Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэтрин пожала плечами.
— Шампанское льется у тебя рекой, официанты работают отлично. Ты наняла их всего на вечер? — спросил Бернард.
Кэтрин злобно поджала губы. Он разговаривал с ней настолько циничным тоном, что ей хотелось ему попросту нахамить.
Но она держала себя в руках.
— Да, я наняла этих людей всего на один вечер. А почему это тебя так волнует?
— Мне просто любопытно знать… Откуда у тебя столько денег?
Глаза Кэтрин яростно блеснули.
— Думаешь, я не в состоянии зарабатывать себе на жизнь? — выпалила она.
Бернард усмехнулся.
— Зарабатывать можно по-разному. И женщине в этом плане гораздо проще.
От гнева в первые мгновения Кэтрин не знала, что сказать. Он вел себя непростительно нагло.
— На что ты намекаешь?
— Ни на что. Просто рассуждаю вслух. У меня есть несколько вариантов ответа на собственный вопрос. А ты упорно пытаешься его проигнорировать.
— Какие же твои варианты? — презрительно прищурив взгляд, спросила Кэтрин.
— Красивые женщины, подобные тебе, могут иметь деньги из разных источников. Например, получать их от состоятельного мужа или любовника, — медленно, словно намеренно дразня ее, произнес Бернард.
Кэтрин пренебрежительно хмыкнула.
— Наверное, Фредди отвалил тебе немало деньжат после развода, — продолжил Бернард. — Но твои вечеринки наверняка финансирует кто-нибудь другой…
— Считаешь, у меня есть тайный любовник? — процедила сквозь зубы Кэтрин.
Бернард рассмеялся.
— Именно об этом я и подумал.
— По-твоему, он — один из присутствующих здесь мужчин? Муж какой-нибудь из моих подруг?
— Не исключено. Женщины обожают интриги. И у многих из них отсутствует совесть, — спокойно сказал Бернард и ухмыльнулся.
Кэтрин хотелось влепить ему пощечину, но она не намеревалась устраивать душещипательных сцен в присутствии друзей и сотрудников. Поэтому ей оставалось лишь молча метать глазами молнии, возмущенно таращась на Бернарда.
— Почему ты так нервничаешь, Кэтрин?
— Потому что никто и никогда не говорил мне столь отвратительных вещей! Обвинять меня в меркантильности и бессовестности — крайне несправедливо! — произнесла она, слегка повышая голос и краснея от ярости. — После развода с Фредди я действительно получила приличную сумму, но не чувствую, что она досталась мне ни за что. Я много помогала своему мужу, когда он только начинал собственное дело. Мы вместе зарабатывали деньги. А все те вечеринки, которые устраиваю время от времени, я оплачиваю самостоятельно!
— Не кипятись, Кэтрин. Я высказал лишь предположение. Это всегда происходило и будет происходить в нашей жизни, — издевательски улыбаясь, сказал Бернард. — Незамужних красивых женщин часто содержат богатые мужчины, это обычное явление.
Он поставил опустошенный бокал на столик и медленно вернулся к спорщикам, до сих пор пытавшимся что-то друг другу доказать.
Кэтрин трясло от злобы.
Она продолжила развлекать гостей, но думать могла лишь о состоявшемся с Бернардом разговоре.
В половине одиннадцатого к ней подошла Джен.
— Пожалуй, мы с Артуром поедем домой. Завтра у него тяжелый день, — жеманно произнесла она. — Этот Бернард — настоящая находка. Ты заметила, как на него пялится Беатрис? А Дебора?
Кэтрин, естественно, это заметила, но еще раз окинула рассеянным взглядом присутствовавших в гостиной женщин.
Беатрис была смуглой и худенькой. За необычную дерзкую красоту в «Фэшн клаб» ее называли Раритетом.
Дебора, жгучая брюнетка, обладала огромным бюстом. Он был ненатуральным, и все об этом знали, но она гордо выпячивала его вперед и ужасно им гордилась.
Каждая из фотомоделей была хороша по-своему, ни одна из них не походила внешностью на остальных.
Томпсон, директор студии, старался принимать на работу девушек с «изюминкой».
Сейчас все эти прелестницы пребывали в каком-то странном напряжении: смеялись несколько неестественно, переглядывались, перешептывались и постоянно косились на Бернарда.
Быть может, Кэтрин сгущала краски, потому что сходила с ума от ревности.
— А кто он, твой блистательный Бернард? — полюбопытствовала Дженетта.
— Во-первых, он не мой, — отрезала Кэтрин.
— Ну, не сердись. Я вовсе не желаю с тобой ссориться! — Джен положила ладонь на руку Кэтрин.
Та улыбнулась ей, давая понять, что не злится, и несколько смущенно ответила:
— Бернард — мой давний знакомый. Он из Калифорнии.
— Я сразу подумала, что этот парень с юга. У него великолепный загар. Стоит представить его обнаженным — мурашки бегут по коже. — Она мечтательно покачала головой.
Воображение Кэтрин незамедлительно нарисовало ей голого Бернарда, и ее саму бросило в дрожь.
— Тебе следует представлять обнаженным своего Артура! — с шутливым упреком в голосе заявила она.
Дженетта рассмеялась.
— Ты же знаешь меня! Я говорю все это несерьезно! А у тебя с Бернардом… что-нибудь было?
Кэтрин неохотно кивнула.
— Странно, что ты задала мне этот вопрос только сейчас! — пробормотала она.
Молодых женщин давно связывали приятельские отношения. Они познакомились еще до того, как Кэтрин вышла замуж за Фреда. Несложно было предположить, что Джен, стоит только той увидеть свою приятельницу рядом с Бернардом, сразу догадается об их отношениях. Поэтому Кэтрин и не пыталась скрыть от нее правду.
Джен оживленно хлопнула в ладоши.
— У вас был роман?
— Да, — ответила Кэтрин. — Подростковое увлечение… По сути, глупость. А закончилась эта глупость разбитыми детскими сердцами. Знаешь, наверное, как это бывает в юности.
Дженетта выжидающе молчала. Ждала продолжения истории. Ее глаза горели.
— А в Нью-Йорке мы встретились случайно. Бернард приехал сюда с сыном на две недели и поселился в соседнем доме. Чего только ни случается в жизни! — воскликнула Кэтрин.
— И?
— Что?
— Юношеская страсть разгорелась с новой силой?
— Нет-нет, что ты! — поспешно произнесла Кэтрин. — Бернард — мой временный сосед. Не более того. Он меня больше не волнует. — Ложь ей всегда давалась с трудом, но она твердо знала: в некоторых ситуациях без невинного обмана просто не обойтись.
— Что-то не верится, — усмехнулась Дженетта и подмигнула подруге. — Желаю тебе удачи!
Кэтрин ничего не ответила.
— Пойду, заберу своего Артура. Что-то он разговорился! Завтра ему надо появиться на студии в семь утра! — озабоченно произнесла Джен и удалилась.