Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брюс и Айви веселились, как могли. По всей видимости, Брюс забыл, как сильно он ненавидит принимать ванну после подобных мероприятий. Лиза с Тео беседовали на разные темы, он шутил, рассказывал, как на прошлой неделе он ездил в командировку в Италию и как сильно ему нравится Рим. Лиза рассказывала ему о том, как сильно ей нравится английская литература и как много она о ней знает. За всю прогулку Тео ни разу не обмолвился о Мегги.
И это отравляло отношение Лизы к нему. Он вел себя бессовестно. Лиза чувствовала себя обманутой, ведь Тео откровенно заигрывал с ней. И она эпизодами, когда он приближался к ней или случайно дотрагивался до нее, чувствовала, как электрический ток пробегает по ее телу, донося до головы приятное до дрожи послание, которое, однако, ей не хотелось принимать. Вместо этого она думала о том, что бы на все это сказала Мегги.
«Всего лишь один ужин», – решила Лиза. Ей захотелось дообмануть себя. И как ни странно, в этом не было ничего для нее пугающего.
– До скорой встречи! – попрощался Тео, с силой потянув собаку за поводок.
Айви не соглашалась расставаться с Брюсом, дружелюбно виляя хвостом и звонко лая своему другу. Лиза улыбнулась и несмело помахала рукой. Ее симпатия к Тео казалась ей слишком честной, слишком откровенной. Она подняла Брюса на руки и быстро зашагала домой.
Глава 8
Может, для Тео это и было «до скорой встречи», в то время как для Лизы этот день длился целую вечность. Она множество раз перебрала содержимое своего скудного гардероба, понимая, что надеть ей было совершенно, просто катастрофически нечего. Ею овладела паника, и она на какое-то время перестала воспринимать Тео как несвободного мужчину, забыв, что ужин наверняка является для него формальной английской вежливостью.
До конца не высохший после принятия ванны Брюс вопросительно смотрел на Лизу. То и дело наклоняя кудрявую голову, он пытался понять, пригласили ли его сегодня вечером составить компанию Айви.
Чтобы отвлечься и свежим взглядом оценить свои наряды, Лиза позвонила Веронике и, валяясь на кровати, проговорила с ней полтора часа. Вероника совершенно не обиделась на нее за то, что та отложила поездку, – более того, похвалила ее за смелость пойти на ужин в компании англичанина, рассказывая о том, какие местные мужчины отличные семьянины и замечательные любовники. Вероника не знала о существовании Мегги.
Каникулы в Англии расслабили Лизу, и ей совсем не хотелось переключаться на рабочие дела. Она открыла документ для перевода и потрудилась над ним пару часов, но не потому, что так было надо, а чтобы удостовериться, что ее жизнь была реальной и в ней было больше места практике, чем романтике.
Ей очень хотелось сказать Лие о произошедшем. Будучи женой, Лия наверняка сказала бы, что это, по меньшей мере, некрасиво, а еще пустая трата времени. Но Лизе в тот вечер повезло. Съемки в Лондоне затянулись, и Лия задерживалась до позднего вечера. Сашенька была с няней, а Артур на работе.
Тео пообещал заехать в половине седьмого. Оставалось пять минут. Лиза проверила все часы, которые были в доме, чтобы не опоздать и не выйти намного раньше.
Вечер выдался очень теплым, но воздух при этом будто насквозь промок. Перед выходом Лиза посмотрела на себя в зеркало. Из-за переживаний и долгих прогулок (несмотря на чизкейк), она похудела, что благоприятно сказалось на ее внешнем виде: она выглядела худой, но не болезненно, а утонченно и правильно. Она надела красное платье-футляр и бежевые туфли на высоких каблуках. Туфли были очень неудобными, ходить в них можно было только по определенной схеме: из дома до машины, потом из машины до столика в ресторане, затем от столика до дамской комнаты и обратно, потом до машины – и домой. Но вечер обещал быть именно таким, поэтому Лиза отважилась их надеть.
Безусловно, она чувствовала, что не соответствует социальному статусу Тео, и ей не хотелось ставить его в неловкое положение, будучи одетой в наряд стоимостью в сто фунтов, но ее спасала мысль, что в Англии окружающим обычно все равно, как ты выглядишь. Например, Артур постоянно говорит Лие, когда она наряжается в платья: «О, это too much (англ. «О, это перебор»), жена Саймона будет в джинсах и свитере» (вполне возможно, даже в растянутом), а сам наверняка гордится своей элегантной женой. Как Лиза успела понять, в Англии самое главное – это то, кем ты работаешь, какие у тебя хобби и делаешь ли ты recycling (англ.: утилизацию). А Тео – несвободен, поэтому ему тоже будет все равно. Загладит вину кусочком лосося, и до скорого!
* * *
Когда Лиза вышла на улицу, Тео уже подъехал к дому. Увидев ее, он вышел из машины и, сказав: «Ты великолепно выглядишь», – открыл дверцу и помог ей сесть на сиденье цвета мокко со льдом. Лиза не знала, что это была за марка автомобиля, так как никогда не видела значка в виде крыльев без B, а различить надпись издалека она не смогла, да и не старалась. На тот момент ей показался достаточным тот факт, что это был самый красивый автомобиль, который она видела, включая телевизор и глянцевые журналы, и самый красивый водитель.
По-прежнему пахнущий ветивером и восточными пряностями Тео сел за руль,