Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надо сказать, что Ньюстед после осуществления своей рискованной затеи, очевидно, не горел желанием делить наследство со своим шурином, тем более ему несимпатичным. Как вы думаете, мистер Винтер?
– Во всяком случае, думаю, что Вэбстер выбрал не лучший способ разрешить спор, – ответил тот. – По-следствия оказались слишком тяжелыми, мистер Ньюстед поплатился жизнью.
– Вот именно, – сказал Крук.
– Что же все-таки происходило после похорон? – вмешался Сэм. – Наверное, до погребения Ньюстед сидел, дрожал и думал: «Пока жена не в могиле, я могу все потерять». Или что-нибудь в этом роде.
– Точно, – согласился Роджер. – И все же я не понимаю, почему Вэбстер предпочел шантаж и даже убийство. Он мог бы попытаться засадить Ньюстеда в тюрьму. Если предположить, что Ньюстед отравил жену, надо было только поставить полицию в известность. А Вэбстер не пришел в полицию ни до похорон, ни потом.
– Вот именно, – подтвердил Крук. – А ведь Вэбстер не мог терять время. Но что-то заставляло его молчать. Я себя спрашивал: почему он выжидал два дня и где был в это время? Его не было ни в отеле «Уолверхемптон», ни дома. Никто и нигде его не видел. Он выехал на своей машине из гаража во вторник, а автомобиль обнаружился лишь в четверг в гараже в Мидленде. Очень интересно. Но мне кажется, я знаю, где находился автомобиль трое суток.
– Где? – спросил Винтер, который слушал Крука как завороженный.
– В гараже Ньюстеда. Никто бы не стал искать там машину.
– А… сам Вэбстер?
– Был в доме Ньюстеда. Со дня приезда и до пятницы.
– Без личных вещей? – спросил Роджер.
– Не думаю, чтобы они ему были нужны.
– А еда?
– Он в ней тоже не нуждался.
На секунду все смолкли. Затем раздался хриплый голос Сэма:
– Вы хотите сказать…
Но его перебил голос Винтера:
– Если Вэбстер сумел взять у зятя крупную сумму денег, то без еды и белья он, понятно, тоже не остался.
– Нет, я думаю иначе, – сказал Роджер. – Вэбстеру незачем было так долго ждать. Я думаю, что он жутко разъярился…
– Почему вы так думаете?
– Да потому, что если бы он не разъярился, то не лежал бы труп Альфреда Ньюстеда в яме на «Гиблом пустыре».
– Он там и не лежал, – спокойно сказал Крук.
Все опешили, умолкли, а потом раздался хор голосов.
– Сэр, как можно… – пробормотал Винтер.
– Вы с ума сошли! – заорал Сэм.
– Давайте уточним… – нетерпеливо проговорил Роджер, не скрывая радости, что он может оказаться первым журналистом, которому открывается тайна.
– Если вы хотите знать, где находится Герберт Вэбстер, – сказал Крук Винтеру, – я могу вам сообщить лишь свое предположение. Я готов держать пари на пять фунтов стерлингов, что он покоится на кладбище графства Мидлес, рядом со своей сестрой.
Бомба взорвалась.
– Черт побери! – воскликнул Роджер. – Теперь я понимаю, почему у трупа на «Гиблом пустыре» лицо было так изувечено! Я всегда сомневался…
– А я видел, как отъезжал лимузин Вэбстера от дома Ньюстеда в Чарлбери, но не обратил внимания на того, кто был за рулем! Ох я дурак! – вскричал Сэм.
– И часы на руке трупа не были разбиты… – заметил Роджер. – Странно: лицо и тело покалечены, а часы целы. Теперь-то понятно: чтобы затруднить опознание.
– Все ясно. Бандит, которого мы ищем, не Вэбстер, а Альфред Ньюстед, – сказал Сэм.
– Правильно, парень, – усмехнулся Крук.
– Мы обязательно его поймаем, – сказал Роджер.
Крук обернулся к своему коллеге, адвокату из Эдинбурга, который встал и глядел на них, как затравленный зверь.
– А теперь вы можете рассказать нам, мистер Ньюстед, что происходило после того, как вы с Норой Дин покинули заведение «Синий кабан».
Сначала наступила гробовая тишина. Затем маленький кабинет взорвался криками и возгласами.
– Так это ты, бандит? Я с тобой разделаюсь без всякой полиции! – завопил Сэм и ринулся к Ньюстеду.
Роджер и Крук едва удержали его, схватив за плечи.
– Не дури! Успокойся, – крикнул Роджер.
– Пустите меня! Я знаю, что делаю, – стараясь вырваться, заговорил Сэм теперь угрожающе спокойным голосом.
– Тебе не поздоровится, если устроишь самосуд, – сказал Крук. – Этот тип отсюда не уйдет, а мистеру Трентхему нужен счастливый конец для его хроники. Или ты хочешь, чтобы тебя тоже повесили?
– Вы все сошли с ума, – тихо, но твердо проговорил человек, которого Крук назвал Ньюстедом. – Вэбстер жив и скрывается. В котловане нашли тело Ньюстеда.
– Посмотрим, согласится ли с вашими словами ваш зубной врач, – сказал Крук. – У него сохранился слепок ваших вставных зубов, я сам видел. Когда вы водрузите на место недостающие зубы, боюсь, вас узнают многие ваши соседи… в том числе и мисс Форбс.
– Вам следует пригласить весь Чарлбери для подтверждения ваших слов. Слова Гарриет Форбс ничего не стоят.
– Вот как! – отозвался Крук. – Значит, вы знаете, можно ли верить словам мисс Форбс или нет? Вы же нам сказали, что вы адвокат из Эдинбурга?
– Не теряйте времени, мистер Крук, – посоветовал Сэм. – Мы видим, что этот тип – Ньюстед.
– Только потому, что я так его назвал? Ты шутник! – усмехнулся Крук.
– Вы забыли, что я его и раньше видел.
– Но сейчас ты же его не узнал, верно?
– Верно-то верно. Он, конечно, сильно изменил свою физиономию, а потом я ведь видел его только раз, в туманный дождливый день. Но все равно…
– Нет, не все равно. Нужны веские доказательства, а у вас… – заговорил преступник, но вдруг замолчал и прислушался. За дверью раздались шаги, и дверь распахнулась.
Вошла директриса в сопровождении двух человек в гражданской одежде и одного офицера полиции. С ними вошла и Нора Дин в форменном платье ученицы медицинского колледжа.
– Что здесь происходит? – спросил полицейский.
– Если вы не поторопитесь, может произойти убийство, – сказал Крук.
Нора, увидев Винтера, вскрикнула и отступила назад. Сэм с самым решительным видом стал рядом с ней, Крук стал с другой стороны.
– Нечего глазеть на меня с таким ужасом, – сказал девушке Винтер.
– Этот человек – Ньюстед, – заявила Нора. – На площади в Холт-Кроссе я его не узнала… Было пасмурно. Да и говорил он тихо. Сейчас я вижу, у него нет перед-них зубов…
– Успокойся, девочка, и не спеши с выводами. Зубы можно вставить, но ошибаться от страха нельзя, – сказал Крук.