Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, как тяжело тебе было потерять Алана. Я прошел через это с Эммой. Но еще и Олли… Ты выживешь, только если будешь изо всех сил стараться держаться.
– Но я не могу, Джоуэл. Я тону, иду ко дну, и никто меня не слушает. – Она опустила глаза. – Если они не найдут Олли, если он не вернется, я не хочу больше жить.
– Это в тебе говорит усталость и стресс. Я тебя не виню. Я слишком хорошо знаю, каково это. Но, Белла, пожалуйста, обратись за помощью к специалисту, поговори с кем-нибудь. С психологом. Тебе нужно держаться. Олли может вернуться к тебе в любой момент. Ты не можешь знать наверняка, что с ним произошло что-то ужасное.
Она похлопала его по руке.
– Джоуэл. Я знаю, ты пытаешься меня утешить, но ты же не глупый человек. Мы все смотрим новости. Дети исчезают, и сколько из них возвращаются целыми? – Она покачала головой. – Он пропал, я знаю.
* * *
– Белла, Роберт Нолан пришел.
– Пусть заходит. – Она повернулась к Джоуэлу. – Роберт мне помогает. Он адвокат и, как и ты, хорошо знал Алана. Не знаю, что бы я делала без него.
Из этих двоих мужчин, сидевших с ней в комнате, она предпочитала Роберта. Хотя они только недавно познакомились, она ему доверяла. Джоуэл был милый и хороший друг, но иногда он казался каким-то слишком навязчивым, что ее отпугивало. Она не могла отделаться от ощущения, что он пользовался ее горем.
– Полиция ничего не нашла во время обыска, – начал Роберт. – Они забрали твой ноутбук для расследования. Тебе его вернут, не волнуйся.
Белла улыбнулась ему.
– Элисон проследила, чтобы они не устроили тут бардак. К тому времени, как мы вернулись из участка, их тут уже не было.
– Они обыскивали твой дом? – Джоуэл выглядел удивленным.
Роберт сидел, повернувшись лицом к ним обоим.
– Обычное дело. Не из-за чего волноваться. Они все еще копают в поисках улик.
Джоуэл повернулся к Белле.
– Полиция с тобой грубо обошлась? Что они спрашивали? Что ты, по их мнению, можешь знать?
– Они хотели, чтобы я описала мужчину, который увез Алана с вокзала. – У нее вырвался хриплый смешок. – Он был одет как полицейский. Идеальная маскировка – ничего, кроме формы, я и не запомнила. – Она всхлипнула. – Я смотрела ему прямо в лицо, но никак не могу его вспомнить, как бы ни пыталась.
– Ты устала, вот и все. Через какое-то время, когда отдохнешь, что-то может и вспомниться, – сказал Роберт.
– Они хотят, чтобы я выступила по телевидению. Обратилась к тому, кто забрал Олли. Но я не смогу. Я сломаюсь и буду посмешищем. Передашь им, Роберт?
Роберт посмотрел на нее с непониманием.
– Знаешь, это ведь может помочь, и так обычно и делают в таких случаях. Ты уверена?
Джоуэл враждебно посмотрел на него.
– Она же сказала «нет». Отстаньте от нее. Белла достаточно всего перенесла, еще вы с полицией будете доставать.
– Может, вернемся к этому через пару дней, когда тебе станет лучше, – Роберт улыбнулся ей.
– Роберт, если Олли не вернется, мне никогда не станет лучше. У тебя нет детей. Мне было больно потерять Алана, но потеря Олли разрывает мне сердце на части.
Роберт посмотрел на часы.
– Мне нужно увидеться еще с одним клиентом, но я вернусь и принесу тебе еды. Ты поди и не ешь толком, да?
Белла покачала головой.
– Я не могу есть.
– Но сегодня ты поешь, даже если мне придется готовить самому. Кажется, Алан говорил, что ты больше всего любишь китайскую еду?
Белла кивнула. Спорить с ним было бесполезно. Она уже заметила, что Роберт может быть очень настойчивым, если захочет.
Весь оставшийся день и почти всю ночь Мэтт думал о разговоре с Дайсоном и о его предложении. Ему ужасно хотелось воспользоваться этой возможностью, броситься в это дело и вернуться к прежней жизни. Но выдержат ли его разум и тело? И что с проектом? Все было готово к старту. Фредди и его команда рабочих планировали начать работы в следующий понедельник. И, конечно, реакция матери.
Эвелин была недовольна.
– Я знала. Как только увидела его. Он заморочил тебе голову. Ты еще не готов возвращаться в полицию, и не уверена, что ты когда-либо вообще будешь готов. Тебе нужно с этим смириться, Мэттью. Что он тебе наобещал? Какой лапши навешал на этот раз?
– Это я ему позвонил, мам. Команда работает над одним убийством. Я был знаком с жертвой. Я был на его похоронах пару дней назад. Я постоянно слышу об этом в новостях и не могу просто сидеть и гадать, что происходит. Возможно, я мог бы помочь. А еще пропал маленький мальчик, и, скорее всего, его исчезновение связано с этим делом. Плюс я знаком с его матерью и хочу помочь.
– Ты загонишь себя. Ни на что другое времени не останется. Ты же знаешь, что с тобой делает эта работа. – Она вздохнула. – Я беспокоюсь, что ты не справишься.
– Ну, тогда мне придется взять себя в руки. На самом деле у меня нет выбора. Я должен принять участие в расследовании. Я не могу просто отмахнуться. Тэлбот попросил меня подключиться на пару недель. Если не буду справляться, отступлюсь.
Он поймал на себе взгляд матери. Как и он, она сильно сомневалась в том, что это случится.
– Так значит, ты туда едешь? В участок?
– Да, мам. С Фредди переговорю потом.
* * *
Мэтт Бриндл стоял перед школой Оливера Ричардса. Он посмотрел на карту в телефоне. Оливер и его мать Белла жили в паре сотен ярдов отсюда. Он провел пальцем по маршруту. От школы, мимо магазинов, к небольшому домику. Вся дорога пешком не должна была занять больше десяти минут.
Было холодно до дрожи, но он почти этого не ощущал. Он был слишком взбудоражен возвращением к работе. Он поклялся, что никогда не вернется, что ничто и никто не сможет его соблазнить. Но он ошибался. Это было у него в крови и не отпускало его. Мэтт решил про себя: это дело будет проверкой. Если он сможет решить его, не поддавшись паническим атакам, то даст карьере еще один шанс.
В одном из новостных сообщений по местному радио говорилось, что кто-то видел, как Оливер разговаривает с каким-то мужчиной перед газетным киоском. Он решил начать отсюда, а потом обратиться за сведениями в участок.
Дорога представляла собой прямое шоссе до Хаддерсфилда, с оживленным движением. Вряд ли маленький мальчик перешел бы ее сам. За газетным киоском, где Оливера видели разговаривающим с мужчиной, был поворот в переулок. Здесь вполне можно было припарковать машину.
Газетный киоск принадлежал Азифу Батти и его семье, они же там и работали. Сегодня за прилавком был его сын, Садик.
Мэтт зашел внутрь. Над дверью зазвенел колокольчик, и Садик взглянул на него.