Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коллинз был ошеломлен, но не в той мере, как остальные, стоявшие рядом.
– Кто-то в ЦРУ передал эти сведения Смиту и его штурмовой команде, – сказала Сара, и в голосе ее звучала ярость из-за явного предательства.
Комптон не сводил глаз с Коллинза, пока тот рассматривал эти два листа с проштампованным компьютером временем. Найлз сглотнул и продолжил:
– Джек, в группе у тебя много обязанностей, если останешься и снова возглавишь службу безопасности, то клянусь, когда будешь свободен, я буду давать карт-бланш в использовании всех средств, какими только располагает группа, для розыска убийц твоей сестры. И я не говорю о привлечении к суду. Делай, что считаешь нужным, и я буду оказывать тебе всевозможную поддержку. Как и все, кто здесь присутствует. Используй все свое мастерство и найди их!
Коллинз с трудом сглотнул. Посмотрел на Джейсона, Уилла, Вирджинию, Найлза, Пита и, наконец, на Чарли Элленшоу. Улыбнулся и взглянул на Эверетта, тот лишь кивнул. А Сара взяла из руки Комптона рапорт об отставке, разорвала его пополам и выпустила из рук.
– Ладно, – сказал Джек и оглядел не только коллег, но и друзей. – Но с одним условием, – и челюсти его крепко сжались. – Правосудие должно с чего-то начинаться, и я, кажется, знаю, с чего именно.
* * *
На холмике, с которого было видно кладбище, Хайрам Викерс стоял рядом с директором по операциям Сэмюелем Пичтри.
– Представь себе мое ошеломленное молчание, когда я узнал от самого президента, что брат Линн Симпсон был военным героем и любимцем главнокомандующего.
– Я читал его досье, не так уж он и страшен, – сказал Викерс.
Пичтри рассмеялся, отвернулся от кладбища и пошел к ждавшему его лимузину.
– Вы находите это забавным? – спросил Викерс.
– Скажи мне, Хайрам, – Пичтри остановился и повернулся к нему, – какое досье ты читал?
– То есть?
– Ты что, идиот?!
– Меня не пугает человек, добившийся лишь звания полковника, столько лет служа в армии. Не особенно сильный у него стимул, так ведь? Друг президента Коллинз всего-навсего бывший тигр, у которого вырвали когти и выпустили на пастбище. И сейчас он прикован к какому-нибудь столбу, чтобы армия могла следить за ним.
Пичтри улыбнулся и позволил водителю открыть перед ним заднюю дверцу.
– Знаешь, Хайрам, президент объяснил мне в Овальном кабинете после сетования по поводу смерти мисс Симпсон, что Джек Коллинз, очевидно, лучший боец из всех, каких знала наша страна! – директор еще раз улыбнулся. – Может, тебе следует иногда получше изучать людей, которые с легкостью могут отправить нас обоих на тот свет.
– Зачем мне это?
– Потому что тогда бы ты знал, что полковник Джек Коллинз не успокоится, пока не убьет тебя! И это, дорогой Хайрам, я слышал из уст самого президента Соединенных Штатов! – Пичтри рассмеялся и сел в лимузин. – Черт, этот парень, возможно, не успокоится, пока не убьет нас обоих.
Сэмюел Пичтри захлопнул дверцу, и лимузин укатил в туче пыли, оставив Хайрама Викерса в одиночестве размышлять о том, что его ждет, если Коллинз узнает, кто убил его сестру.
Что такое правосудие?
Это сложные критиерии справедливости,
Которые должны объединять, а не разделять;
Просто слово, которое, в сущности, скрывает
Эти сложные критиерии…
Что такое правосудие?
Вашингтон, округ Колумбия.
Министерство юстиции.
Пять недель спустя
Человек, известный как полковник Анри Фарбо, сидел в кресле напротив самого министра юстиции Соединенных Штатов. Ему зачитали его права и сообщили, что президент проявил личный интерес к его делу.
Анри в третий раз зачитали его права – по американским законам – и выдвинутые против него обвинения. Все еще слабый от ран, полученных в комплексе группы «Событие» глубоко под невадской пустыней, он, в сущности, не интересовался, сколько обвинений в убийстве и похищении могут придумать юристы.
– Хотите сейчас сказать что-нибудь? – спросил министр юстиции, улыбаясь при мысли, что сидит напротив знаменитого французского похитителя и хладнокровного убийцы.
– В тюремном комплексе, где я теперь обитаю, самая скверная кухня, какую я только встречал. Можете что-то с этим поделать?
Министр улыбнулся и встал вместе с двумя помощниками.
– О, с этим будет все в порядке, полковник, – язвительно сказал министр. – Охранники отвезут вас обратно в городскую тюрьму. Получите удовольствие от знакомства с нашими местными преступниками. Они не так разборчивы в еде, как вы, но с ними весело!
Фарбо проводил взглядом троих хорошо одетых чиновников. Почесал нос, позвякивая наручниками. Услышал, как открылась дверь, и вошли двое охранников. Один поднял его за руку, другой отодвинул кресло – и все это не особенно вежливо.
– Пора идти, приятель, – послышался голос за его спиной.
Анри вывели из комнаты и вместо того, чтобы идти прямо к лифту, направились к лестничному колодцу на пятом этаже. Один темноволосый охранник открыл перед ним дверь, другой, стоявший сзади, подтолкнул его. Там, в темноте, ждал третий, которого Фарбо пока не мог толком разглядеть. Этот рослый человек откашлялся. Потом бросил что-то охраннику за его спиной. Внезапно француз почувствовал, что наручники с него сняты. Растирая запястья, Фарбо решил, что он все понял правильно.
– Ага, убит при попытке к бегству. Отлично. Как-никак, вы рассказали мне слишком много о таинственных правительственных агентствах, про существование которых никто не знает, так ведь?
Рослый человек протянул из темноты руку и открыл вторую дверь. Глянув в лестничный колодец и яркий солнечный свет за ним, Анри оглянулся на своих двух охранников. Увидел, как рослый шагнул в хорошо освещенный дверной проем.
– Как говорят у меня на родине, полковник, бери, пока дают!
Фарбо увидел перед собой капитана Эверетта, ослепительного в синем мундире охранника. Повернулся и увидел Менденхолла и Джейсона Райана: они сняли форменные кители и бросили их на раздетых охранников с руками в наручниках. Бедолаги корчились и невнятно бранились с заклеенными скотчем ртами.
– Джентльмены, благодарю вас, и, пока никто не передумал, прощаюсь.
Анри побежал с четвертого этажа и не останавливался, пока не оказался на людной улице далеко внизу.
Перейдя улицу, Фарбо увидел на углу знакомую фигуру. Остановился и улыбнулся смотревшему на него человеку. Вытянулся в струнку и отдал честь. Засмеялся, перешел улицу и скрылся в многолюдье столицы.
На углу, наблюдая за бегством одного из самых разыскиваемых в мире преступников, полковник Джек Коллинз удовлетворенно кивнул, видя, как Анри скрылся от американского правосудия.