Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как так быстро получилось?
– Мы заключили сделку. Моя бывшая жена обожает сделки.
Лорен нарисовала кружок и заключила его в квадрат.
– Поздравляю вас, Оливер.
– Спасибо, дорогая.
– Куда мы пойдем?
– Останемся дома. Мой шофер подхватит тебя в семь. – Он немного помолчал. – О; Лорен… возьми с собой зубную щетку.
Наверное, он хотел сказать, что наконец-то они увенчают свои отношения? Не очень романтично, но, видимо, Оливер не был романтиком.
Она приехала домой рано, вымыла волосы, полежала всласть в теплой ванне, втерла в кожу душистый крем и стала думать о предстоящем вечере. Оливер ей нравился: с ним было нескучно. У него был размах и чувство стиля, он носил великолепно сшитые костюмы, в ресторанах всегда заказывал самый лучший столик. Хорошо танцевал, был обаятелен и остроумен.
«Но я его не люблю.
Ну и что? Кто еще, по-твоему, вторгается в твою жизнь? Какой прекрасный принц?
Но я его не люблю. Будь реалисткой. Он создан для тебя. Он бы мог быть моим дедушкой – такой старый. Не имеет значения»
Она тщательно оделась, все думая о том, что ее ждет. Она была близка с тремя мужчинами. От Ника она забеременела, и он ее бросил. Еще был Брэд – ее непутевый двоюродный брат. И Джимми, который удрал в тот день, когда они собирались пожениться. Такое трио.
«Но Ник особенный.
Черт возьми! Ник Анджело был пропащий человек.
Я его любила.
Нет, не любила.
Люблю и сейчас.
Бога ради, перестань!»
В квартире Оливера была масса орхидей, звучала тихая музыка – Оливер очень любил джазового пианиста Эррола Гарнера, лампы были пригашены. Сам Оливер пребывал в прекрасном настроении. Он приветствовал ее комплиментами и бокалом шампанского, а дворецкий подал на серебряном подносе тосты с черной икрой.
– Икру я не люблю, – сморщила она нос. Оливер рассмеялся.
– Это у тебя неразвит вкус. Развивай его, дорогая. Скоро ты будешь ее обожать.
Они ужинали в столовой при свечах. Бархатный голос Эллы Фицджеральд сменил музыку Гарнера.
Лорен ела мало, но выпила два бокала вина, раздумывая, не стоит ли ей быть понежнее.
«В чем же дело, Робертс? Ты поощряешь его уже три месяца. Отчего не продолжать в том же духе?»
После обеда он отпустил слуг и провел ее в библиотеку, обшитую темными панелями. Они сидели перед горящим камином и потягивали коньяк.
– Я вообще-то не пью, – начала она.
– Знаю, – перебил он ее и взял у нее бокал, и наклонился, чтобы поцеловать.
Целовались они не впервые, но на этот раз поцелуи были продолжительны и крепки. Она радовалась, что выпила шампанского, потом, за обедом, еще вина и теперь коньяку.
Он долго целовал ее, а потом предложил перейти в спальню.
С Джимми она была больше года назад, и с тех пор у нее никого не было, но она не чувствовала никакого возбуждения. Скорее наоборот, ей было не по себе, будто она собиралась отправиться в путешествие, о котором придется пожалеть.
Спальня была полна красных роз, и в воздухе стоял их дурманящий аромат. Оливер коснулся ее щеки.
– Хочешь раздеться в ванной? Там есть для тебя пеньюар. Она не собиралась раздеваться сама, но, значит, ему так хотелось.
Закрыв дверь ванной, она посмотрелась в зеркало. Крошка Лорен Робертс. Вчерашняя недотрога-школьница. Готова заняться сексом с человеком, который старше ее отца. О Господи!
На мгновение вспыхнуло воспоминание об отце в тот роковой день в Босвелле. Ее отец и его женщина, эта дрянь.
А потом она увидела Примо, и он смотрел на нее с дикой похотью. Ей даже почудилось, что он опять навалился на нее своим толстым брюхом, и в ушах зазвенел его гадкий смех.
«Ты убила его, Лорен.
Я в этом не уверена.
Да нет, все-таки убила».
Она сняла одежду и надела шелковый халат, так заботливо приготовленный Оливером. Ткань была роскошной и мягкой на ощупь. Она плотно в него завернулась.
Он ждал, лежа под простыней. Горела свеча. Одуряюще пахли розы. Стоя около кровати, она дала халату соскользнуть с плеч и упасть на пол.
– Как ты прекрасна, – пробормотал Оливер и откинул простыню.
Она юркнула в постель. Он стал гладить ее обнаженное тело – не спеша, медленно лаская, слегка касаясь здесь и там, пока ей не захотелось большего.
Она осторожно протянула руку под простыней и коснулась его. К ее удивлению и разочарованию, он ее, по-видимому, не хотел.
– Не беспокойся, все будет, – тихо сказал он, – ляг на спину, дорогая. Я хочу, чтобы сначала насладилась ты.
Он склонился над ней, трогая языком изгибы груди ее и живота, и вот голова его уже была у нее между ног и пальцы стали помогать языку проникнуть в нее глубже.
Она почти задохнулась от волнения. Такое она испытывала впервые и чего-то опасалась.
– Расслабься, миленькая, расслабься и наслаждайся этим ощущением, – приговаривал он, а его язык умело сновал туда и обратно.
– О… Боже, – прошептала она. Это было так интимно и бесстыдно в то же время, так немыслимо и приходилось признать – захватывающе.
Она распростерла руки, закинула назад голову и разрешила себе отдаться моменту.
Большими пальцами он расправил складки ее тела, чтобы проникнуть языком как можно глубже.
Не об этом ли говорила Пиа – что у пожилых людей огромный сексуальный опыт? Если так, то Оливер знал, что делал. Вскоре она ощутила легкие толчки удовольствия. Они зарождались в пальцах ног, поднимались по всему телу, и она тихо постанывала. Ее била непроизвольная дрожь. Она широко раскинула ноги. А он словно пожирал ее плоть, пока не наступил оргазм, и она издала протяжный вопль.
Оливер, улыбаясь, приподнялся.
– Лучшего момента не придумаешь, чтобы сделать тебе предложение. Моя прекрасная Лорен, окажи мне честь стать моей женой.
– Дай посмотреть кольцо, – в сотый раз, как показалось Лорен, попросила Пиа.
Лорен протянула руку – Пиа залюбовалась: изумруд в четыре карата окружали бриллианты.
– Роскошь! – вздохнула Пиа.
Лорен похлопала по округлившемуся животу подруги:
– Вот что роскошь! – сказала она с завистью.
– Правда, Лорен, я так за тебя рада.
«Когда мне исполнится тридцать, ему уже будет под семьдесят, – подумала она. – А когда мне стукнет пятьдесят, его уже не будет на свете».
– Оливер не против, чтобы ты по-прежнему работала? —
спросила Пиа.