Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во вторник на курсах закончили основы фармакологии. Как и все остальное, ее мы изучали по верхам. В основном для того, чтобы удержать пациента на грани, не влезая с лечением, ибо малоопытные еще медики. Заодно немного научились делать лекарства и определять яды. Кито сказал, что подробнее мы всем этим будем заниматься, когда научимся правильно работать с Мистической рукой.
Поскольку список необходимых книг нам озвучили в самом начале курса, мне оставалось их только взять. Я уведомил Кито, что в ближайшее время меня могут сдернуть на миссию. Дескать, генинам уже могут дать первую С-класса миссию. Да, рановато еще, но лучше перестраховаться, ведь Хатаке-сан — такой сумасброд…
Кито к моим проблемам отнесся с пониманием, посетовал, что нужных мне книг в библиотеке Госпиталя могут и не дать, так что читайте их заранее, пока время есть. А я некстати вспомнил, что так и не проверил, выполнила ли Сакура задание или проигнорировала.
Последовал его совету и сначала узнал, какие книги из библиотеки можно было взять по списку. Если что, то и на миссии почитаю.
В общем, я взял, что можно было брать, находясь вне Конохи — только брошюры и свитки, в которых не было ничего, что являлось бы секретом для великих деревень. К счастью, большая часть из того, что мне было нужно, было как раз в этой категории. Кое-что из дополнительного списка от Даичи, к сожалению, тоже выносить за пределы Деревни было нельзя.
Вечер ушел на то, чтобы снова поработать с манекеном. У меня уже вполне прилично получалась техника передачи чакры. Но Кито настоял на том, чтобы я потренировался как минимум еще раз — для закрепления навыка. Я не стал спорить.
А вечером я разбирался с Дельфиньим свистом.
Перед тем, как овладеть этой способностью, которую предки Ируки по привычке назвали техникой, нужно было хотя бы немного разобраться с эхолокацией, то есть с восприятием мира на слух. Именно с этого я и начал во вторник вечером.
Освоение даже простой формы Дельфиньего свиста, сопряженного с громким цоканьем языком, шло тяжело. И это не смотря на то, что у меня были: память тела, имелась методика и периодически всплывали фрагменты памяти Ируки! Даже тушка боевого мутанта, поколениями использовавшего и шлифовавшего эту технику не особо помогала.
Я тупо не понимал, как это должно быть! Не понимал, до тех пор пока держал глаза открытыми. Но даже после того, как я закрыл глаза и дело сдвинулось с мертвой точки, результаты по-прежнему не сильно радовали.
Ну, а как научиться эхолокации обычному человеку, я представлял с трудом.
В среду я напомнил детям, что Какаши обещал появиться во вторник, но так и не появился, так что мы не стали его ждать.
В общем, только мы успели разделить деньги, перед следующим и последним на сегодня заданием, как в дверях нарисовался наш блудный командир, источая злость и раздражение.
Убил бы… Похоже, это взаимно. — Проводил я Собакина взглядом до стола со свитками.
Он не раздумывая, взял первый попавшийся зеленый рулон помеченный буквой «D», отметил в нем, что-то методом тыка, не иначе, и, изобразив глаз-улыбку, выдал:
— Команда номер семь, — как ни в чем небывало, — я вижу, что вы рады снова меня видеть!
— Угу, — саркастически хмыкнул, — безумно рады!
Вон даже Сакура изображает счастье на мордашке! А может и не изображает? Нет, судя по эмоциям, действительно радуется… Вот ведь больная…
Тем временем, Хатаке, не обращая внимание на лица, перекошенные радостью, продолжил, заглянув в карточку:
— Мма, наша следующая миссия… — перевернул бумагу, потому что держал вверх тормашками, — сбор лекарственных трав.
Он бы еще по слогам прочел… — фыркнул, а на задворках сознания, тем временем, что-то тревожно зашевелилось, но так и не оформившись в мысль ускользнуло.
Мы быстро доскакали по крышам к кварталу заказчицы. Ею была Нанами-сан, пожилая, да что там — древняя куноичи из клана Нара, ей наш каге в сыновья годился.
Пришли. Получили корзинки с коробочками разными, какими-то ножичками и ножницами, а затем мы были посланы лесом… Точнее, в лес Нара. А чтобы мы знали, что именно собирать — выдали нам карточки с названием и изображением трав.
Заведя нас в какую-то глухомань, Какаши, усевшись на дерево с книжкой, лениво махнул ручкой, мол, седьмая команда, можете приступать к работе.
Ребята только потянулись к растениям, как мне пришлось их остановить.
— Подождите! — я наконец вытащил на свет божий подлую мысль-беглянку.
На меня недоуменно уставилось семь глаз. Забавно, Семь глаз команды номер семь…
— Проблемы? — сверля меня взглядом, уточнил Какаши.
— Да, — повернулся к детворе. — Вы знаете, как и что нужно собирать?
— Да… — неуверенно начали было они, сверяясь с рисунком, но быстро затихли. Чучело молча, сидел на дереве, болтая ногой.
Как маленький, ей-богу!
— Уверены? — дал я генинам еще один шанс.
— Нет, — неожиданно для меня, честно признался Наруто. — Но ведь это должно быть несложно, берешь траву и складываешь в коробку. Так ведь?
— Ясно. Саске-кун, Сакура-чан, вы что скажете?
— Пф, — высказывание Учихи, как всегда было «очень информативно».
— Эмм… Хмм… — промычала Сакура и вдруг заорала, — мы этого в Академии не изучали! — После чего обвиняюще вылупилась на меня.
Собакин на дереве заржал, пацаны недоуменно переглянулись.
Вздохнув, я взял карточки и начал объяснять:
— Мы собираем сегодня вот эти травы: Лопух большой или репейник, — показал картинку, — корни его заготовляют осенью от растений первого года жизни, поэтому смотрите, чтобы он был не слишком высокий, — руками показал примерные размеры.
Мальчишки покивали, а Харуно, насупившись, фыркнула:
— Ясно.
— А раз ясно, то выброси из корзинки это дерево. И помните — нам только корни нужны.
Пробурчав что-то невразумительное, Сакура швырнула старый стебель в кусты, и, вклинившись между Саске и Наруто (поближе к Учихе), встала передо мной.
— Хорошо. Так… Еще мы собираем полынь горькую и плоды софоры. — Посмотрел в карточку. — И листья софоры тоже. Начнем с последнего.
— Почему?