Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делия встала. "Ухаживай за ним, но смотри в оба. Я иду в дом".
Грейс открыла рот, чтобы возразить, но Делия уже бежала. Она сжимала свою винтовку, уворачиваясь от высоких кустарников, столбов и веревок, обвязывающих мертвые помидорные лозы. Она перепрыгнула через снежный вал в конце сада и оказалась за тележкой Койота. Каса лежала безжизненная, в женском обличье, но с мордой гризли. Перед ней, как гротескное надгробие, сидел уродливый человек-паук, свесив голову, словно спал, и бормотал тарабарщину.
В слякотной луже сидел Уэбстер Типтон.
Мерзкое и жалкое чудовище находилось в медитативном состоянии, закрыв глаза и глубоко дыша. Вокруг него была кровь. Он был вымазан в ней. Делия шла на пятках, осторожно ступая по снегу, чтобы не хрустеть каблуками. Двигаясь по этому участку грязи, она подошла к Уэбу сзади, и мускус его тела зажал ей ноздри. Ее живот вздулся от пустоты. Она сглотнула слюну. Подняв винтовку, она прицелилась в заднюю часть его черепа.
Нет.
Это слишком хорошо для него.
Она положила ружье и прислонила его к тележке. Ее рука легла на ножны на боку, пальцы сжались на рукоятке ножа для разделки оленьих шкур. Она подумала, что и с мужчиной он справится не хуже.
"Привет, Уэб".
Мужчина повернул шею, и это явно причинило ему боль. Его глаза слезились, в одной ноздре при каждом вдохе пузырились красные сопли. Из уголка его рта текла струйка крови. Подойдя к нему, Делия увидела, что он держит в руках свои кишки. Он был почти изрезан Касой и держался, надеясь на исцеление, молясь какому-то ужасному богу, которому он поклонялся.
"Хочешь прожить еще один день?" — спросила она. "Чтобы ты мог насиловать, пытать и убивать? Чтобы ты мог разрывать семьи на части и есть маленьких детей?"
Он посмотрел ей в глаза, но не подал признаков узнавания. Бессердечная жизнь оставила после себя длинную череду жертв. Казалось, все их лица размылись. Для него Делия была просто еще одной лесной крошкой.
"Я хочу убить тебя, Уэбстер Типтон. Не только за то, что ты сделал со мной. Это справедливость для всех, кого ты обидел на протяжении своей жалкой жизни. Ты выбрал путь жестокости, и он закончился здесь, со мной".
Он отвернулся от нее, глядя, как снег падает с усеянного камнями неба. Снежная буря еще не совсем прошла, но снег стал мягче, превратившись в праздничные хлопья.
"Последние слова, Типтон?"
Он не ответил.
Делия вытащила нож. Теперь он смотрел на нее.
" Твои глаза", — сказал он.
Но это было все. Он начал кашлять кровью.
Позже Делия поймет последние слова мужчины, но сейчас они не имели значения. Она схватила его за волосы, откинула голову назад и провела лезвием по шее. Вид крови, хлынувшей из его артерий, привлек ее. Ее зубы болели, и когда она провела языком по клыкам, они поднялись шипами, а десны кровоточили. Ее кожа покрылась рябью. Ее живот стонал. Она пилила ножом вперед-назад, все время оттягивая голову назад, и глаза Веба закатились, когда из его обрубка хлынул красный водопад. Когда он был полностью обезглавлен, Делия уже лаяла от восторга. Стая волков сделала вокруг нее круг, подняла морды к небу и завыла в честь своей новой сестры.
* * *Это было все равно, что смотреть сквозь молоко. Снег не был тем, что мешало ему видеть. Верн наконец-то умирал. Хотя его мысли не успевали соединяться, так как наступало слабоумие, он все еще мог осознавать приближение своей кончины. Черная магия действовала лишь до поры до времени. Его звезды гасли, его ферма была полностью оплачена. Он усмехнулся над этой мыслью. После жизни, проведенной в поклонении смерти, он все еще не был готов к ней. Он ждал, что жизнь промелькнет перед глазами, но видел лишь молочное, наполненное гноем пятно, а когда пытался думать о приятных воспоминаниях, в них не было ни проблесков матери, ни слишком малого количества женщин, которых он любил, ни запаха травы весной, ни вкусной еды у теплого костра. Вместо этого он вспоминал раскопанные могилы, трупы, набальзамированные мышьяком для сохранности, незаконную продажу человеческих частей и всех маленьких мертвых девочек, которых он осквернил.
Гробовщик умер, улыбаясь.
* * *Крыша часовни открылась. Улетели последние вороны. Налетела тьма. Внутри жуткий голубой свет рассеялся, поглощенный чернотой, которая дымилась сквозь доски пола.
На лестничной площадке появился Гленн Амарок. Поднимаясь по ступеням, он нес сверкающий Менгир так, словно это был его первенец. Он не был ни человеком, ни зверем, ни каким-либо другим существом. Он был колдуном-волхвом высшей короны, существом чистой злобы, пришедшим, чтобы оставить после себя лишь пепел земли, выкованной из тел древних павших богов.
Стены часовни рухнули наружу, здание раскрылось, как коробка с головоломкой, его святость была мертва и забыта. Гленн не шел, а дрейфовал, его ноги лишь на четверть дюйма отрывались от земли, а мускулистое тело стало легким, как призрак. Проходя мимо Хайрама, он прищелкнул языком, и его второй командир подошел к нему, как послушный щенок, и Койоты выбрались из-под обломков церковного дома в огромное, открытое забвение судьбы.
ГЛАВА XXXXV
В ПОДЗЕМНОЙ ЦЕРКВИ Бирн подошел к сестре Мэйбл, но на ее лице оставалось такое выражение, что ему пришлось отступить.
"Пойдемте", — сказал он. "Мы должны выбраться отсюда".
Она подняла глаза. "Лютер?"
"Да, это я. Теперь слезай со своей задницы и двигайся"
Она потянулась к нему, чтобы он помог ей подняться, но он отдернул руки.
"Пока не могу до тебя дотронуться", — сказал он. "Меня вырвет, а пальцы, наверное, обожжет".
Мэйбл поднялась на ноги. Стены подземной церкви содрогались, земля под ними растекалась реками трещин. Она огляделась вокруг налитыми кровью глазами.
"Он не убил нас", — сказал Бирн. "Не знаю почему, но не убил. Может быть, он не почувствовал, что мы прячемся".
"Он знал. Но теперь мы незначительны". Она посмотрела в пространство. "Менгир у него. Какое мы можем иметь значение?