litbaza книги онлайнНаучная фантастикаИов, или Комедия справедливости - Роберт Хайнлайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

С. 274. «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете». – Мф. 7: 7; Лк. 11: 9.

С. 275. «А я знаю, Искупитель мой жив, и Он в последний день восстановит из праха распадающуюся кожу мою эту». Это опять Книга Иова, глава девятнадцатая. – Иов, 19: 25.

С. 280. …жертвой законов «Алой буквы»… – В некоторых пуританских общинах Новой Англии падшие женщины должны были носить на одежде алую букву «А» (англ. adultress, прелюбодейка).

С. 281. «Твердыня наша – вечный Бог» – строка из евангельского гимна, написанного в 1523 г. Мартином Лютером на основе псалма 45 «Бог нам прибежище и сила…».

С. 283. Брось-ка ты изображать кроткую Гризельду… – Гризельда – персонаж средневекового фольклора, героиня одной из новел «Декамерона» Джованни Боккаччо, терпеливо сносящая множество бед и невзгод.

С. 284. …будем гулять по Тиволи. – Тиволи – один из старейших датских парков в центре Копенгагена, созданный в 1843 г.

С. 286. …достойно ли ты вела себя в Филадельфии? – Надменное поведение филадельфийских квакеров в начале XIX в. и их чванство по отношению к неимущим слоям населения служило предметом насмешек и язвительных шуток; широкую известность приобрели сатирические гравюры Эдварда Уильяма Клэя (1799–1857) под общим названием «Жизнь в Филадельфии».

С. 295–296. Я звякну тебе из Мехико… переведи мне денежки в Федеральный округ. – До 2016 г. Федеральным округом называлась особая административная единица в центральной и южной части Мехико, состоящая из 16 районов и приравненная к штату.

С. 298. …у нас будет достаточно времени для любви… – Авторская отсылка к собственному роману «Достаточно времени для любви, или Жизни Лазаруса Лонга» (1973).

С. 300. …Сии облеченные в белые одежды, кто и откуда пришли? áñ Откровение Иоанна Богослова, 8: 13–15. – Еще одна якобы ошибочная атрибуция библейской цитаты (см. примеч. к с. 241), должно быть Откр. 7: 13–15, а глава 8 заканчивается стихом 13: «И видел я и слышал одного Ангела, летящего посреди неба и говорящего громким голосом: горе, горе, горе живущим на земле от остальных трубных голосов трех Ангелов, которые будут трубить!»

С. 302. …древний парадокс об Ахиллесе и черепахе… – Одна из так называемых апорий Зенона Элейского, древнегреческого философа V в. до н. э., парадоксальное рассуждение о движении.

С. 304. Билли Сандей (Уильям Эшли Сандей, 1862–1935) – известный американский бейсболист, ставший одним из самых популярных евангелических проповедников начала XX в.

С. 306. Пусть твой свет сияет пред людьми! – Популярный евангельский гимн «Не стремись земли великие дела творить» (англ. «Brighten the Corner Where You Are»), написанный в 1913 г. Чарльзом Гэбриелем на слова Ины Мэй Огдон (перев. И. Вечерок).

…справляется с «Городом небесным Иерусалимом» и практически незаменим при исполнении гимна «Господень сын, сквозь огонь и дым…». – Евангельский гимн «The Holy City (Jerusalem)» английского композитора Майкла Мэйбрика (под псевдонимом Стивен Адамс) на стихи Фредерика Эдварда Уэзерли, написанный в 1892 г. и ставший одним из самых узнаваемых евангельских гимнов; переложен на русский Я. Соколовским («Не сон то был прекрасный, я видел храм святой…». «Господень Сын, сквозь огонь и дым…» (англ. «The Son of God Goes Forth to War») – гимн, написанный Реджинальдом Хебером, епископом Калькуттским, в 1827 г. и положенный на музыку Генри Катлером (перев. Д. Быкова).

С. 308. «…потому что Сам Господь при возвещении… и мертвые во Христе воскреснут прежде…» – Первое послание апостола Павла к солунянам, 1 Сол. 4: 16.

С. 309. …ибо Сам сказал: не оставлю тебя… – Евр. 13: 5.

Се, стою у двери и стучу… – Откр. 3: 20.

Сие говорю вам Словом Господним… – Откр. 4: 15.

С. 311. И произойдет на небе война. – Вольный пересказ Откр. 12: 7–9.

С. 312. …мир Божий, который превыше всякого ума… – Флп. 4: 7.

Да, мы встретимся с тобою… – припев евангельского гимна «Встретимся ли мы с тобою…» (англ. «Shall we gather at the river…» или «Hansen Place», по названию баптистской церкви в Бруклине, Нью-Йорк), написанного американским поэтом и композитором Робертом Лоури в 1864 г. по мотивам Откр. 22: 1–5; автор русского текста неизвестен.

«Таков, как есть, без дел, без слов…» – популярный евангельский гимн «Just as I am», написанный английской поэтессой Шарлоттой Эллиот в 1835 г. и положенный на музыку американского композитора Уильяма Брэдбери в последующей аранжировке Томаса Гастингса (перев. Д. Ясько).

С. 315. …на небесную перекличку… – Аллюзия на евангельский гимн «В час, когда труба Господня…» (англ. «When the Roll is Called Up Yonder», перев. А. Пейкер), сочиненный Джеймсом Милтоном Блэком в 1893 г.; в припеве говорится: «На небесной перекличке – там по милости Господней буду я»; впоследствии вошел в репертуар таких известных кантри-музыкантов, как Лоретта Линн, Джонни Кэш и Вилли Нельсон.

С. 318. …почему Петр и Иаков бросили сети… – Аллюзия на рассказ о чудесном улове рыбы на море Галилейском (Лк. 5: 1–11) и призвании первых четырех апостолов: Петра, Андрея, Иоанна и Иакова; этот эпизод упоминается также в Мф. 4: 18 и в Мк. 1: 16.

С. 319. Новый Иерусалим… имеет форму квадрата… – Описание Святого града – вольный пересказ Откр. 21: 10–25 в пересчете на современные меры длины.

С. 320. …его канцелярия находится у главных, Иудиных врат… – Врата Нового Иерусалима названы именами 12 сыновей библейского патриарха Иакова, родоначальников колен Израилевых.

В воскресении не женятся и не выходят замуж… – Мф. 22: 30; а также Лк. 20: 35 и Мк. 12: 25.

С. 321. …последним во плоти сюда явился Илия… – Рассказ о Восхи`щении пророка Илии содержится в 4 Цар. 2: 11–13 и Сирах. 48: 12.

С. 322. …вспоминать… Луку делла Роббиа… – Лука делла Роббиа (1400–1482) – флорентийский скульптор и художник.

С. 323. Паписты же насчитывают аж девять разновидностей ангелов. – Небесная иерархия, принятая и Католической, и Православной церковью, включает в себя девять ангельских чинов.

Согласно пророку Даниилу, на Небесах обретается около ста миллионов ангелов. – Дан. 7: 10: «тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним», т. е. 10 000 раз по 10 000 ангелов; см. также Откр. 5: 11, где число ангелов определено как «тьмы тем и тысячи тысяч».

С. 327. В силу своих полномочий рукоположенного священника истинной кафолической церкви Иисуса Христа, Сына Бога Отца… Да будет так. – И без того искаженная формула благословения Церкви Божией во Христе вместо «Аминь» неожиданно завершается ритуальным масонским восклицанием.

С. 331…в поте лица своего ел хлеб… – Быт. 3: 19.

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?