Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возвращаясь к зелью меня поразившего, закавыка любовной декокты заключалась в том, что принявший его разумный, не имея ранее реальной симпатии и приязни к персоне, на которую был направлен эффект зелья, ничего толком не почувствует. Данное зелье лишь обнажает чувственный дух, делает пятую оболочку души более динамичной и отзывчивой. Оно не подействует в отношении разумного, который тебе был безразличен, ведь оно лишь распаляет уже имеющееся.
Касаемо же происхождение данного, улучшенного рецепта, так оно пришло в нашу часть материка из самой окраинной Азии и в Японии с Китаем, пользуется огромным спросом среди знати и родовитых волшебников. И я в будущем тоже собираюсь его использовать, когда придёт пора нам с Дорой становиться родоначальниками новой волшебной династии. Почему бы и нет?
После же инцидента с моим опьянением любовной декоктой, целью которого было желание моих близких раскрыть мне широко глаза на моё истинное отношение к Доре, без прикрас материальных выгод, а также необходимости научить меня быть предельно внимательным даже в окружении людей, которым полностью доверяешь, ведь порой могут быть обстоятельства непреодолимой силы, мне пришлось на протяжении последующих двух месяцев проходить под руководством Матиуса жёсткую муштру, благодаря которой меня теперь практически невозможно одурманить при помощи односоставного зелья. Проходило же моё обучения по самому жёсткому варианту. Сперва мною изготавливалось зелье, которое при определенных условиях может быть для меня опасным, затем делалось противоядие или же ингибитор, если таковой к нему имелся, после чего я учился определять возможные вредоносные снадобья на вкус и только после того, как мне удавалось отследить в моём ментальном, чувственном и физическом теле нездоровые реакции организма на действие зелья, принимал уже противоядие или ингибитор.
Так что теперь я умею не только идентифицировать название зелья, которым меня могут попытаться отравить, но также имею при себе около сотни флаконов с составами, которые должны мне помочь уберечься от одурманивания, порабощения и прочего влияния через питье, пищу и воздух, которое могут оказать на меня при помощи зелий.
Хех… К слову. Приготовленный мною во время данной практики котелок с Любовной декоктой, в полном объёме, был презентован чете Тонкс и благодаря ему у Дору теперь уже двое братиков! Старшему, Майклу, уже полтора годика, а младшему, Финеасу, всего лишь полтора месяца отроду. И вроде бы вокруг сплошное благоденствие, ведь Финеас также, с первых же дней своей жизни, продемонстрировал нам дар метаморфа, да только Гюнтеру очень неспокойной. Дед теперь образно говоря кусает локти и ищет варианты соблазнения Эдварда с Андромедой, дабы суметь склонить их к положительному решению на счёт его желания в будущем, когда мы с Дорой обретём собственный род, ввести в него младшенький Тонксов, да и старших дед тоже не прочь включить в него. Метаморфы в хозяйстве, вельми полезные ребята! А уж те, кто может зачать и родить, и подавно.
Само собой разумеющееся, при любом раскладе братья Доры не будут поступать в какую-то бы ни было школу, а будут обучаться исключительно в условиях домашнего образования. Нимфадору бы Гюнтер с её родителями тоже просто так не за что бы не отпустили учиться в общеобразовательное учреждение волшебного мира, и уже тем более в Хогвартс. И только из-за того, что у меня имеются планы на вотчину Альбуса, наши с мелкой упорные, а если быть до конца честным и не кривить душой, то упоротые тренировки и подготовку к пребыванию в Хогвартсе, Дору согласились отпустить со мной на учёбу в школу. Мелким же тут делать точно нечего, тем более в то самое время, когда в школе вовсю будет происходить спектакль разыгрываемые Дамблдором с участием в главных ролях Гарри Поттера. Актёры им уже набраны и ждут только своего часа, и нужно быть полным идиотом, чтобы зная загодя предстоящие события, допустить в труппу массовки своих близких.
Но что-то я очень сильно отвлекся на сторонние размышления. Так-то у меня всё ещё идёт занятие у моего декана и как же я благодарен судьбе за свою предусмотрительность, когда с самого раннего своего малолетства, буквально через несколько недель после своего пробуждения в данной реальности, приступил к освоению окклюменции.
За минувшую минуту с небольшим, с момента выкладки нами из коробки на стол ингредиентов, успел обдумать и вспомнить огромное количество вопросов и инцидентов. А тем временем, после того, как ученики перестали копошиться и выложили на стол всё содержимое коробок, заговорил наш декан.
— Если Вы смогли справиться с этим простым заданием и не перепутали последовательность, выложили ингредиенты на стол строго в том же порядке, в котором они содержались в коробке, то перед вами, с лева на право лежат следующие растения: Бадьян, Папоротник, Ваниль, Орхидея, Корпотка, Болотная мята, Ягоды сакуры, Красная роза, Крапивница. И теперь, когда все ингредиенты перед Вами на столе, поделите каждый из них на две равные, персональные части для каждого за столом, и приступайте к их нарезке и подготовке. Подробности на доске!
Глянув на доску, на которой после взмаха палочкой Северуса, проявился текст с подробным описанием того, каким образом необходимо нарезать и разделывать ингредиенты, я не обнаружив никаких координатных отличий от уже известных мне методов, приступил к выполнению практического задания данного нам профессором.
В силу того, что Дора также как и я проходила обучения у Матиуса, в её навыков сомневаться не приходилось и можно было всецело посвятить всё своё внимание на выполнение индивидуального задания, не переживая за свою жену. Так что стоило мне взять в руки разделочный нож за номером три из набора зельевара, потребный для работы с конкретно имеющимися сейчас передо мной ингредиентами, я полностью отдался процессу разделки. Матиус был ещё тем привередой в отношении сосредоточенности своих учеников работой во время процессе приготовления зелий. Он всегда требовал от меня с Дорой полного погружение в рабочий процесс, ведь любой недочёт, малейшая помарка с ошибкой и можно лишиться жизни или стать инвалидом. Причём это справедливо как для простых, так и для сложных зелий. Вот и сейчас, я следуя уже выработанной за годы учебы у Белуссио привычке, отстранившись от реальности, полностью сосредоточился на своих действиях в отношении растительных ингредиентов.
Движения мои были стремительны, точны, выверены, скупы и вместе с этим элегантны. Не было никакого пустого передвижения, посторонних мыслей, мой разум знал что и как делать, а тело и руки неукоснительно и безошибочно следовали моей воле и выполняли необходимые действия.
Меньше трёх минут мне потребовалось на то, чтобы справиться с заданием и когда я выпал из своего рабочего, трансового состояния,