Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, отозвалась она. Но я кое‑что чувствую. Запах… – она втянула ноздрями воздух. – Запах крови. Его источник не так далеко впереди.
– Дорогая, тебе придется понести факел, – сказал я, понимая, что в случае неприятностей, мне важно иметь обе руки свободными.
Графиня взяла его, но прошептала:
– Там кто‑то есть. Я слышу разговор, но это кажется… – она сделала осторожный шаг вперед, – … не люди. Не знаю, кто. У меня такое ощущение.
Ольвия хотела сделать еще шаг, но я ее остановил:
– Первый иду я. Ты следуй за мной немного слева и держи факел в левой руке, так чтобы факел не был за моей спиной. Но сначала мне нужна минута тишины.
Я вышел на тонкий план, расширяя сферу восприятия как можно дальше. Почти сразу определил, что дальше, через десятка три шагов проход расширялся, а еще дальше располагался полукруглый зал, кажется, перегороженный решеткой – я чувствовал металл, много металла. И там кто‑то то был. Трое. Может быть кроме троих дальше находился еще кто‑то, но в сфере моего внимания оказалось только трое. Скорее всего они были вампиры. И, к счастью, вампиры не древние*.
(*Древние вампиры или изначальные – те, которые произошли непосредственно волей Калифы, давшей вечную жизнь некоторым своим жрецам и слугам. От обычных вампиров они отличаются, тем что их тело полностью холодное и, по сути, мертвое, в них не осталось ничего человеческого, обладают демонической силой. К счастью, таковых очень мало. Встречаются в руинах, разбросанных по нубейской пустыне).
Я знал, вампиры должны почувствовать, что Ольвия оборотень, и ее кровь их не заинтересует. К тому же, в случае конфликта, я должен справиться с тремя вампирами, поэтому решил идти дальше. Хотелось посмотреть, что там. Возможно, это знание будет полезно, если ко мне обратиться за помощью Талонэль – та эльфийка из поселения за городской стеной. И у меня имелось предчувствие, что она ко мне еще обратится.
– Райс, почему мы стоим, – прошептала Ольвия едва ли не на ухо мне. – Что‑то случилось.
– Нет. Все хорошо. Считай, что я тоже нюхаю. Вынюхиваю магическим чутьем. Там три вампира. Не боишься? – я обернулся, чтобы увидеть ее глаза.
– С тобой нет, – сказала она, слегка прижимаясь ко мне сзади и добавила. – Не знаю почему, но мне хорошо с тобой.
– Давай тогда поцелуемся? По‑настоящему. Как два страстных любовника, – я повернулся к ней, поймав ее свободную руку.
– Но Малгар… я не могу… – прошептала она, факел затрещал, стреляя искрами и ярче освещая ее лицо.
– К черту его. Здесь только ты и я. И даже вампиры не в счет, – я сжал ее талию, притянув к себе, потянулся к ее губам.
Госпожа Арэнт подалась мне навстречу. Ее мягкие губы сами нашли мои, поначалу робко, едва касаясь, потом смелее. Раскрылись, позволяя мне ласки, от которых нас двоих пробрал трепет. Наш поцелуй прервали голоса – они стали громче. Послышался чей‑то смех.
– Повернем назад? – неуверенно спросила Ольвия, отступив на шаг.
– Нет, идем, если ты не слишком боишься. Знакомства с вампирами мне будет полезным, – я направился вперед.
Голоса, обсуждавшие что‑то, зазвучали громче. Впереди показался мерцающий свет факелов. Еще через несколько шагов я активировал в левую руку «Щит Нархана», а правую вложил кинетику. Конечно, против вампиров была бы эффективнее огненная магия. Но пока так. Я надеялся, что наша встреча обойдется без взаимно неприятных последствий. Они должны почувствовать, что я маг. Надеюсь, в уме этих человекоподобных хищников возобладает здравый смысл: все‑таки оборотень и хороший маг с одной стороны, и три вампира с другой – перевес в силе, скорее, на нашей стороне. Тем более если учесть, что в их троице две женщины – это я почувствовал раньше, чем мы вышли в полукруглый зал с высоким сводом.
Я не ошибся: зал перегораживала стальная решетка, погнутая рядом с решетчатой дверью так, словно через нее ломился разъяренный наурийский слон. У стены слева располагался то ли алтарь, то ли каменный стол причудливой формы. Над ним горело два яркий факела, освещавших хмурый лик изваяния, бронзовую чашу на столе и лужицу багровой жидкости – скорее всего Ольвия почувствовала запах именно этой жидкости, разлитой на мраморной столешнице.
– Ужин сам к нам идет! Аманда, ты посмотри какой красавчик! – вампирша с пепельно‑серебристыми волосами проворно вскочила с лавки.
Ее подруга, невысокая брюнетка в черном платье с глубоким декольте тоже встала и произнесла:
– Да, он хорош. Сама Калифа послала его нам! Его хватит на нас двоих, правда же?
– Эй, Лургир, чего сидишь? Будешь довольствоваться ягнячьей кровью? Для тебя здесь тоже кое‑кто есть, – та, что со светлыми, почти белыми волосами, на миг повернулась к вампиру‑мужчине, мрачно наблюдавшему за мной красными глазами.
– Ты ослепла, Флэйрин? Это же графиня Арэнт. Она – оборотень. Я не пью ни собачью кровь, ни волчью. И поосторожнее с ней. У меня нет желания снова иметь дело с Малгаром, – отозвался тот, почти не проявляя к нам интереса.
Я почувствовал, как графиня занервничала. Она явно переключила слишком много внимания на точку Оннакэ. С одной стороны, Ольвия молодец: помнит мои наставления, не растерялась. С другой, ей нужно учиться лучше контролировать себя и управлять направлением внимания.
– Спокойно, дорогая. Это всего лишь вампиры, которые так шутят. Правда, кровавые госпожи? – я с улыбкой разглядывал ту, которую хмурый вампир называл Флэйрин. Она была очень красива, ее ясные синие глаза даже не портили болезненно‑красные белки вокруг радужной оболочки.