Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майло взял лист бумаги, где была зафиксирована сделка с Хэкером, и сделал вид, будто собирается его разорвать.
— Он сказал лишь: "Я снял проблему", — немедленно отреагировал Хэкер. — Я не стал расспрашивать, что и как. Позже, дня через два, мы выпивали у себя в квартире, он был в хорошем настроении и поведал мне детали. Сказал, что все прошло гладко — он застал мальчишку врасплох, и тот не сопротивлялся.
— Почему Рэй убил Кристину Марш?
— Потому что она оказалась там.
— А других мотивов не было?
— Рэй говорил, что она огорчала его, встречаясь с тем мальчишкой.
— "Огорчала"!
— Это его слово. Мне также известно, что Кристи огорчала его и по другим причинам — он сам говорил мне об этом.
— И что она ему сделала?
— Скорее, что она не сделала. Она не приходила, когда Рэй хотел ее видеть. Однажды он раздобыл немного героина высокого качества, хотел повеселиться с ней, а она не пришла. Потом она еще раз проделала это. Сказала, что занята. А Рэю не нравилось, когда ему говорят "нет".
— Как Рэй познакомился с Кристи?
— В одном баре. Он ее снял.
— Где находится этот бар?
— На Плая-дель-Рей. "Уэйл Уотч". Это то место, куда мы часто заходили.
— И Кристи оказалась там?
— Угу. И созрела для того, чтобы ее сняли. Это слова Рэя.
— Вы тоже с ней веселились?
Хэкер засмеялся, затянулся сигаретой, снова поддернул очки, потом снял.
— Мне много не нужно.
— Вы проводили время с Кристи Марш, Беннетт? — повторил Майло вопрос.
— Не в том смысле.
— Это почему?
— Рэй не любил делиться.
— Рэй когда-нибудь говорил о девушке по имени Флора Ньюсом?
— Она тут при чем? — удивленно спросил Хэкер. — Да, я знаю Флору; она подрабатывала у нас в офисе.
— Рэй ходил в тот офис?
— Да. И Рэй был с ней знаком. Они какое-то время встречались. А в чем дело? Какое отношение ко всему этому имеет она?
— На нее повесили бирку.
Хэкер выпучил свои близорукие глаза:
— Вы шутите.
— Вы не знали?
— Меня перевели из этого офиса где-то через пару недель. Флора? Мне она нравилась. Хорошая девушка. Тихая. Я подумывал, не начать ли мне самому с ней встречаться, но потом ею занялся Рэй.
— А Рэй не любил делиться.
— Он сделал ее?
— О да.
— Господи! — Голос Хэкера стал тихим; похоже, он не играл.
— Вас что-то волнует, Беннетт?
— Что она такого сделала? Чем разозлила Рэя?
— Вы не знаете?
— Клянусь, не знаю. Она мне нравилась. Хорошая девушка. Когда Рэй заявил, что больше с ней не встречается, я обмолвился, что, возможно, сам попытаю с ней счастья. Он разозлился на меня, сказал, что поношенные вещи приобретают только неудачники. — Хэкер облизнул губы. — Я все равно над этим думал. Мне нравилась Флора. Но никому не хотелось злить Рэя. Про ее гибель писали в газетах?
— Так, одна короткая заметка.
— Флора… Невероятно.
— Вы для развлечений снимали квартиру в Марине?
— Это его идея, не моя. Предполагалось, что он станет оплачивать мне половину счета за аренду, поэтому я подумал, а почему бы нет? За один месяц он действительно заплатил.
— Не надо заливать. Вы наверняка и сами были не против поразвлечься.
Хэкер молча пожал плечами.
— Рэй был хорошим соседом?
— На самом деле да. Убирал кровать, пылесосил. Вы знаете уголовников, они могут быть очень аккуратными. У меня, кстати, были планы приобрести эту квартиру, не только арендовать. Моя основная квартира — настоящая дыра, вы ее видели. Мне нравится, когда рядом море… Вы уверены, что меня отправят за пределы штата? Я не смогу оказаться в камере вместе с каким-нибудь знакомым по Калифорнии?
— Это полностью исключено. Вас ожидает дальняя дорога.
Хэкер затянулся. Улыбнулся. Все мысли о Флоре Ньюсом улетучились.
— Вспомнили что-нибудь смешное? — поинтересовался Майло.
— Мне пришла в голову одна мысль: когда пройдет шесть лет, я окажусь под надзором какого-нибудь чиновника вроде меня.
Я высказал предположение, что пройдет немало времени, прежде чем мы узнаем всю правду о Джерри Куике и его дальнейшей судьбе.
— Может быть, никогда не узнаем, — буркнул Майло.
Появилась было ниточка. Через неделю после того, как я встретился с Келли Куик и ее матерью, Келли допустила ошибку: когда звонила в Сан-Паулу, воспользовалась своим мобильником. Майло через оператора сотовой связи проследил ее звонок.
— Гостиница "Стэйбридж-Уитс", Сан-Паулу, Бразилия.
— У Бразилии с Соединенными Штатами нет договора об экстрадиции, — сказал я.
— Веселенькое дельце! Куик въехал четыре дня назад с какой-то женщиной, расплатился наличными, вчера выехал, куда — неизвестно. Зарегистрировались как мистер и миссис Шнелль из Инглвуда, штат Нью-Джерси, и паспорта у них были соответствующие. Мужчина с седыми волосами, женщина заметно моложе его, темная, стройная.
— И у нее синие ногти?
— В точку, получаешь приз. Портье сказал, что они выглядели по уши влюбленной парочкой. Мистер Шнелль купил миссис Шнелль бикини на шнурках и кучу других безделиц.
— "Шнелль" по-немецки означает "быстро", то есть "куик".
— Да, я знаю. Ха-ха-ха.
Ошибка номер два. "Мастер-кард", принадлежавшая Шейле Куик, была использована для покупки номера в "Дэйс ин" в Пасадене. Мы с Майло приехали туда, обнаружили Шейлу читающей у бассейна книжку в мягкой обложке. Она была в огромном халате — не в бикини на шнурках. Шейла выглядела бледной и несчастной, и мы, минуя ее, направились прямо в номер.
На стук Майло ответил молодой женский голос:
— Да?
— Уборка номера!
Келли Куик открыла дверь. Посмотрела на него, потом на меня.
— О нет! — выдохнула она. Келли была босиком, в очках, с собранными в пучок волосами. Одета в обрезанные джинсы и оливковую майку не по размеру с надписью "СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОЙСКА АРМИИ США. МЫ ВЫПОЛНЯЕМ РАБОТУ ДО КОНЦА". В руках — пудовый том учебника по юриспруденции.
— Привет, Келли! — Майло показал ей свой жетон.
— Я ничего не сделала.
— Как погода в Сан-Паулу? Она съежилась:
— Прокололась, нужно было пользоваться автоматом. Он будет… — Келли прикусила язык.