Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, — заявила Фатха. — Генерал Фархин сдержал свое слово, и сейчас на территории новой Персии бои. Начали его солдаты под видом талибов, затем втянулись талибы, и не сегодня-завтра вступят в бой армейские части Ирана, а следовательно, и войска НАТО. Конфликт расширится, и Пакистан вступит в войну. И никому не будет дела до камушка бессмертия повелителя и семидержателя семицвета. А что сделала ты?
— Два камушка бессмертия находятся сейчас у Грейси, — ответила Жаклин. — То есть у моего мужа. Еще два привезут через два дня в обмен на русского ребенка. Через час, — она посмотрела на часы, — точнее, уже сейчас, дочь мадам Леберти садится в машину Дональда, а это еще один камушек. И когда все они будут в сейфе, нам останется только забрать их, перед этим убрав моего мужа, то есть сделать меня вдовой.
— И ты думаешь, это легко? — усмехнулась Фатха.
— Есть у железного полковника одна слабость, — усмехнулась и Жаклин. — И я воспользуюсь этим. Где камушек и держатель семицвета? — жестко спросила она.
— Скоро будут, — спокойно ответила Фатха. — И ты увидишь и камушек, и держатель семицвета, когда я увижу пять камушков. И давай не спорить, — предупредила она. — Только тот, у кого держатель семицвета, может называться владельцем камушков бессмертия, потому что только свет семи камушков…
— Но их у нас шесть, — поправила ее Жаклин. — Точнее, один у тебя и у меня будет пять. Седьмой, судя по всему, не достанется никому.
— Подожди, — качнула головой Фатха. — Я что-то не понимаю тебя. Ведь мы договорились…
— Где камушек и держатель семицвета? — шагнув к ней, уже угрожающе спросила Жаклин.
— А где остальные? — дернулась ей навстречу Фатха. Касаясь грудями, они молча смотрели глаза в глаза. Казалось, еще немного, и они схватятся. Вздохнув, Жаклин усмехнулась. Фатха тоже. — Выпить есть? — тихо спросила она.
— Тебе нужно уехать, — посмотрела на часы Жаклин. — Сейчас вернется Дональд…
— И что? — вызывающе спросила Фатха. — Он всегда относился ко мне…
— Заткнись! — угрожающе предупредила Жаклин. — Давай не будем выяснять отношения. Нам нужны камушки, и мы получим их, если ты будешь делать все, как надо.
— Эту принцессу нашли? — прервала ее Фатха.
— Нет, — недовольно ответила Жаклин и, опомнившись, внимательно всмотрелась ей в глаза. — А почему ты спросила? Ведь ты говоришь, что камушек у тебя и семидержатель тоже… Или…
— Они будут у меня, — кивнула Фатха. — Но только после того, как ты соберешь остальные. Кстати, Анри знает, что его родственников убили?
— Разумеется, — ответила Жаклин. — Там чуть было все не закончилось провалом. Вмешался этот китаец. Хорошо, что опоздал…
— А эта сучка Леберти?.. — нахмурилась Фатха. — Она не подключит Интерпол?
— Нет, — усмехнулась Жаклин. — Просто отдаст камушек, а ей вернут дочь и полтора миллиона долларов. Дональд умеет проворачивать такие дела. Никто не сможет обвинить его в похищении.
— А зачем ему нужны эти камушки? — поинтересовалась Фатха.
— Он хочет иметь то, чего не может быть у других, — ответила Жаклин. — Он в жизни может все, и вдруг никак не получается собрать семь камушков бессмертия. И это его, разумеется, с моей помощью, — усмехнулась она, — завело. И я поняла, что он пойдет до конца. Когда он убил в Колумбии…
— А нас? — нервно спросила Фатха. — Он нас не убьет?
— Я его жена, — насмешливо напомнила Жаклин. — А ты просто конкурент-помощник. А от таких обычно не избавляются.
— А если он узнает правду о тебе? — усмехнулась Фатха. — Я не буду молчать, — качнула она головой. — Не для этого я жила среди дикарей и чуть было не погибла дважды, — вспомнила она.
