Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По две ложки, — объяснила Агнесс и пошла домой, на выходе бросив звать её если станет хуже.
Сэм даже не успел попрощаться с ней. Он видел её в деревне много раз, и к собственному удивлению отметил, что ни разу с ней не обмолвился и словом. Так, слышал о ней лишь от других селян.
Утром Сэму пришлось в одиночку идти к питомникам. Благо, старик Джим уже повёл на луга всю скотину. Оставались лишь голодные хряки и куры. В курятнике стояла шумная компания, видать тоже перепугались накануне. Размышляя о ночи, он неаккуратно посыпал слишком много зерна в кормушку. Фиона присоединилась к мужу к полудню. К обеду она собрала яйца, когда Сэм заканчивал с готовкой новой порции еды для своих питомцев. Проходившие мимо селяне буднично приветствовали его и Фиону. Деревня окончательно проснулась.
Слухи о ночном происшествии пока особо не распространились. Ходило пара слушков от охотников о дыме над замком и ничего более. Окончательно о смене власти в этих краях убедились, когда из замка прискакали гонцы в сопровождении рыцарей из семьи Хоу. По дороге мимо его фермы прошли войска, и пыль, которую они поднимали, садилась на ограждения. Жители с обеспокоенными взглядами смотрели, как идет по дороге группа войск, и клубится пыль за их лошадьми.
Глашатай в разукрашенной одежде громко созывал всех селян к центральной площади. Старейшина деревни сам ничего не понимал и стоял в толпе. Сэм отправив домой жену, пошел узнавать страшные вести.
— Уважаемые жители Ирвинса, отныне эти земли принадлежат Эрлу Рендону Хоу. Каждый, кто хочет здесь жить, должен принести свою присягу верности новому Тейрну этих земель! — торжественно прочитал послание со свитка тощий мужчина.
— А что случилось с Тейрном Кусланд? — спросил кто-то из толпы.
— К сожалению, семья Кусланд покинула эти земли с армией, когда угроза Мора стала реальной.
— Чушь какая-то.
— Вчера же только проходили войска.
— А как же их сыновья?
Пошли не верящие разговоры среди людей.
— Тихо! Ещё одно важное объявление! Вчера ночью из замка убежали те, кто не согласны с тем, что уважаемый Эрл Хоу принял земли своего друга, когда он бросил своих людей перед угрозой порождений тьмы. Возможно, эти преступники укрылись где-то здесь. Далеко уйти они не смогли. Так что, если у вас имеется хоть какая-нибудь информация, то поделитесь этим с моим коллегой. За достойное вознаграждение, разумеется.
Когда тощий пыжака закончил свою речь, перед толпой предстал крупный вояка. Его лицо было покрыто различными шрамами. Меховая броня с металлическими пластинами в груди и на плечах сильно выделяла его от других солдат. Габаритами он был больше любого селянина почти в два раза. Его дикий взгляд смерил всех жителей неким презрением. После собрания, солдаты Хоу стали располагаться в доме старосты и отправились обыскивать деревню, попутно расспрашивая всех селян.
«Плохо дело, очень плохо», — в панике умчался домой Сэм.
Его быстро удаляющуюся фигуру долго смерил хищным взглядом шрамастый хасинд.
Сэм ворвался домой, словно бушующий ураган. Ничего не говоря, уселся за стол и жадно осушил кружку с водой в одно дыхание. Его жена с детьми и вместе с Кусландами уставились на него с вопросами в глазах.
«Прошу Создатель, прошу. Убереги мою семью… Я лишь хотел помочь людям», — молился глава семьи Фернбекс.
— Папочка, ты заболел? — вернул его в реальность голос сына.
— Да дорогой, что случилось?
— Там, на площади, пришли из Хайевера, — протерев рукавами пот со лба, смог ответить Сэм. — Солдаты Эрла Хоу ищут… — он не стал заканчивать мысль. Всё и так было ясно, кого искали люди Хоу.
— Мерзавцы! — зло бросила Элеанора.
— Мы не можем остаться! Если они узнают, что сир Фернбекс и госпожа Фиона помогли нам, то… — осеклась на полуслове Ориана.
Фиона в ужасе обняла своих детей, понимая, что тогда будет.
— Я, я, уважал… Тейрна Кусланда и вас… но я должен защитить свою семью, — ещё сильнее потея, проговорил Сэм. — Вы должны уйти.
— Мы понимаем вас сир Фернбекс. Вы и так сделали много, спасибо за еду и кров, — спокойно ответила Элеанора.
— Мама, они уходят?
— Да, милый, — ответила своему младшему сыну Фиона.
— Волчонок, иди, посмотри как там Серый Страж. Сэр Гилмор, прихвати те оглобли, сделаем носилки. Ориана, Орен, соберитесь, — раздала всем указания Элеанора. — А где второй Страж?
— Она так и не пришла после того, как ушла после сестры Агнесс.
«Что? Не могла же она бросить своего? Или же могла…», — рассуждала Элеанора на счет Ильмы. Тейрнесса до сих пор не могла понять её. Уж слишком эта женщина была не от мира сего.
— Папочка, к нам кто-то пришел, — донесся голос мальчишки у окна
Глава 4 Благими намерениями вымощена дорога…
«Создатель Милосердный! Так быстро?», — паника моментально охватила душу Сэма.
Растерянными глазами он посмотрел на свою семью. От внезапно нахлынувшего страха, он отказывался что-либо предпринять, однако дальнейшие слова сына быстро успокоили мужчину.
— Это же дядя Амос и та тетя, — беззаботно произнес мальчишка возле окна.
В дверь без стука вошла вторая из Стражей. А за ней появился местный купец Амос. Жилистый мужичок с обветренным лицом в теплой одежде вёл себя как-то нервно. Его дорожный балахон каждый раз колыхался от его резких движений.
— Амос? — с удивлением спросил Сэм, гадая почему он тут.
— Здравствуй, Сэм. Фиона. Пит, Олис… — купец учтиво поприветствовал каждого члена семьи Фернбекс. На присутствие Кусландов он никак не отреагировал, бросив им короткий кивок в знак приветствия. — Миледи, все готово к поездке. Наше время на исходе, — обратился он как ни к странно не к Элеаноре, а к Ильме.
— Да. Вы, все, — посмотрела на чету Кусланд Ильма, — собирайтесь. — Ей не пришлось два раза повторять.
Довакин оперативно перенесла Дункана с кровати и аккуратно расположила его в закрытой повозке купца. На улице их ожидал маленький караван из трех повозок.
«Какого Мора, тут происходит?», — недоумевал Дайлен, следуя за купцом.
Ориана со своим сыном обнялись с Фионой и его детьми на прощанье, на что Страж издала звук