошалело спросил Ник.
— А вот так! — Берни театрально обвел руками пространство вокруг себя. — Или вы думаете, что работы продолжаются? Конечно, основной массив работ ведется в автоматическом режиме, но без обмена с системой, без обновления данных — все это мертво. Проект умер. Или убит — как вам больше нравится!