— Зато ты трахалась с принцем крови, — напомнила Жаклин. — И была вроде довольна. Но камушки еще не все, — вернулась она к делу. — И поэтому тебе лучше не светиться перед Дональдом. Он уверен, что ты там и подскажешь повелителю правильное решение.
— А он знает, что там бои? — спросила Фатха.
— Конечно, — усмехнулась Жаклин. — Или ты думаешь, что это ты убедила генерала Фархина послать туда группу наемников? — засмеялась она. — Кстати, эти наемники не сумеют захватить…
— Нет, — уверенно ответила Фатха. — Где все это хранится, знают повелитель и его верный пес Мархаш. Его называют Кинжалом Мести. Он, кстати, догадывался, что я там не просто так, и, я думаю, понял все после того, как начались бои.
— Какая встреча! — спускаясь по трапу, весело улыбнулась Марсия. — Я не думала, что все будет так торжественно.
— Заверяю вас, мадемуазель! — подойдя и склонившись, поцеловал ей руку Грейси. — Это просто встреча. Необыкновенно острые ощущения вас ожидают буквально через час. — Анри усмехнулся. — Молодой человек, — укоряюще по-английски проговорил полковник, — разве так ведут себя с любимой девушкой? Если она что-то заподозрит раньше, чем узнает, я отрежу тебя яйца, — фыркнул он.
Анри, испуганно посмотрев на него, подскочил к Марсии и, подняв ее на руки, под звуки музыки понес к «роллс-ройсу».
Иран, река Гератуш
Длинными очередями по пытавшимся перейти реку из-за камней били два пулемета. Потеряв убитыми шесть человек и примерно столько же ранеными, вооруженные автоматическими винтовками талибы отошли назад и улеглись за камнями. Перестрелка возобновилась.
— Мы удержим их до ночи, — сообщил в телефон смуглый бородач с перевязанной головой. — Но у нас скоро закончатся боеприпасы, а в рукопашной мы их не удержим. Нас просто перестреляют.
— Уводи их к ущелью, — приказал Мархаш. — Вы знаете, как перейти ущелье. Перебравшись, дождитесь появления противника и, бросив оружие, бегите.
— Понял, Кинжал Мести! — весело оскалился в хищной усмешке раненый.
— А я верил тебе, — услышал пытавшийся открыть округлый железный люк в отвесной скале Сахиф.
Вздрогнув, он резко обернулся и выхватил пистолет.
— Знаешь, Сахиф, — спускаясь по выбитым людьми широким ступеням на площадку перед скалой, вздохнул повелитель, — Мне нарекли еще в детстве жизненный путь, который прервет рука близкого человека. Когда исчезла Фатха, я понял, что ты не зря привел ее к нам. И что она исчезла потому, что на нас скоро нападут. А ты заберешь камушек бессмертия и семидержатель семицвета и тоже уйдешь. У гранитной скалы тебя ждут люди, — остановившись, улыбнулся он. — Фатха сейчас в Америке и пытается найти Нулишу. Не делайте ей плохо, — вздохнув, попросил он. — И так из-за этих камушков пролито много крови. Забери все и уходи, — кивнул он на люк в скале. — Тебя никто не остановит. Нулиша не вернется сюда, а выйдет замуж, и у нее будет трое детей. Два сына и девочка. Старшего сына она, с согласия мужа, назовет Йездигерд. И она не знает, что богата, — улыбнулся повелитель. — Чтобы открыть люк, надо сдвинуть левый камень, — кивнул он влево. — Заползешь и увидишь сияние. Это ларец семи камней, семицвет, — вздохнул он. — У каждого камушка бессмертия свое гнездо. Расставишь их правильно, и осветится ларец живительным светом Перуса. И это не легенда, Сахиф, — вздохнул он. — «Сахиф» — в переводе с языка ахеменидов «дарующий жизнь». Но собери все семь камушков бессмертия. И выброси их в океан. Туда же брось, не разбирая, ларец-держатель семицвета. Здесь, — он бросил к ногам державшего пистолет Сахифа тяжелый кожаный кисет, — алмазы. Самый дешевый стоит двести пятьдесят тысяч долларов. Сделай, как сказал я, и прощай. — Поклонившись, повелитель, вздохнул, повернулся и пошел вверх по ступеням. На площадке его ждал Мархаш.