litbaza книги онлайнРазная литератураАбсолютное зло: поиски Сыновей Сэма - Мори Терри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 229
Перейти на страницу:
Джона был «бульдог» 44-го калибра, а в другом, что в Техасе купили три пистолета 44-го калибра – первый приобрел Берковиц, второй для Джона и третий для кого-то еще, кого она не назвала.

– Прибавь к этому слова Линды и Тейлора, – произнес я. – Как тебе это, Хэнк? Больше одного пистолета 44-го калибра? У Джона ведь был такой.

– Не знаю, – ответил Чинотти. – Большинство пуль оказались изрядно помяты. И все «бульдоги» 44-го калибра во многом похожи. Так что вполне возможно.

– Откуда им было известно твое имя? – спросил Нис у Гарднера.

– Его как минимум упомянули в «Нью-Йорк пост». В материале, который мы написали, – сказал я.

Потом Гарднер показал нам фотографии с места смерти Карра. Голову ему снесло почти начисто, тело лежало ничком в ногах кровати в квартире Линды О’Коннор. Приклад винтовки располагался поверх ноги.

– Мы считаем, он сел на кровать, упер приклад оружия в пол, засунул ствол в рот и нажал на спусковой крючок, – объяснил Гарднер. – Пуля раскололась, и в потолке над кроватью образовалось две дыры.

– Две дыры?

– Но одна пуля.

– По крайней мере, таково ваше мнение, – сказал я. – Но разве оружие не должно было упасть на пол раньше него? Оно ведь на нем.

– Может, винтовка ударилась об стену и отскочила обратно. Между кроватью и стеной всего-то пара футов, – заявил Гарднер.

– А может, и нет.

– Слушай, мужик, от вас сплошные проблемы, – пожаловался Гарднер.

У Чинотти, имевшего большой опыт расследования убийств, возникло еще одно замечание.

– Думаю, сила выстрела из такой винтовки «марлин» калибра 30–30 должна была отбросить труп назад на кровать, а не вперед на пол. Если только кто-то не поддерживал жертву сзади. Там, где он сидел, почти нет крови – все плеснуло вперед. Так что парень вряд ли мог попасть под винтовку.

Произнеся это, Чинотти проиллюстрировал свою теорию. Улегшись на живот на кровати мотеля лицом к ее изножью, он велел Гарднеру принять сидячее положение Карра. Затем Чинотти положил руку Гарднеру на поясницу, поддерживая его. Потом он имитировал выстрел.

– Видите, он начал бы клониться назад, но рука позади него остановила бы его движение, и он упал бы вперед, лицом вниз, и влево – точно так же, как и тело.

– Ну, не знаю, – с растяжкой сказал Гарднер. – Слабо представляю, как старина Джонни провернул такое. Просто сел там и сказал: «Ладно, а теперь давай-ка ты подержишь меня сзади?»

– А его сначала вырубили, – ответил Хэнк. – Потом посадили. А потом привели винтовку в действие палкой, ручкой метлы или чем-то еще. Ему начисто снесло лицо; никто бы и не узнал, если бы его предварительно избили.

– И разве Линда не говорила, что ему позвонили в районе восьми часов, перед тем как она ушла, но он не сказал, с кем разговаривал? – спросил я.

– Ага, точно. Тогда они могли знать, что она не собирается проводить вечер дома. Может, так все и было, – признал Гарднер.

Подходило время нашего обратного рейса в Нью-Йорк.

– Мы здесь продолжим копать, – сказал Нуп.

– А еще мы изучим этот сценарий убийства, – пообещал Гарднер.

– Ну, я-то займусь Рокменом, – заявил Хэнк. – И чтобы никаких утечек, – строго сказал он мне. – Ты должен поклясться, что ничего из этого не попадет в газеты. Нам надо разобраться со всем без чертовых камер за плечами. А еще я не сообщил департаменту, что отправился сюда с тобой. Узнай они, и меня бы не пустили, ведь расследование, по их мнению, прекращено.

– С чего вдруг? – спросил я. – Департамент полиции Нью-Йорка даже не знал, что Рокмен был здесь, пока я вам

не сообщил. Там ежедневно получают информацию от всяких подонков – и даже платят за нее. Зато пресса – другое дело; это табу. Не знаю, смогу ли дать такое обещание. Появились важные новости, а я занимаюсь делом уже больше двух лет. Успел насмотреться на сокрытие важных улик.

– Речь не о сокрытии улик! – возмутился Хэнк. – Ты же знаешь это дело, черт возьми. Вы ведь видели, что с ним происходило раньше. Они не хотят, чтобы пресса узнала хоть что-то, не говоря уже о том, кто первым имеет право откопать нужную информацию. Вы оказались правы, я с вами согласился, и было бы правильно рассказать обо всем людям – но полиция никогда на это не пойдет.

На минуту в комнате воцарилась тишина. Я посмотрел на Джеффа Ниса, тот пожал плечами.

– Ладно, никакой огласки, – согласился я. – Мы не рвемся на первые полосы прямо сейчас. Думаю, нам всем важнее увидеть парочку арестов. Никто не отменял Майкла Карра, а он сейчас мой главный подозреваемый. Так что мы с Миттигером теперь займемся им.

Джефф Нис кивнул в знак согласия:

– Я в деле, Хэнк. Мой напарник [Джек Грэм] скоро вернется. Мы продолжим сотрудничать. Уверен, что газета согласится со всеми вашими с Мори решениями.

Гарднер вскочил.

– Да только рискни не согласиться, я твою мелкую пронырливую задницу подвешу на первом же дереве, – заявил он полушутя.

У них с Нисом раньше уже случались стычки из-за репортажей «Майнот дейли ньюс», так что союз давался обоим непросто. Ситуация и в самом деле напрягала всех участников.

Нис, который за выходные успел проглотить несколько колкостей Гарднера, не стал пропускать эту мимо ушей. Его голос взлетел на октаву выше.

– Не надо мне угрожать, Терри! – заорал он. – Где написано, что я должен делать так, как ты говоришь?

– Джефф, это ведь временно, – успокоил его я. – Промедлим, и все может рухнуть. А если слишком поторопимся, то можем все испортить. Нам тоже не нужны политические разборки с полицией Нью-Йорка.

Майк Нуп проявил соломонову мудрость.

– Джон Карр мертв. Дело против него возбудить нельзя. Мы все хотим найти других виновных – Рокмена, Майкла Карра или кого-то еще. Парочка из них вполне может скрываться где-то в Майноте. Так что мы все будем держать это в секрете ради общего блага. Согласны?

– Ладно, согласен, – сказал Джефф. – Я никогда и не говорил, что не согласен. Мне просто не нравится получать указания от департамента шерифа округа Уорд.

Гарднер пристально посмотрел на него, но промолчал.

* * *

Когда все наконец пришли к согласию, хотя и не ощущали абсолютного удовлетворения, мы отправились в аэропорт и уже через тридцать минут вылетели обратно в Нью-Йорк. Это был День труда, 3 сентября 1979 года.

– Большая разница с тем, как мы летели во время шторма в пятницу вечером, – заметил Хэнк, наблюдая, как самолет рассекает воздух, поднимаясь сквозь похожие на зефир кучевые облака. – Ведьмы Майнота в

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 229
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?