litbaza книги онлайнРазная литератураКнига путей и стран - Ибн Хордадбех

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 169
Перейти на страницу:
также одноименный византийский город на киликийском побережье (Йакут, III, 33), который считается тожественным с Айасом (ИА, X, 288—289).

1180

Аскалан — этот округ и древний палестинский город арабские авторы называли также «Арусу-ш-Шам» («невеста аш-Шама»; Йакут, III, 673 — 674). Развалины древнего города находятся недалеко от современного города Ашкелона (ал-Мадждала) в Израиле (ИА, I, 676).

1181

Газза — округ и город Палестины (Йа'куби, VII, 329), тожественный с совр. Газзой в Израиле.

1182

Байт Джибрин — округ и древний город Палестины между Газзой и Байт ал-Макдисом (Йа'куби, VII, 329). Йакут (I, 776) упоминает о его укрепленной крепости, разрушенной Салах ад-Дином. В народе назывался Байт Джибрилом («Дом Гавриила»). В данное время небольшое село с остатками развалин (ИА, II, 589—590).

1183

О такой же сумме говорит и Ибн ал-Факих (V, 103). Кудама (251) для джунда Филастина называет сумму дохода, равную 259 000 динаров. Ал-Йа'куби (VII, 329) сообщает, что его харадж вместе с поместьями достигал 300 000 динаров. По ал-Балазури (193) с него взимали налог в размере 350 000 динаров.

1184

Зловонное озеро (ал-бухайрату-л-мунтинату) — название Мертвого моря в арабских источниках (Йакут, I, 516). У ал-Йа'куби (VII, 329) в аналогичном контексте — «ал-Бухайрату-л-маййитату» — букв. Мертвое озеро.

1185

В тексте после слова «соль» — пробел. В ред. Б данный отрывок вообще отсутствует.

1186

Ал-хуммар — ал-хумар; у ал-Йа'куби (VII, 329) — «ал-хумара — это [сорт] мумийи»). По-арабски означает «битум, кир, горная смола».

1187

В тексте кафр («пустыня»), т. е. «еврейская пустыня». Видимо, верна конъектура де Гуе кир вместо кафр, ибо, судя по контексту, здесь речь может идти, скорее всего, о кире — битуме.

1188

Многоточия указывают на пробелы в тексте.

1189

Ал-Фустат — главный город Мисра (Египта), основанный арабами в 641 г. Йакут (III, 893) приводит разночтения этого названия: Фустат, Фистат, Фуссат, Фиссат, Фустят, Фастят. Впоследствии ал-Кахира (Каир) объединила в себя все местности, расположенные вблизи, в том числе и Фустат.

1190

Аздуд — город на пути из Рамлы в Газзу (Мукаддаси, 192); тожествен с современным портом Ашдад (Исдуд) в Израиле.

1191

Рафах — крайний предел аш-Шама, за которым начинались земли Египта, называемые аш-Шаджаратайн (Йа'куби, VII, 330). Тожествен с современным пограничным городом Рафах в Израиле. Йакут (II, 796) видел его сильно разрушенным (ср.: Кудама, 215).

1192

Ал-Ариш — прибрежный город (по Йа'куби, VII, 330, — село) на пограничной территории (Йакут, III, 660); в данное время самый крупный на Синайском полуострове поселок городского типа. Согласно Кудаме (219) здесь дорога разветвлялась: дорога ал-Джифар, описанная также нашим автором, вела через пески, другая дорога — по побережью.

1193

Ал-Варрада — стоянка в песках, по Йакуту (IV, 917), в древности там был город с рынком, мечетью, гостиницами, впоследствии превратившийся в безлюдную местность среди дюн. Уже у ал-Йа'куби (VII, 330) ал-Вар-рада была селом. Описывая караванный, путь, стоянкой после ал-Ариша этот автор называет село ал-Баккару, а затем ал-Варраду. По Кудаме (219 — 220), в 20 милях от ал-Варрады находилась ал-Баккара, в 24 милях — ал-Фарама. У него (220) описан отсутствующий у Ибн Хордадбеха путь, ведущий по побережью: ал-Ариш — ал-Мухлиса — 21 миля, до замка Хисн ан-Нассари (у Мукаддаси (214) — Дайр ан-Нассари) — 24 мили, до ал-Фарамы — 24.

1194

Ас-Са'ама — стоянка в пустыне.

1195

Ал-Узайб — водная стоянка в пустыне — в 24 милях от ал-Фарамы (ср. также: Йакут, II, 626).

1196

Ал-Фарама — древний город на Синайском полуострове на берегу оз. Тиннис (сейчас залив ат-Тина), где находилась могила Галена (Худуд, 151). Ал-Йа'куби (VII, 337) называет ал-Фараму местом вступления на территорию Мисра. Ал-Мукаддаси (195) считает этот город с крепостью и хорошими рынками центром ал-Джифара; к этому городу среди песков, находящемуся в одном фарсахе от берега, вели дороги, которые после ветра покрывались песком, затруднявшим движение. Уже Йакут (III, 882—883) называл ал-Фараму безводной стоянкой на пути в Фустат, куда нильскую воду доставляли на судах из Тинниса. В настоящее время роль Фарамы как порта играет Порт-Саид, построенный после проведения Суэцкого канала неподалеку от оставшегося под песками древнего города. Кудама (220; ср. также: Мукаддаси, 214) приводит описание двух маршрутов, ведущих в столицу Мисра, — зимнего и летнего. Судя по всему, наш автор приводит летний маршрут. Зимний маршрут, который вел через ал-Фараму, ал-Марсад и ал-Гадиру (где маршруты объединялись), им не описан. Ал-Йа'куби (VII, 230) предлагает еще один маршрут из ал-Фарамы в ал-Фустат, названный ал-Мукаддаси (214) так же летним: ал-Фарама — Джурджир — Факус — Гайфа — ал-Фустат.

1197

Джурджир — село на пути в ал-Фустат, в 1 переходе от ал-Фарамы (Йа'куби, VII 330; Йакут, II, 56).

1198

Ал-Гадира — у Кудамы (220) — Факус ал-Гадира; у ал-Йа'куби (VII, 330) и у ал-Мукаддаси (214) — просто Факус — село в 1 переходе от Джурджира. Судя по источникам, ал-Гадиру следует идентифицировать с Факусом, который в настоящее время является большим городом в мухафазе Шаркия в Египте.

1199

Масджид Куда'а — стоянка в 18 милях от Факуса (ср.: Кудама, 220).

1200

Билбайс, Билбис — Йакут (I, 712) предпочитает второй вариант, однако приводит и народное название — Билбайс; древний город, и сейчас существующий в Египте северо-восточнее Каира (о нем см. — ИА, II, 611).

1201

Ибн ал-Факих (V, 56) с идентичным сообщением ссылается на ал-Калби.

1202

В ред. Б (73) написано: «Миср был жилищем (маназил) фараонов; название его было Макадунийа». Йакут (IV, 602) в статье о "Маказунйи" говорит о тожественности этого названия с Мисром. Там же, цитируя нашего автора, он пишет: «Сказал

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 169
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?