Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты будешь отличной мамочкой. Это тебе очень пойдет.
Она улыбнулась и взглянула на кольцо на своем пальце. Крупный бриллиант красиво сверкал в лучах полуденного солнца, струившегося в спальню сквозь огромное раскрытое окно.
— Когда ты сказал, что богат… — пробормотала вдруг она. — Что ты имел в виду? Вернее… Я знаю, что ты владеешь комплексом для отдыхающих, но не совсем поняла…
Бернард задумчиво провел пальцем по блестящему камню на ее кольце.
— Когда Робину было всего два годика, — спокойно заговорил он, — мой дед предложил мне заняться делами на его предприятии по производству химикатов. Я не отказался. Это были трудные времена. Полдня я помогал отцу, полдня — деду. И тот и другой поручали мне все более и более ответственные задания, особенно дед. Он был уже стар и торопился обучить меня всем своим хитростям и секретам.
Кэтрин слушала внимательно, удивляясь и недоумевая.
— В те дни я крутился как белка в колесе, — продолжал рассказывать Бернард. — Я часто недосыпал, оставался без обеда — просто не мог выкроить времени на еду. Зато очень многому научился. И теперь, когда ни деда, ни отца уже нет в живых, а комплекс и завод принадлежат мне, я даже могу позволить себе отвлечься и хорошенько отдохнуть. В моем подчинении работают очень надежные люди, многие из которых наши родственники.
— Вот это да! — воскликнула Кэтрин. — Выходит, ты — миллионер, а я понятия об этом не имею…
— Миллионер! — Бернард громко усмехнулся. — Миллионы — еще одна причина моего… недоверчивого отношения к прекрасному полу. Мне знакомы десятки женщин, которые в погоне за богатыми дураками готовы пойти на все, что угодно! И за мной увивались многие из них! — Он с отвращением поморщился, красноречиво давая понять, как относится к таким хищницам.
— Думаешь, твоя сногсшибательная внешность и талант несравненного любовника не играли для них никакой роли? — прищурив взгляд, спросила Кэтрин.
— О, любимая, — пробормотал Бернард. — Ты говоришь мне такие приятные вещи…
Кэтрин притихла. Откровенные беседы о других женщинах причиняли ей боль. Конечно, она понимала, что это ужасно глупо, но не могла отделаться от мерзких мыслей.
Бернард заметил ее состояние.
— Все остальные женщины теперь для меня не существуют, — ласково прошептал он. — Есть только ты. Кстати, тебе тоже следует забыть обо всех мужчинах на свете, кроме меня.
— Об этом можешь не беспокоиться. В моей жизни было не так много любовников. А после развода с мужем — вообще никого. — Заметив, что глаза Бернарда радостно засверкали, а на его губах заиграла гордая улыбка, Кэтрин пригрозила ему пальцем. — Только не задавайся! Лучше расскажи, в каком состоянии находится твой завод. И комплекс. И подумай, не смогу ли и я принести им какую-нибудь пользу. По образованию я дизайнер. Работать фотомоделью всю жизнь не смогу. Особенно, если нарожаю кучу детишек и располнею.
Бернард рассмеялся.
— Я буду любить тебя даже толстушкой! Хотя, мне кажется, роды твою фигурку лишь приукрасят… А завод мой процветает. И с комплексом полный порядок. Но буду счастлив, если однажды мы станем еще и сотрудниками. Только предупреждаю заранее: на работе даже не пытайся меня соблазнять!
Кэтрин расхохоталась.
— Буду соблазнять тебя лишь в нерабочее время! Но по полной программе!
— Кто она такая, эта девица? — с тревогой и оттенком раздражения в голосе спросил Бернард.
— Я уже рассказывала тебе о ней трижды, любимый! — улыбаясь, ответила Кэтрин. — Но повторю еще раз, если это тебе нужно. По словам Робина, эта девушка из Чикаго. Ее зовут Виктория. Виктория Дивер. Робин убежден, что она очень талантливая певица.
— Талантливая?! — Бернард хмыкнул. — Пронырливая — это точно. Да еще из Чикаго! Чикаго переполнен преступниками и мошенниками!
Кэтрин положила ладонь на плечо мужа.
— Я представляю, как ты переживаешь за Робина. Когда он позвонил и сообщил, что приедет на выходные с девушкой, я сама так разволновалась, что потеряла аппетит. Но постаралась успокоиться и поразмышлять над ситуацией без паники и излишних эмоций.
Бернард посмотрел на нее с сомнением.
— Они слишком молоды, Кэтрин! Какая может быть свадьба, если им всего по девятнадцать?
— Девятнадцать — это не так уж и мало, — спокойно рассудила Кэтрин. — И потом не нам решать, когда Робину влюбляться. Это определяет сама судьба. Давай не будем делать поспешных выводов и тратить жизнь на беспричинную суету. Лучше порадуемся успехам, которых Робин достиг в музыке за последние несколько месяцев, и его счастью с Викторией. А настоящее оно или обманчивое — покажет время.
Бернард взглянул на Кэтрин с благодарностью.
— И как тебе всегда удается подобрать такие слова, которые заставили бы меня понять свою неправоту?
Кэтрин улыбнулась.
— Я ведь твоя жена. Твоя половинка. И знаю лучше всех на свете, что тебе сказать в той или иной ситуации.
Бернард поцеловал ее.
— Уверена, что Робину сейчас хорошо. А мы должны лишь поддержать его. И ни в коем случае не мешать, — добавила Кэтрин.
Они сидели в машине возле аэропорта вот уже полчаса. Рейс из Нью-Йорка задерживался. Трехлетняя Долли сладко спала на заднем сиденье, свернувшись калачиком.
Наконец объявили прибытие лайнера. Бернард заметно напрягся, вышел из машины и принялся расхаживать туда-сюда по асфальтовой дорожке.
Когда в молодом человеке, отделившемся от толпы и идущем в их сторону, Кэтрин узнала Робина, она сразу тоже выскочила из машины. Незнакомая девушка шагала с ним рядом, держа его за руку.
Даже на расстоянии можно было заметить, как сильно преобразился Робин. Нет, внешне за три последних месяца он почти не изменился. Стали другими его глаза. Теперь они сияли, как никогда раньше.
Бернард неслышно подошел к Кэтрин сзади и обнял ее за талию.
— Ты была права, — прошептал он еле слышно. — Таким счастливым я никогда его не видел.