Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полюбовавшись готикой, она двинулась дальше к «Трем сестрам». По ходу, «Три сестры» являлись прямыми родственницами рижских «Трех братьев». Белый, темно-желтый и кремовый домики каких-то древних замшелых времен выглядели после реставрации вполне презентабельно. Хотя, если честно, младшая «сестра» сильно уступала в богатстве старшим.
Отдав дань старине, Асенька не пошла к продуваемому всеми ветрами порту, а мысленно помахав рукой Толстой Маргарите, повернула в сторону старого города. Насколько помнилось, была какая-то романтическая история о Длинном Германе и Толстой Маргарите — двух из множества башен старого Таллинна. Музей в Толстой Маргарите не заинтересовал, уж слишком хорошо было в этот солнечный день на улице. Она с удовольствием поглазела на местный Дом Черноголовых, старинный, а не новострой, как в Риге, и даже послонялась по музею истории, расположившемуся в здании Большой гильдии. Было интересно не так разглядывать экспонаты, как сравнивать рижскую Большую гильдию с ее концертным залом и таллиннский оплот средневекового купечества.
Наконец, утомившись, она присела в каком-то ресторанчике неподалеку от Ратушной площади и едва успела сделать заказ, зазвонил смартфон.
— Есть новости! — Полковник как всегда был бодр и весел. — Выходи к воротам, шофер уже едет.
— Но… — Возразить Асенька не успела: Варис по-военному быстро отключился. Пришлось останавливать официанта и менять заказ: совсем голодной уходить из ресторанчика не хотелось. Сошлись на «kotlet», который обещали принести быстро. «Котлет» оказался большим, горячим и вкусным. Гарнир тоже не подкачал. Попросив с собой coffee to go, она расплатилась и, ухватив варежкой бумажный стакан с напитком, быстрым шагом направилась к воротам из старого города.
Вскоре она уже входила в здание полицейского управления, полковника опытный шофер подобрал где-то по дороге.
Новости действительно были. Все-таки у эпидемии ковида, с некоторых точек зрения, имелись и плюсы. Например, необходимость всюду, где собиралось хоть малейшее скопление людей, демонстрировать QR-код, документ и, самое главное, снимать маску, показывая лицо. Делалось это обычно у входа в супермаркеты, вокзалы и другие присутственные места. А где вход, там и камера.
Запустить по системе программу распознавания лиц, используя сетевые фотографии Роберты и Калле, было делом техники. Особых надежд на это никто, конечно, не возлагал, но буквально через пару часов пришел очень обнадеживающий результат: Калле куда-то направлялся с таллиннского автовокзала утром того дня, когда произошло убийство. Это, конечно, ничего не доказывало, но чисто теоретически он вполне мог оказаться в Риге, а значит, попадал под подозрение. Во всяком случае, оперативники связались с рижанами, и быстрая аналогичная проверка подтвердила: Калле или очень похожий на него человек в маске, одетый как он, действительно вышел из здания автовокзала после прибытия автобуса из Таллинна. Теперь уже появился смысл как следует пошерстить записи на Центральной станции Риги с ее супермаркетами.
Техника не подвела, Калле отчетливо показывался на фото. Разумеется, это еще не делало его убийцей, но подозрение крепло.
— А не пригласить ли нам молодого человека к себе? — задумчиво протянул полковник.
Оказалось, машина уже выехала.
И вот Калле уже сидел в комнате для допросов. Несовершеннолетнего ввиду болезни матери сопровождала сестра.
— Отлично, вот с обоими и поговорим. — Урмас хищно многообещающе улыбнулся.
Разговор вышел коротким. Поначалу, когда подросток замкнулся — слова не вытянешь, Роберта попыталась наехать на стража закона, утверждая, что в семье и так сложный период и брата нужно оставить в покое, тем более что он никуда не ездил. Однако Урмас с видом заправского игрока в покер выложил на стол фото с камеры, где кроме черно-белого портрета четко виднелось время и место фотографии. Теперь уже Роберта уставилась на брата. По всей видимости она ничего не знала о его похождениях.
Молодой человек велосипеда не изобретал. В его исполнении история выглядела, как очередной побег из опостылевшей школы, просто теперь с заездом в Ригу, благо ехать-то всего часа три-четыре. По его словам, он рассчитывал вернуться к ночи, но, загуляв и заплутав, остановился в Риге в каком-то хостеле, а сестре по телефону сказал, что ночует у друга. Подобные отлучки в последний год стали у него в порядке вещей, и ей, естественно, в голову не пришло, что «друг» может быть вовсе не в Таллинне.
В сущности, кроме поездки предъявить молодому человеку пока было нечего, детективы это отлично понимали. Но тут ключевым было именно слово «пока». Подозреваемый — а теперь Калле стал именно подозреваемым — мог говорить что угодно. Но если он побывал в доме отца и убил мачеху, то исчезнуть, не оставив никаких следов, не удавалось еще никому. Хоть волосинка, хоть ниточка должны были где-то заваляться, и судмедэкспертам теперь было с чем сравнивать имеющиеся улики. Асенька могла быть довольна: с первой задачей они справились. При таком раскладе у рижского следователя нет другого выхода, как принять новую версию и досконально ее проверить. А это значит, что, по крайней мере, до конца расследования топор правосудия не обрушится на подопечного адвокатского бюро Райво Туула.
Ввиду нестабильности характера юношу задержали в участке.
Глава 6. С пробитой головой
«На поле танки грохотали,
Солдаты шли в последний бой,
А молодого командира
Несли с пробитой головой».
«На поле танки грохотали». Музыка и слова народные
Искренне веря, что теперь-то полиция справится с делом, девушка заторопилась домой, в Ригу, к любимому мужу. Варис, которого дома ждала, возможно, менее пылкая ввиду возраста, но очень даже верная полковничья жена, не возражал. Осталось только тепло распрощаться с эстонскими полицейскими и не без помощи всезнающего водителя заехать в правильный универмаг и купить свитер «с оленями» для Рихарда. Вечером того же дня он уже обнимал жену и примерял пушистую покупку.
С утра обнаружилось, что холодильник девственно пуст. Нет, там, стояло несколько баночек с заготовленными летом вкусняшками, в ящике для овощей лежало полторы головки чеснока и лимон, а в морозилке ждала своего часа початая пачка пельменей. Но по Асенькиным меркам, кормить мужа было нечем. Справедливо полагая, что полковник прекрасно сам все доложит шефу, она решила быстренько смотаться на рынок. При всех заманчивых предложениях супермаркетов у нее имелись собственные представления о том, где именно нужно покупать мясо для семейного стола. Про рыбу и овощи даже вопрос не