Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дойл
Дэвис подался вперед и понизил голос.
— Если я правильно понял, получается, что Дойл раскопал еще одну аферу в «Бомбее», и участвовали в ней служащие казино. В обычной ситуации я бы прижал Тома Фланагана и узнал, что ему сказал Дойл. Но раз уж вы были с Дойлом друзья, я подумал, может, вы разговорите его.
Валентайн снял очки и подвинул записку к инспектору.
— Афера, о которой упоминает Дойл, связана с автоматами. Тут замешана куча служащих, вероятно, целая смена. Но ее так и не осуществили.
Дэвис выпрямился.
— Откуда вы знаете?
— Я говорил с Лидди Фланаган об этом. По ее словам, Дойл разговаривал с аудиторами из Отдела надзора за азартными играми и с Комиссией по контролю над казино. Они проверяют доходы от игровых автоматов в «Бомбее» каждую неделю. Аудиторы сказали, что доходы в норме.
— И что дальше?
Валентайн старался тщательно выбирать слова. Он презирал гадание на кофейной гуще, но на этот раз другого выхода не было.
— Интуиция подсказывает мне, что Дойл случайно наткнулся на это мошенничество в тот момент, когда оно должно было начаться. Сотрудники испугались и отступились.
— То есть вы не допускаете, что сотрудники убили Дойла, чтобы закрыть ему рот?
Валентайн покачал головой.
— У Дойла в «Бомбее» было полно друзей. Но я вам так скажу: все они в штаны наложили, когда Дойла убили.
— Опасаясь, что их обвинят, — догадался Дэвис.
— Именно.
Инспектор помолчал, потом продолжил.
— Речь-то о чем? Есть сто служащих, которые наверняка что-то об этом знают.
— Как минимум.
— Кассиры, охранники, дилеры. Сколько жизней пойдет под откос, если я начну копать.
— Много.
Дэвис допил кофе. Сговор с целью обмануть казино считается в Нью-Джерси серьезным преступлением. Но что-то подсказывало Валентайну, что участники мошенничества усвоили урок. Как и у Дойла, у него было немало друзей в «Бомбее», и ему не хотелось видеть, как их отправляют за решетку из-за преступления, которое так и не было совершено.
— Не трогай их, Эдди, — сказал он детективу.
Им принесли чек. Дэвис полез в карман за бумажником, перевел глаза на окно и присвистнул сквозь зубы.
— Ну ты подумай! Кто это к нам приехал?
Валентайн проследил его волчий взгляд. Темно-синий «Сатурн» припарковался на стоянке у блинной, из машины вышла сногсшибательная женщина. Валентайн вернул на нос очки. Это была Кэт Берман.
— Это она, — подсказал он.
— Та самая женщина, которую вы избили?
Глаза Дэвиса загорелись, в них засверкали огоньки, которых дотоле не было. Они оба встали, когда Кэт подошла к их столику. Она сделала макияж и уложила гриву своих волос, так что у Валентайна от всей этой картины перехватило дыхание.
— Ну-ну, послушаем, — Кэт посмотрела ему в глаза.
— Я бы хотел извиниться, — пробубнил Валентайн.
— Ну так извиняйтесь! — огрызнулась она.
— Простите за то, что случилось. Я был не в себе.
Кэт скрестила руки на груди.
— Неубедительно.
— Мне правда ужасно неловко, — заверил Валентайн, чувствуя себя идиотом.
— Уже лучше, но ненамного.
— Я же от чистого сердца.
— Вот-вот, делаете успехи. — Она покосилась на Дэвиса. — Привет.
Инспектор ухмылялся, как мальчишка на своем первом танцевальном вечере в школе.
— Как поживаете? — соригинальничал он.
Кэт перевела взгляд на Валентайна.
— Вы не против?
— Не против чего?
— Представить нас друг другу.
Валентайн не привык к тому, чтобы его язык заплетался. Эта женщина производила на него странное действие.
— Кэт Берман, пожалуйста, познакомьтесь, это Ричард Раундтри.
— Приятно познакомиться, Ричард.
Дэвис смотрел на Валентайна как на умалишенного.
— Кто?
— А что я сказал?
— Ричард Раундтри…
Кэт захохотала.
— А вы и впрямь на него похожи.
— На кого? — изумился инспектор.
— На Ричарда Раундтри, — ответили они хором.
Дэвис кипел от злости, и перспектива волшебства рассыпалась в прах. Он ожег убийственным взглядом Валентайна, который делал вид, что занят разглядыванием пола.
— Мне пора, — выдавил из себя инспектор. — Рад был познакомиться, Кэт.
— И я рада, Ричард, — хихикнула она.
Валентайн проводил Дэвиса до «Сандерберда», положил руку ему на плечо, но встречной симпатии не обнаружил.
— Послушайте, ну извините. Наверное, это все возраст сказывается. Нейроны барахлят.
Дэвис промычал что-то оскорбительное себе под нос и сел в машину. Через секунду опустилось стекло, открыв его задумчивый профиль.
— Скрытный старикашка, — бросил он.
Но Валентайн не успел уточнить, что же инспектор имел в виду, потому что тот завел свой доисторический мотор и был таков.
Глава 24
Сделка
Валентайн вернулся к столику на свое еще теплое место. Кэт успела снять кожаную куртку. На ней была облегающая черная водолазка, подчеркивавшая все приятные округлости тела. Явилась Дотти с меню и самодовольным выражением лица.
— Удачно поменяли, — бросила она.
— Ваша подруга? — поинтересовалась Кэт, когда Дотти удалилась.
— Пыталась украсть у меня деньги.
— Знаете, вы такие странные вещи говорите.
Он пожал плечами.
— Можно задать вам вопрос? — Кэт не возражала, и Валентайн продолжил. — Как вас занесло в реслинг?
На всю историю у Кэт ушло десять минут. В сухом остатке она была достаточно проста. После того как ее выставили из «Бомбея», она стала искать работу и выяснила, что ни одно казино в городе не желает иметь с ней дело. Все, что ей предлагали, было унизительно: показывать стриптиз, делать массаж сексуально озабоченным придуркам или работать официанткой и флиртовать с клиентами за чаевые. Тогда Кэт пошла в реслинг.
— Как-то увидела объявление в газете, — продолжала она. — «Научись бороться, заработай денег». Ну, я пошла и записалась. У меня получалось. Ни одна из девчонок в группе не могла меня одолеть. Тренер предложил мне надеть дзюдоистскую форму. Он решил, что мне нужна своя фенька. А навороченный наряд был мне не по карману. В общем, я стала выступать в форме, так родилась Королева дзюдо. Все говорят, что это звучит очень по-японски. Как думаете, сойду я за японку?
Валентайн не сводил с нее глаз. Ей что-то было нужно. Такие красавицы не беседуют с пожилыми мужчинами, у которых в ушах волосы растут, если им ничего от них не нужно. Поэтому он сделал обманный бросок, чтобы посмотреть на ее реакцию.
— Полагаю, что в Японии найдется парочка женщин с таким телом, как у вас.
Она громко рассмеялась, потом наклонилась вперед и сжала его руку. Он вспомнил, как по телу пробежало электричество в тот день, когда они подрались. Сейчас Валентайн ощутил его снова.
— Вы всегда говорите