Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Такие сны именуются кошмарами, — едко возразила Холли. — А я не видела кошмаров с десятилетнего возраста.
Дев засмеялся, и его смех музыкой прозвучал в ушах Холли.
— Не придирайся. Если ты говоришь правду, то ты счастливая девушка или бессовестная. Правда, что ты делаешь в этот ранний час?
— Радуюсь утренней прохладе. А ты? Чем объяснишь свое поведение? Только не говори, что тебе не спалось. Может, у тебя что-то на уме?
— Вот именно, Холли! У меня на уме ты.
— Даже не знаю почему, — промурлыкала она, чувствуя, как сильно забилось сердце.
— Узнала бы, если бы постаралась.
Так вот какую игру он затеял! Забыты и гнев, и пылкие слова, и дикие обвинения. Дев принялся играть.
Холли испугалась. В игривом настроении Дев куда опаснее. Настоящий динамит.
Она мрачно усмехнулась. «Семь лет ты, слава Богу, обходилась без него, так чего ради впадать в истерику из-за того, что он вернулся? Жаль разочаровывать вас, мистер Уинтер, но Холли Скотт сделана из крепкого материала».
— Ты чего-то хотел, Дев?
— Хороший наводящий вопрос, — поддразнил он. — Будь осторожна, Холли, ты можешь получить больше, чем просишь.
— Сомневаюсь.
— Кажется, наша леди поумнела.
— Ты великодушен, давай лучше перейдем к делу.
— Сегодня воскресенье, ты на отдыхе. Неужели твой календарик до отказа заполнен на ближайшие двенадцать часов?
— В общем, нет, — неохотно ответила Холли.
— Очень хорошо, поскольку я намерен пригласить на ленч тебя, Мерил и Джонатана. Как бы в благодарность за вчерашнее гостеприимство. В два часа. Подходит?
— Спасибо, Дев, но в этом нет необходимости. Мерил любит принимать гостей, и ты доставил ей удовольствие своим присутствием.
— Надеюсь. Правда, все удовольствие досталось мне, а я люблю платить долги, поэтому окажи мне любезность.
— А если не окажу?
— Тогда мне придется есть одному, чего я терпеть не могу. В два часа. И никаких «но». Заеду без четверти два.
— Не уверена, что мы сможем, — не отступала Холли.
— Сможете, — весело сообщил он. — Зная, в какую сторону повернуты твои мозги, я счел более разумным сначала договориться с Мерил.
Холли пропустила завтрак — мысль о необходимости разделить еще одну трапезу с Девом взбудоражила ее и лишила аппетита. Она почти бегом вылетела из дома и зашагала по направлению к городу в отчаянных поисках мира и покоя. Она даже не сознавала, куда несут ее ноги, пока не смешалась с толпой на улице Эглиз и не оказалась в церкви. Помимо своей воли.
Органная музыка, негромкие голоса, таинственное эхо. Холли не бывала в церкви со дня похорон отца, ее вдруг охватил страх, инстинкт подсказывал, что нужно уйти отсюда. Но ей мешал поток людей, пришедших в последнюю минуту, а потом закрылась тяжелая дубовая дверь. Какое-то неясное побуждение вынудило ее опуститься на последнюю, совершенно свободную скамью.
Шелест разворачиваемых бумажных листков, кто-то сунул листок ей в руку, и она улыбнулась тому, с каким волнением произнесла слова благодарности. Текст, естественно, был на французском. Холли попыталась вникнуть в смысл, но быстро оставила тщетные попытки, поддавшись успокаивающей музыке незнакомых интонаций, гипнотическому пению, голосам, возносящим молитвы.
Молитвы. «Помолимся задушу покинувшего нас брата…» Холли вспомнила богато украшенный гроб, который опускали в могилу. Чужие голоса, чужие лица, множество любопытных глаз. Оно и понятно: из пенсионного фонда исчезли миллионы фунтов, есть о чем поговорить. Упал ли Грегори Скотт в воду по несчастной случайности или бросился в нее по собственной воле, чтобы утонуть? На «Падубе» он был один, никто из команды не мог ничего услышать.
Возможно, Холли, которая незадолго до трагедии впервые снова заговорила с отцом, могла бы догадаться. Но даже тогда они ухитрились поссориться из-за Дева…
Холли чуть не задохнулась, увидев знакомый гордый профиль. Неужели ей померещилось? Нет, она не спала, не сошла с ума, не галлюцинировала. Это был именно Дев, стоящий в центральном проходе. Холли видела, как он двигался к ограждению алтаря, как получил причастие.
Дев Уинтер в церкви, причем не просто находится в ней, а принимает участие в службе?
Холли встала. Нужно поскорее уйти, пока Дев не обернулся и не увидел ее. Она не имеет права оставаться здесь, поскольку чувствует себя недостойной, нечистой, словно ее уличили в подглядывании за чем-то очень личным. Но как же она могла любить человека и не поинтересоваться столь жизненно важным, как его вера?
— Значит, ты как приговоренная съела обильный завтрак?
— Извини? — Холли покраснела от досады: она была далеко отсюда, и Дев застал ее врасплох.
— Как приговоренная…
— Да, я слышала, — раздраженно перебила она. — Только не поняла вопроса.
Дева явно позабавило ее смущение. Чем больше она старалась овладеть собой, тем гуще краснела.
— Итак…
— Итак? — усмехнулся он.
Невозможный человек! Неужели он никогда не устает играть?
— Итак, может, ты соблаговолишь объяснить?
Усмешка исчезла, Дев накрыл ладонью ее слегка загорелую руку.
— Ты не ела. А поскольку вчера тоже не проглотила ни кусочка…
— Поразительная наблюдательность, — едко ответила Холли, удивленная тем, что Дев обратил на это внимание.
Ленч — да, тут все понятно, она и не рассчитывала избежать его пристального взгляда, раз их было всего четверо: Мерил — слева от Девлина, она — справа от него, а Джонатан гордо восседал во главе стола. Но как он заметил что-то вчера, поглощенный разговором с весьма привлекательной брюнеткой, о которой Холли вспоминала с совершенно бессмысленной ревностью?
— Наблюдательный и заботливый, — пробормотал Дев. — Право старинного друга. Веришь ты или нет, но я беспокоюсь о тебе.
— В чем нет необходимости, хотя твое первое утверждение справедливо. Я съела довольно обильный завтрак, — солгала она, пытаясь высвободить руку из пальцев Дева.
— Лгунья, — произнес он как бы нечто само собой разумеющееся.
— Извини, Дев. Еда, без сомнения, была отменной, но я не голодна.
— Ну что мне с тобой делать? — покачал головой Дев.
— А если оставить меня в покое? — В ее словах прозвучали одновременно вызов и мольба.
— Почему?
— Ты прекрасно знаешь почему.
— Ах да! Отсутствующий Кордри.
Если Алекс вынужден был пропустить уик-энд, то, разумеется, приедет в следующий. Мысль об этом неприятно уколола ее, хотя она не могла понять почему.