Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я здесь насчет ребенка, которого похитили перед вашим магазином.
– Из полиции?
– Да, – Мэтт показал ему значок. – Инспектор Бриндл, уголовный розыск Восточно-Пеннинского региона.
Он почувствовал комок в горле и сглотнул. Он уже и не ожидал когда-либо снова произнести эти слова.
– Ты знаешь Беллу Ричардс и ее сына?
Продавец кивнул.
– Они заходили сюда почти каждый день. Белла покупала для Олли сладости после школы и комикс по выходным. Она милая, всегда спрашивает, как у меня дела, а он хороший малыш. Я был здесь в тот день. Я видел, как тот мужчина разговаривал с мальчиком. Я сказал об этом другому детективу, который приходил сюда.
– Ты не мог бы рассказать все это еще раз для меня? Это могло бы помочь.
– Парнишка разглядывал в витрине книги и комиксы. Я не обращал особого внимания, пока к нему не подошел тот мужик. Он показывал на всякие штуки на витрине. Они немного поговорили и ушли.
– Ты не видел, куда они пошли?
Садик покачал головой.
– Ты помнишь что-нибудь об этом человеке? Как он выглядел?
– Он выглядел странно. Высокий, в бейсбольной кепке и с хвостиком. Было холодно, а на нем была только футболка, ни джемпера, ни куртки.
– Хорошо. Ты молодец. Столько всего запомнил, это впечатляет.
Садик снова покачал головой.
– Я знаю Беллу и Олли. Просто ужасно это все.
– Что насчет мужчины? – повторил Мэтт.
– Я запомнил его благодаря татуировкам. Здоровые, на обеих руках. Я был достаточно далеко и плохо видел, но на одной точно был дракон.
– Ты сказал об этом полиции?
– Я сказал патрульному, который записывал мои показания.
– Спасибо. Это нам очень поможет.
Мэтт вышел из магазина и прошел пару метров к повороту в переулок. Наверняка у похитителя была машина, иначе бы их заметили. Он оглянулся – камер вокруг не было, как и магазинов с любопытными продавцами. Идеальное место.
– Это был «Форд», старый, красного цвета, – раздался голос позади него. – Я вспомнил о том дне, когда увидел фото парнишки в газете.
Мэтт Бриндл резко обернулся. Голос принадлежал пожилому мужчине на скутере.
– Вы сейчас спрашивали Садика о том, что случилось. Я был в магазине, слышал ваш разговор. Я каждый день тут прохожу. Отвожу внука в школу и забираю после обеда. Покупаю в магазине вечернюю газету. Мальчик был с каким-то мужиком. Здоровяк с татуировками по всей руке. Показывал их мальчику. Его машина была припаркована там, – он кивнул в сторону переулка. – Я перешел здесь улицу и покатил домой. Не знаю, сел в нее мальчик или нет.
– Вы говорили с полицией?
– Я звонил им этим утром, но там еще никого не было.
– Вы знаете, что это была за модель «Форда»? – спросил Мэтт.
– Мне кажется, ранняя модель «Ка», с цифрами «02» в номерном знаке.
Мэтт поблагодарил мужчину и вернулся к своей машине. Теперь обратно в участок, просмотреть остальные показания.
* * *
Помещение уголовного розыска в Хаддерсфилде не сильно изменилось, а вот люди были новые. В главном офисе за столом, где когда-то сидела Пола Райт, теперь был молодой человек двадцати с небольшим лет со свежим юным лицом. Вокруг была пара знакомых, но большинство сотрудников были новые. Что ж, прошлое ушло. Все, что он мог сделать теперь, – это попробовать начать карьеру заново, как ему предложил Тэлбот.
Сзади подошел Дайсон и хлопнул его по спине.
– Ты официально работаешь над делом об исчезновении Оливера Ричардса. Можешь иногда брать с собой Беквита и еще кое-кого, – он кивнул молодой женщине у окна. – Я подумал о нашей Лили. Констебль Лили Хейнс, это инспектор Мэтт Бриндл. Хороший парень, не доставит вам беспокойства.
Лили Хейнс была крошечной, не выше полутора метров ростом, с каштановыми волнистыми волосами, лежавшими на плечах. У нее была заразительная располагающая улыбка.
– Наша Лили достаточно юна и умеет общаться с молодежью, – сказал Тэлбот. – Она будет полезна.
Лили было не больше двадцати пяти. На ней были джинсы и футболка, на спинке кресла висела кожаная куртка. Пола тоже любила носить джинсы. В день, когда они вошли в то здание, она была одета почти как Лили сейчас. Болезненные воспоминания.
Лили нарушила тишину:
– Я разобрала для вас показания.
Мэтт вернулся в реальность.
– Отлично, Лили, спасибо. Положите их на мой стол?
Тэлбот кивнул на стол у стены, за которым удобно располагался книжный шкаф.
– Подумал, этот тебе понравится. Но прежде чем начать, завари-ка нам чайку, дорогуша. – К большому удивлению Мэтта, Лили отправилась к столику в углу, забитому чашками и упаковками чая.
– Не очень-то корректно, Тэлбот. Женщины приходят сюда не за тем, чтобы носиться с парнями. Многое изменилось, ты не заметил?
– У меня все по-прежнему. Извини, если тебя это задевает, но в течение дня этот офис живет на чае. А по ночам это единственный отвар, который помогает продержаться. И я терпеть не могу эту дрянь из автомата, так что устроил вон там чайный уголок.
Настоящий австралопитек. Но он добивался результатов, и его любили, так что сотрудники прощали его.
Мэтт ухмыльнулся.
– Дело Оливера Ричардса. Я бы хотел также посмотреть информацию по убийствам «мистера Извините». Что-нибудь может совпадать с моим делом.
– Карлайл вон там. Но не дави, ему не особо удалось продвинуться.
Мэтт зашел в соседний кабинет. Карлайла не было, но констебль Беквит корпел над этим делом за своим компьютером.
– Вы нашли какую-то связь с теми убийствами?
Констебль покачал головой:
– Жертвы ведь случайные?
Эту фразу так часто произносили, что теперь уже стали принимать как должное, и это беспокоило Мэтта.
– Даже Фишер? Его убийство ведь требовало подготовки. Не просто выхвачен из толпы. Убийца знал, как его зовут. Знал, что у него есть жена. По-моему, это говорит о том, что он навел справки. Вы обсуждали это с остальными?
Беквит озадаченно на него посмотрел.
– Все равно случайные. Единственное общее у них – отметки. – Он встал со стула. – У этих троих – зеленые, у тех двоих – красные. Бог знает, почему так. Мы не знаем.
– Три зеленые, значит. Между жертвами была связь?
– Мы не нашли.
– А собака? – Мэтт кивнул на жуткое фото собаки с содранной кожей.
– Мы думали, она принадлежит ей, – Беквит постучал по фото. – Но нет. Видимо, она за ней приглядывала по чьей-то просьбе.