Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы хотите сказать, мистер Хилзборо, что мисс Тидер вышла отсюда и сразу встретила Лорримера?
– Да. Старикан шагал по дороге в сторону деревни – наверное, спешил домой. Мисс Тидер догнала его и говорила с ним минуту или две. Правда, он торопился поскорее уйти. Потом она перебралась через живую изгородь и вышла на луг, а Лорример двинулся дальше по дороге. Я заметил, как старый Уикс копался в земле на поле, когда мисс Тидер проходила мимо. Тут я поддал газу и больше уже ничего не видел. Боже праведный! Вероятно, мисс Тидер убили сразу после… В то время поблизости был Уикс.
– Да, мистер Хилзборо. Но он умер вчера вечером, так что давайте пока оставим эту тему, если не возражаете. Что вы говорили насчет пианолы вашей матушки? Я был в доме мистера Лорримера день или два назад и видел у него в гостиной рояль, но не пианолу.
– Ну да. Ту штуковину, что он купил у матери, можно приставить к роялю или пианино, а затем убрать. Она похожа на маленький орган, там крутится валик с записью на ленте или вроде того. Когда включаете ток, молоточки бьют по клавишам вашего рояля, и звучит музыка – так эта штука и играет. Я хотел сказать, что она подходит для любого инструмента, будь то пианино или рояль… Вы поняли, о чем я?
– Да, я вас понял, мистер Хилзборо.
– Хотя я в толк не возьму, какой вам прок от дурацкой пианолы в расследовании убийства мисс Тидер. Вот, собственно, и все… А теперь извините меня. Я вам еще нужен? Всегда рад услужить, но… за столом меня ждет молодая дама… так что всего хорошего! Счастливо оставаться, Сатчи, старушка…
– Всего доброго, мистер Хилзборо, большое спасибо за помощь.
Литтлджон поблагодарил мисс Сатчелл и поднялся, чтобы оплатить счет, но хозяйка только отмахнулась.
– Вы мой гость, инспектор, рада знакомству с вами. – Мисс Сатчелл попрощалась с детективом и ушла приветствовать нового посетителя.
Неожиданно Литтлджон наткнулся на ошеломляющее открытие! Лорример солгал! Он встретил мисс Тидер незадолго до ее смерти, хотя уверял, будто провел все утро дома за игрой на рояле. Лорример играл на рояле! Это подтвердили его слуги. Однако выяснилось, что у него есть пианола, которую можно включить в электросеть и оставить работать, а значит, пока играла музыка, хозяин мог уйти далеко. Литтлджон решил, что нужно еще раз наведаться в Холли-Бэнк, и чем скорее, тем лучше.
Перед тем как покинуть чайную мисс Сатчелл, инспектор попросил отправить его жене два фунта сливочной помадки и заплатил за них шесть шиллингов. Миссис Литтлджон пришла в восторг, оттого что в переломный момент расследования муж вспомнил о ней, однако, услышав о цене, заметила, что инспектор переплатил за конфеты по меньшей мере вчетверо.
Из чайной мисс Сатчелл Литтлджон снова отправился в Холли-Бэнк. У него возникли вопросы к мистеру Лорримеру, и он желал немедленно получить на них ответы. Но, к разочарованию инспектора, дом оказался заперт. Очевидно, хозяин ушел, а служанки, судя по дымящимся трубам, сгребли в кучи уголья в каминах и освободили себе воскресный вечер. Тогда детектив позвонил в полицейский участок Эвингдона и договорился с Олдфилдом о встрече тем же вечером. В маленький торговый городок он приехал на автобусе и вскоре уже беседовал со своим коллегой.
– Простите, что уделял вам мало времени, Литтлджон, – произнес Олдфилд. – В последние дни у меня работы невпроворот: тут и противовоздушная оборона, и две кражи со взломом в загородных домах, да вдобавок события в Хилари, теперь вот еще самоубийство Уикса. Дни проходят в беготне, не остается ни единой свободной минуты. А у вас какие новости, как продвигается дело?
Литтлджон коротко изложил своему новому приятелю итоги дня, особо выделив факты, которые удалось выяснить в разговоре с Хилзборо.
