Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Елена Прекрасная — это ты, Аспасия. Так и будет всегда: станут смотреть на Елену Прекрасную, а видеть будут Аспасию.
— Спасибо, Полигнот, — сказала Аспасия.
Чуть погромче голос Фидия, он умер за год до смерти Перикла:
— Боги создали тебя красивой, чтоб люди, глядя на тебя, полюбили красоту, Аспасия. — И, немного помолчав, добавил: — Я умер от тоски...
— Всё же я виновата, — сказала Аспасия. — Прости меня.
Это Перикл. Кажется, он поднял кубок и говорит, как бывало:
— Мы развиваем нашу склонность к прекрасному без расточительности и предаёмся наукам не в ущерб силе духа. Друзей мы приобретаем не тем, что получаем от них, а тем, что оказываем им проявление дружбы. Я по-прежнему утверждаю, что город наш — школа всей Эллады... А вы, друзья мои, — Перикл назвал имена всех присутствующих и заключил этот блестящий ряд именем Аспасии, — учителя в этом прекрасном городе...
— Город — всего лишь камни. Душа его — афиняне. Но они невзлюбили меня, — сказал Анаксагор.
— Мир полон чудес, — заговорил следом за Анаксагором Геродот. — Я видел все чудеса мира. Но самое большое чудо в мире — Афины.
Голос Эврипида, старческий, слабый, прерывается, пропадают слова. Это стихи, которые он некогда вложил в уста пророчицы Медеи:
— Дайте руки, я их к устам прижать хочу... Рука, любимая, вы, волосы, вы, губы, и ты, лицо, какое у цариц бывает только... Вы найдёте счастье не здесь, увы... Уходите, скорее уходите...
Сын! Голос так ясен, будто он жив и рядом:
— Не прикасайся к кубку, мама! Не прикасайся. Здесь всё не так, темно, здесь нет людей, и нет меня... Не прикасайся! — И стон, и удаляющийся неясный голос, как будто его уводят.
— Послушай сына. Ясность только в том, что видят очи... — Это Протагор.
Калликрат:
— Колонна прекраснее статуи, она совершеннее, она надёжнее подпирает небо, чем наша вера... Перикл — колонна, которая подпирает небо. Рухнул — и некуда нам поднять глаза...
Сократа она услышала последним. И увидела сквозь сгустившийся мрак, сквозь колеблющуюся пелену.
— Я опоздал? — спросил он.
— Ты опоздал, — ответила Аспасия, с трудом выговаривая слова, и допила вино из кубка — сладкое, пахнущее милетской травой.
— Зачем же, Аспасия?
Она не ответила — не было ни сил, ни желания. Да и что могла ответить ему?
Уронила пустой кубок на каменный пол. Он зазвенел так сильно, будто упал и разбился о камни свод небесный. Хотела поднять освободившуюся от кубка руку, чтоб соединить её с другой, которую держала на груди, и не смогла. Сократ подошёл к ней, поднял её свисающую с чёрного ложа белую, как слоновая кость, руку, приложил ладонью к той, что была на груди. Наклонился, глядя в неподвижные открытые глаза, спросил:
— Теперь легко?
Этот вопрос Аспасия уже не слышала. Других ей никто не задавал — ведь мёртвых ни о чём не спрашивают.
Агамемнон — мифический царь Микен, сын Атрея, брат Менелая, чью жену Елену похитил Парис. Возглавил поход на Трою. Погиб от руки своей жены Клитемнестры.
Агаты — лучшие.
Аглавра — дочь мифического царя Аттики Кекропа. Открыла доверенный ей Афиной ящик, в котором находился новорождённый Эрехтей, за что была наказана безумием, бросилась со скалы Акрополя и убилась.
Агон — состязание.
Агора — главная площадь Афин, по краям которой находились общественные и культовые здания. Служила также местом для рынка.
Агороном — надзирающий за рынком, порнеей и т. п.
Акрополь — верхний город; в Афинах на Акрополе находились главные культовые сооружения города — Парфенон, Эрехтейон, храм Ники, а также знаменитая (в северном крыле Пропилей) Пинакотека, хранилище картин.
Алкестида — жена мифического царя Фер Адмета, добровольно отдавшая жизнь ради спасения мужа.
Алкивиад — афинский государственный деятель (450-404 гг. до н. э.), полководец, племянник Перикла.
Алтарь — природное или искусственное возвышение для жертвоприношений мёртвым, героям и богам.
Амнистия — прощение, забвение, примирение после войны или внутренних раздоров.
Амфиополъ — город во Фракии, афинская колония.
Амфора — глиняный сосуд с двумя ручками, который служил для хранения масла и вина.
Анаксагор — философ родом из Клазомен (500-428 гг. до н. э.), друг и учитель Перикла, в 434 г. бежал в Лампсак, будучи обвинённым афинянами в безбожии.
Анаксимандр — философ из Милета (611-546 гг. до н. э.), считал, что в основе всего лежит общая первоматерия, апейрон.
Анаксимен — философ из Милета (585-525 гг. до н. э.), последователь Анаксимандра, первичной субстанцией считал воздух.
Ананке — необходимость, неизбежность, имя богини судьбы.
Аргинусы — группа островов у берегов малоазийской области Эолиды, против Лесбоса.
Ареопаг — холм в Афинах (холм Ареса), на котором находилось судилище того же названия.
Аретэ — благородный.
Архонт — одно из девяти ежегодно избиравшихся высших должностных лиц в Афинах.
Асебия — безбожие или действие (напр., кража в храме), несовместимое с почитанием богов. По обвинению в асебии были осуждены Анаксагор, Диагор, Протагор и Сократ. Аспасии также было предъявлено обвинение в асебии.
Асклепий — греческий бог врачевания (у римлян — Эскулап).
Аспасия — родом из Милета, одна из выдающихся женщин Древней Греции, вторая жена Перикла. В 432 г. до н. э. была обвинена в асебии, безбожии, но оправдана благодаря содействию Перикла. Имела от Перикла сына, Перикла-младшего, который был казнён афинянами (в 406 г. до н. э.).
Афина — вечно девственная богиня (Парфенос), а также Афина Паллада. Парфенон — её культовый храм на Акрополе в Афинах. Покровительница и защитница города.
Ахарны — самая большая плодородная долина в Аттике к северу от Афин.
Буле — государственный Совет, которому поручалось ведение важных политических дел в Афинах. В него избирались по 50 человек от каждой из 10 фил. Совет Пятисот.
Булевтерий — место заседания Буле, Совета Пятисот.
Вавилон — греческое наименование семитского города на Евфрате, Бабилима («Врата Господни»).