Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я дам тебе записку, — спокойно проговорил Эдриан. — Отнесешь ее по адресу сейчас же и вернешься с получателем.
Лакей кивнул, не задавая лишних вопросов. А Лео проследил за тем, как Дерри в своем кабинете взял лист с печатью и набросал несколько строк. Закрепив сургучом послание, отдал его лакею. Тот едва взглянул на адрес и вышел.
— А теперь завтрак, — сказал Эдриан, вздохнув с видом человека, выполнившего нечто важное.
— Что это было за письмо? — не удержался от вопроса Фаррел. — Полагаю, не любовная записка, адресованная мисс Элеоноре.
— Нет, — сдержанно улыбнулся в ответ его друг, и Леонард понял, что и на этот вопрос ответа не получит. Дерри явно не желал ничего обсуждать. Но при этом у него был весьма решительный вид, и у Фаррела появилось странное и неприятное предчувствие.
— Ты же не намерен сделать глупость, а, Эдриан? — спросил он, когда оба покинули покои хозяина дома.
— Надеюсь, что нет, — ответил Риан.
В обеденном зале сына ждала леди Элиса. На ее красивом лице были явные следы бессонной ночи: под глазами залегли тени и выглядела она очень уставшей. Но увидев сына, женщина радостно улыбнулась и поднялась из-за стола, шагнув к нему навстречу и протягивая руки.
— Доброе утро, матушка, — прежним тоном проговорил Риан. Казалось, между ними нет никаких недомолвок. Дерри вел себя как обычно. Но леди Элису было трудно обмануть.
— Где ты был, Риан, и что задумал? — спросила она, пристально глядя на сына.
— Боюсь, матушка, вас это совершенно не касается, при всем уважении, — мягко и в тоже время твердо ответил он.
— Но...
— Я ужасно голоден. Велите подавать завтрак.
Не дожидаясь мать и Фаррела, Эдриан прошел к столу. Лео и леди Дерри переглянулись. В ее взгляде застыл молчаливый вопрос, в ответ на который Фаррел лишь пожал плечами.
— Матушка? — настойчиво проговорил Эдриан и отодвинул стул для Элисы, приглашая ее присесть.
На протяжении всей утренней трапезы она то и дело бросала взволнованные и настороженные взгляды на сына.
Риан ел спокойно, сосредоточенно. Казалось, ничто не может поколебать его уверенности в себе и хладнокровия. Но и Элиса, и Фаррел слишком хорошо знали лорда Дерри. Завтрак явно не задался. Все молчали. У хозяйки дома напрочь пропал аппетит.
Уже когда Дерри был готов покинуть стол, в зал вошел дворецкий и важно произнес:
— Милорд, прибыл ваш костюм. Будете примерять сейчас?
— Да. Сейчас. — Риан промокнул губы салфеткой и бросил ее на стол. — Прошу меня простить, — поклонился матушке, — завтра свадьба. Я не хочу выглядеть на ней недостойно.
— Что произошло? — взволнованно спросила Элиса, когда за спиной Дерри закрылась дверь. — Вы в курсе, лорд Фаррел? Где ночью пропадал мой сын?
— Боюсь, он был в Стормхилле, — ответил тот.
Элиса опустила глаза.
— Он ищет возможность снять проклятье, миледи. И полагаю, нам с вами не стоит ему мешать, — осторожно заметил Лео.
— Если бы проклятье рода можно было легко снять, это сделал бы еще мой муж, — горячо возразила леди Дерри. Сердце ее забилось сильнее. Страх заполнил душу. Она не могла не волноваться. Ее сын был слишком непохож на своих предков. И, кажется, он полюбил девушку, на которой собрался жениться. Боги видят, Элиса старалась! Она настояла на проведении обряда до свадьбы, надеясь, что такой ход что-то изменит. Но нет. Наследник рода Дерри был обречен полюбить свою первую жену и обречен потерять ее, несмотря ни на что. Так происходило уже не один век. И так произойдет снова.
Элеонора Вандерберг, или кем она является на самом деле, умрет наутро после свадьбы. И ее сын будет убит горем, потому что при всем его могуществе не может уничтожить проклятье.
— Мадам, — вдруг тихо спросил Фаррел, пристально глядя в лицо леди Дерри, — скажите, почему вы заставили Эдриана полюбить мисс Вандерберг?
Элиса на миг поджала губы. Такого поворота она просто не ожидала.
— Что? — спросила тихо.
— Я полагаю, что вы не зря отправили их обоих в Стормхилл. Если знали, что Эдриану суждено потерять жену, зачем сделали так, чтобы он ее полюбил? — спросил спокойно Лео. — Я ведь понимаю, что это вы все задумали.
— Я хотела, чтобы они провели обряд до свадьбы, — сдалась леди Дерри. — Я надеялась, что смогу изменить судьбу. А теперь вижу, что нет.
— Тогда вы поступили, скажем так, не мудро. Потому что Эдриан влюбился, и это видно невооруженным глазом. И теперь, если ему не удастся, чтобы он там ни задумал, гибель молодой и любимой жены причинит ему боль. — Леонард поднялся. — Не мне вам советовать, миледи. Вы взрослая женщина... Впрочем...
Он сложил салфетку, которую мял в руке, и положил на стол.
— Возможно, это просто рок. Даже ваши действия.
Поклонившись побледневшей хозяйке дома, он добавил:
— А теперь позвольте откланяться. Мое почтение, миледи! — и, не дожидаясь ответа, развернулся и вышел.
Уже у дверей, надевая шляпу и принимая из рук лакея плащ и трость, увидел, как в холл быстрыми шагами входит мужчина с чемоданчиком — мистер Филипс, поверенный лорда Дерри. Следом за ним бежал лакей, тот самый, посланный с запиской.
Обменявшись с поверенным приветствиями, Лео вышел из дома, не желая мешать Эдриану. Он не станет уподобляться его матери. Но когда надо и если сможет, придет на помощь. Ведь для чего иначе существуют друзья?
* * *
— Милорд? — Мистер Филипс застыл на пороге кабинета.
— Проходите, Маркус.
Риан поднялся и жестом отпустил слугу, который держал в руках белоснежный камзол, часть костюма, пошитого специально для свадебной церемонии. Примерка только закончилась, и Эдриан нашел наряд достойным важнейшего события в его жизни.
— Присаживайтесь. Я надеюсь, у вас есть при себе чистые бумаги с магической печатью? — уточнил он, едва поверенный шагнул к столу.
— Конечно, милорд. Я всегда ношу все с собой. Любые бланки и печати.
— Вот и отлично. Пишите, я буду диктовать.
— Что будем составлять? — только и спросил мистер Филипс, ставя на стол чемоданчик и открывая его для того, чтобы достать все необходимое.
Риан быстро повернулся к поверенному и ответил. Маркус на мгновение замер, а затем прокашлялся. Услышанное его явно удивило.
— Вы уверены, милорд? — рискнул спросить, но Эдриан лишь кивнул.
— Главное, вы должны составить все правильно и подкрепить магической нерушимой печатью, чтобы никто не смог оспорить мое решение, — спокойно произнес он.
— Конечно, — как-то неуверенно ответил поверенный.
На стол лег белый лист с уже поставленной магической печатью. Ее останется лишь закрепить каплей крови и подписями. Риана и двух свидетелей.