– Да-да, молодой Хилзборо, – кивнул Олдфилд. – Он легкомысленный, бегает за девушками, но, думаю, из него получится хороший свидетель. Его показания меняют всю картину, верно?
– Пожалуй, да, Олдфилд. Я размышлял над этим в автобусе по пути сюда. Вероятно, это Лорример отнес потерявшую сознание мисс Тидер к отстойнику и сбросил на дно. Была там вода или нет, он надеялся избавиться от жертвы: считал, что она захлебнется или задохнется. Давайте рассуждать теоретически: допустим, он увидел ее ссору с Уиксом, затем поспешил на поле, обнаружил, что фермер ушел, а женщина лежит без чувств. Он поднимает ее, относит к сливной яме неподалеку, сталкивает вниз, закрывает люк и тайком возвращается домой.
– Звучит убедительно. Но с какой стати ему убивать Тидер, зачем рисковать? Какой у него мотив?
– Знаете, Олдфилд, по-моему, с этим завещанием дело нечисто. На первый взгляд, Лорример – лицо незаинтересованное, тогда для чего он так старался настроить мисс Тидер против Уиньярда? Он вроде бы ничего не выгадал от того, что миссионера вычеркнули из завещания. Все деньги пошли на благотворительность. Кстати, это напомнило мне, что на днях я должен получить из Скотленд-Ярда сведения о Евангелическом союзе. Но вернемся к Лорримеру. Он намеренно солгал мне, заявив, будто почти все утро провел дома за роялем и был занят игрой в то время, когда убили мисс Тидер. А теперь предположим, Лорример заметил из окна наверху (а оттуда, между прочим, отлично просматривается практически вся деревня, от церкви до поместья), как мисс Тидер идет через поле в сторону Эвингдон-роуд. Она говорила ему, что собиралась встретиться с Уиньярдом, и Лорример настороженно ждет. Наконец мисс Тидер возвращается, он бросается бежать по тропинке, что начинается у самых его ворот, пересекает парк при поместье и выбегает на Эвингдон-роуд прямо за домом Хаксли. По какой-то причине Лорример желает знать, чем закончилась беседа между мисс Тидер и Уиньярдом, и намерен выяснить это немедленно. Он прибавляет шагу и догоняет мисс Тидер возле перелаза, где их видит Хилзборо. Лорример узнал, что хотел, и возвращается домой тем же путем.
Олдфилд закурил и заметил:
– И все же, Литтлджон, это не делает его убийцей, правда? Ему нужно было незаметно вернуться домой, снова выглянуть в окно и увидеть, как Уикс ударил жертву. А между тем служанки подтвердили его алиби. Он постоянно играл на рояле. Как быть с этим? Хилзборо видел его в одном месте, а девушки слышали в другом.
– В том-то и дело, Олдфилд. Помните, Хилзборо упомянул о пианоле? Инструмент в доме Лорримера – рояль, а вовсе не механическое пианино. Но он приобрел устройство, превращающее обычное фортепиано в механическое; при желании его можно приставить к роялю, а затем убрать. Мы должны завтра же осмотреть эту пианолу. А пока допустим, что она электрическая и ее можно оставить включенной. Возникает вопрос: как долго крутятся валики в таком устройстве?
– Не знаю, но завтра отведу вас к тому, кто все нам расскажет. Продолжайте.
– Итак, Лорример решил избавиться от мисс Тидер, если встреча с Уиньярдом приведет к определенным последствиям, и поглядывал из окна на дорогу, ждал ее возвращения. Он завел пианолу, чтобы служанки думали, будто хозяин играет, и не беспокоили его. Наконец Лорример заметил мисс Тидер, незаметно выскользнул из дому, а затем перехватил ее на шоссе. Появляться там было особенно рискованно: его могли увидеть, – и тогда ему пришлось бы отложить свой план убийства. Но вокруг не было никого, если не считать промелькнувшей мимо машины, автомобиля Хилзборо, однако тот ехал так быстро, что Лорример не придал этому значения. Мисс Тидер что-то сказала Лорримеру и этим подписала себе смертный приговор. Мы не знаем, что замышлял Лорример, но в чем бы ни заключался его план, ему не пришлось им воспользоваться, потому что на поле неожиданно возник Уикс. Лорример сбежал и укрылся дома.