Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Королевская стража надвигалась на Рауля. Никто не обращал ни малейшего внимания на известного репортера, звезду новостей.
Рауль попытался сесть, но боль в сломанных ребрах оказалась слишком сильной. Он едва мог дышать, не говоря уже о том, чтобы двигаться. Он смутно осознавал присутствие Малыша, находившегося рядом с ним. Потом он увидел, как из кармана плаща появилась маленькая рука, вооруженная духовой трубкой.
Малыш поднес трубку к губам.
Уорден с досадой шлепнул ладонью по загривку, словно его ужалило мелкое насекомое. В следующее мгновение он издал крик ярости, пытаясь удержать камеру. Яд с наконечника маленькой стрелки действовал очень быстро. Его тело содрогнулось. Он зашатался. Выронив видеокамеру, он схватился за горло. Потом он упал на землю, дернулся еще раз и умер.
Малыш озабоченно склонился над своим другом.
— Камера! — просипел Рауль, держась за бок. Боль была ужасной. Он чувствовал, что вот-вот упадет в обморок. — Выключи ее!
Малыш в замешательстве уставился на видеокамеру. Даже если бы все приборы не внушали ему суеверный ужас, он не имел представления о том, как выключить камеру. Маленький тонганец, уроженец примитивной расы с примитивной планеты, поискал и нашел одно из первых орудий человечества. Он знал, как пользоваться этим орудием.
Подняв булыжник, Малыш занес его над головой и опустил вниз со всей силой, на которую был способен. Он снова и снова колотил булыжником по аппарату.
Это сработало не менее эффективно, чем выключатель. Генератор негативных волн перестал работать.
Тем временем королевская стража взяла их в кольцо. Они оказались под прицелом десятка стволов.
— Не думаю, что они будут расположены выслушать нашу историю, — пробормотал Рауль. — В сущности, я полагаю, что они собираются застрелить нас…
— Рауль! — позвал чей-то голос. — Сюда!
Рауль с огромным усилием поднял голову.
Дверь королевского лимузина была распахнута настежь. Реактивные двигатели работали; машина готовилась к вылету.
— Быстрее! — Дикстер сделал нетерпеливый жест. Малыш взял своего друга за руку и помог ему встать.
Шатаясь, Рауль побрел к лимузину. За пару шагов до желанной цели он упал, не в силах идти дальше. Лорд-адмирал подхватил его и втащил в лимузин, где Рауль в изнеможении раскинулся на одном из кожаных кресел. Малыш вскарабкался следом.
— Ваше Величество, — серьезно произнес Дикстер. — Имею честь представить вам чрезвычайного и полномочного посла Адонии и его секретаря.
Откинувшись на спинку сиденья, Рауль изящно помахал королю, чарующе улыбнулся королеве и потерял сознание.
Дион посмотрел на Рауля, потом на Дикстера.
Лорд-адмирал кивнул, поморщился, показал отогнутым большим пальцем на толпу репортеров.
— Понимаю, — сказал Дион. — Благодарю вас, мой лорд.
Дикстер захлопнул дверь лимузина.
— Вперед, — скомандовал Его Величество.
Ничто в жизни не возбуждает так сильно, как то чувство, которое испытываешь, выходя из-под огня целым и невредимым.
Сэр Уинстон Спенсер Черчилль. Малакандская пехотная бригада
Крис очнулся от прикосновения мягкой ладони к его здоровой руке.
— Марджори, — сонно пробормотал он и нежно сжал ладонь.
Затем боль выжгла туманную взвесь какого-то медицинского препарата, колыхавшуюся в его сознании. Вернулись воспоминания. Он рывком отдернул руку.
Крис открыл глаза и уставился на заросшее волосами лицо Михаила Олефского, расплывшееся в широкой улыбке.
— Друг мой! — воскликнул Олефский, шлепнув обеими руками по коленям. — Клянусь моими ушами и зенками, как славно снова видеть тебя!
Но эта мягкая ладонь не принадлежала гиганту, сидевшему слева от Криса. Киборг посмотрел направо и увидел Дарлин. Она поспешно отвернулась. Ее щеки пылали, руки были сложены на коленях.
Крис повернул голову и воспаленными глазами взглянул на Олефского.
— Король… — Слова с хрипом вырывались из пересохшего горла.
— Все замечательно, парень, просто прекрасно. Павлин и Малыш проявили необычайное мужество и хладнокровие.
— С ними все в порядке?
— Павлин отделался двумя сломанными ребрами, и… — Михаил подмигнул, — основательно испортил свой модный костюмчик. Думаю, это печалит его больше всего остального. Но, насколько я понимаю, Ее Величество королева с удовольствием поможет ему навести былой глянец.
— Королева? — озадаченно переспросил Крис.
— Это долгая история, и я уверен, Павлин будет рад поведать ее тебе. Пока будет достаточно сказать, что убийца расстался с жизнью, а его коварное оружие уничтожено.
— Это был Уорден, не так ли?
— Змея в человечьей шкуре, — мрачно кивнул Олефский. — Хотя не стоило бы унижать благородное семейство рептилий таким сравнением.
Киборг устало кивнул.
— Я догадался… незадолго перед тем, как потерял сознание. Это было логично. Он имел все необходимые связи в Адмиралтействе и в правительстве, имел доступ к королю. Логично…
Крис привычно попытался достать закрутку правой рукой. Боль прострелила его предплечье и взорвалась в плече и ключице. Он зашипел и поморщился.
Дарлин осторожно уложила его руку обратно на постель. Он улыбнулся ей, и она неуверенно улыбнулась в ответ.
— Нам надо поговорить, — тихо сказала она.
— Да, я знаю. Подожди еще минуту.
Крис огляделся, насколько позволяло его положение. Здесь не было смотровых экранов, но по мерному гудению и вибрации своей койки он догадался, что находится на борту космического корабля. Он лежал посреди открытого пространства — возможно, корабельного трюма, — на скорую руку переоборудованного под лазарет. Джамиль лежал под одеялом на одной из коек, Куонг на другой. Гарри сидел на третьей, задумчиво постукивая пальцем по уху.
Появился Тайхо, державший в руке шприц для подкожных инъекций.
— Как ты себя чувствуешь, Крис? Док сказал, что тебе нужно сделать небольшое вливание. Это снимает боль.
— Все остальные целы? — спросил Киборг.
— Гарри глух как пень, — ответил Тайхо. — Но он поправится. Джамиль ранен не слишком опасно. Я не пострадал. Хочешь попить, Крис?
— Спасибо. А что случилось с Доком?
— Ничего. Он прилег вздремнуть. Кстати, я собираюсь присоединиться к нему.
Тайхо принес воды и направился к своей койке. Олефский почесал бороду.
— Док как следует поработал над тобой и Джамилем. Вы оба выздоровеете, и слава Богу.