litbaza книги онлайнРазная литератураИстория татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 156
Перейти на страницу:
кириллица.

Булгарская алифба VI–X вв.

Грубое вмешательство федерального цента и запрет на преобразование письменности вызвало соответствующую ответную реакции. В Казани был даже создан «Латинский фронт», в который вошли десятки национальных общественных организаций. Прежний татарский алфавит «Яналиф-2» вначале реформ широко использовался, на нём выходила учебная и справочная литература, названия улиц были написаны на латинице. До 2011 г. планировалось завершить переход на новую графику, печатная продукция должна была издаваться как на кириллице, так и на основе латинского алфавита. Но, безусловно, переход к латинице несет массу трудностей, обусловленных вполне объективными причинами.

В татарских населенных пунктах Пензенской области в 2002–2003 учебных годах татарский язык изучали самостоятельным предметом около 6 тыс. учащихся 1–11 классов в 24 школах, расположенных в 9 районах области и г. Пензы. Городищенское педучилище готовило преподавателей по специальности «Татарский язык и методика его преподавания для национальных школ», а в институте повышения квалификации учителей Пензенской области для преподавателей этого профиля проводились лекции с приглашением казанских ученых. Количество школ с этнокультурным компонентом в 2011–2012 гг. составляло 17 (3,6 %), количество обучающихся – 3767 (3,3 %).

В Пензенской области на 2017–2018 учебный год в 16 образовательных учреждениях, преподается татарский язык и литература (татар теле, эдэбият). Но языком обучения является русский, а родной язык и литература преподаются как предмет, воспитание основывается на народной педагогике. В настоящее время школ с татарским языком обучения нет. В ряде школ татарский язык изучается в рамках использования школьного компонента учебного плана – факультативы или как элективный курс. Это: МБОУ СОШ № 68 г. Пензы (директор Курмаев Харис Григорьевич) и МБОУ СОШ с. Нижняя Елюзань Городищенского района (директор Давыдова Наиля Джиганшиевна).

ЯНАЛИФ, татарский алфавит на основе латинской графики. Был принят после того, как в 1924 г. (Баку) и в 1927 г. (Ташкент) были созваны конференции тюркологов, в которых татарская делегация, возглавляемая писателем Г. Ибрагимовым, выступала против замены арабской графики на латиницу. Но уже в 1908–1909 гг. поэт Сагит Рамиев использовал латинский алфавит, но мусульманское духовенство категорически выступило против. Вскоре Советской властью была проведена латинизация алфавита во всех тюркоязычных республиках страны, и в Москве был организован «Центральный комитет по новому алфавиту». На конференции в Казани татарская делегация согласилась начать переход и с 3 июля 1927 г., яналиф был объявлен официальной письменностью татарского языка. В 1928 г. был снова реформирован и использовался еще 12 лет. В 1939 г. был введен алфавит на основе кириллицы, но прежний ограниченно использовался до 50-х гг., поскольку большинство школьных учебников были выпущены на яналифе.

Изучение национальной литературы, культуры, а также родного языка, поистине, помогают глубже проникнуть в духовный мир своего народа. Получение качественного образования в условиях двуязычия позволило бы детям более успешно жить в быстро меняющемся мире и поспособствовало бы приобщению к прогрессивной культуре Запада и Востока и формированию у молодежи общечеловеческой культуры. Но резонансный закон о добровольном изучении национальных языков, принятый по инициативе Президента России, стал формальным шагом к умиранию языков других «негосударствообразующих народов». Этот законопроект, закрепляющий норму о добровольном изучении национальных языков, даже если они имеют статус государственных на уровне республик, в конечном итоге, и как всегда не без предательства национальных «элит», все же был принят.

ВОСКРЕСНАЯ ТАТАРСКАЯ ШКОЛА, основана в ноябре 1992 г. на базе средней образовательной школы № 68 г. Пензы (директор Харис Курмаев) при содействии председателя общества «Якташлар» Нязифа Гильдеева. С начала основания директором школы является преподаватель татарского языка Асия Махмутовна Акжигитова. Школа была названа по-татарски «Якшамбе» («Воскресение»), по типу и характеру начального образования является светской. Татарский язык изучают на образцах классической литературы. Посещают школу дети разных возрастов, даже студенты. Группы для занятий формируют в зависимости от багажа знаний. На начало 2017/18 учебного года количество обучающихся составляет 30 детей.

Асия Махмутовна Акжигитова

В общественном дискурсе последних лет одной из центральных вновь стала тема возрождения духовности татарской нации и заполнения вакуума, образовавшегося после краха прежней советской идеологии и ее замещения философией банального стяжательства материальных благ. Отныне в самосознании у значительной части татар, как это происходило в конце XIX – нач. XX вв., вновь появились две идентичности: этническая и религиозная. Если этническая идентичность определялась преимущественно языком, то религиозная – верой. Между ними как всегда возникают диалектические противоречия, поскольку восприятие религиозной идентичности де-факто ведет к уничтожению национальности как таковой, но принятию единой «мусульманской» нации на основе исламского вероисповедания, будь ты узбек или лезгин, татарин или же туркмен.

Татарская интеллигенция и исламское духовенство видят пути духовного возрождения через использование исламских институтов, поскольку ислам является по праву частью татарского менталитета. При этом, как отмечается, многие исследователи сходятся во мнении, что взаимодействие этнического и конфессионального факторов во многом определит специфику всей этнокультурной общности. Все это будет способствовать этнической мобилизации, чтобы противостоять угрозе всеобщей русификация и культурной ассимиляции и сохранить тем самым целостность татарского народа. Но такое восприятие создает другую угрозу – это исчезновение национальной специфики материального быта, потере языка, истории и всей этнической духовной культуры.

Приложения

Сведения об общеобразовательных организациях с этнокультурным (татарским) компонентом содержания образования 2019–2020 уч. год

Сведения об общеобразовательных организациях с обучением на татарском языке и изучением татарского языка

Сделан важнейший шаг навстречу сохранения главного носителя татарской культуры – языка. В 19 образовательных учреждениях с этнокультурным компонентом изучается родной язык и литература. 30 ноября 2016 г. в областной библиотеке им. М. Ю. Лермонтова подписано Соглашение о социально-культурном, научно-техническом сотрудничестве между Министерством образования и науки Республики Татарстан и Министерством образования Пензенской области. Итогом стало проведение ежегодных Дней татарского просвещения в Пензенской области.

Учителя родного языка и литературы систематически повышают свою квалификацию в городе Казани. Активно участвуют в семинарах посвящённых преподаванию татарского и русского языка в образовательных учреждениях Пензенской области, в рамках, которого проводятся открытые уроки по изучению языка и литературы, внеклассные мероприятия. Являются победителями областных, региональных и Всероссийских конкурсов, Мастер – классов учителей родного языка проводимых Министерством образования и науки республики Татарстан. Пензенскую область на конкурсе родного языка «Туган тел» представляла учитель села Татарский Канадей Кузнецкого района Юмакаева Венера Абдулкадировна, которая заняла 2-е место.

Учащиеся ежегодно участвуют в олимпиадах, конкурсах, научно-практических конференциях, форумах по родному языку и литературе, показывают высокие результаты.

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?