Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Три недели спустя Джоанна смирилась с тем, что Мэт не намерен с ней контактировать. Несмотря на ночь любви в Майами, он не собирался приехать к ней в Лондон.
Сначала ей было трудно в это поверить. Ведь после той ночи она решила было дать ему шанс. Но, может, это была просто игра гормонов? И нужно сохранить статус-кво к обоюдной выгоде? Она уже начала сомневаться, зачем вообще отправилась в Майами. Неужели ее так легко провести?
Похоже, так оно и есть.
От адвокатов Мэта тоже не было никаких вестей. Хотя на прошлой неделе при поддержке Дэвида она обратилась за консультацией к адвокатам по бракоразводным процессам здесь, в Лондоне. Она дала им адрес Мэта и поручила действовать от ее имени. Но пока ничего не происходило, и Джоанна пребывала в подвешенном состоянии.
Вторая встреча в адвокатской конторе планировалась в начале следующей недели. Оттягивать неизбежное не имело смысла. Значит, нужно сообщить матери о предстоящем разводе.
Гленис Карлайл, или Гленис Эйвери по второму мужу, проживала в Корнуолле. Лайонел Эйвери, торговец вином, познакомился с ее матерью пятнадцать лет назад в лондонском ночном клубе. Это произошло вскоре после расставания Гленис с отцом Джоанны.
Поначалу Джоанна обижалась на мать за разрыв с отцом, но, повзрослев, стала больше общаться с матерью.
Джоанне было четырнадцать, когда родители развелись по инициативе Гленис. Джоанна осталась жить с отцом. У Ангуса был непростой характер. И сейчас Джоанна впервые задумалась о том, не было ли ошибочным то решение.
Мэт приземлился в Лондоне в семь вечера. Он прилетел частным бортом. Он надеялся поспать в самолете, но напряжение последних недель, связанное с болезнью отца, проблемами на работе и в личной жизни не позволило ему расслабиться. В голове постоянно крутились тревожные мысли.
Мэт получил бумаги на развод от адвокатов Джоанны несколько дней назад, но из-за неотложных дел смог вылететь в Лондон только сегодня.
Офисная машина ждала его в аэропорту. Он дал водителю новый адрес Джоанны. Она переехала из их лондонской квартиры вскоре после расставания с Мэтом, сняв себе жилье недалеко от галереи, где работала. Наверняка не обошлось без помощи Беллами, желчно размышлял Мэт, пока лимузин катил по оживленным улицам Лондона.
Новое жилье Джоанны располагалось в скромном и недорогом районе. Выходя из машины, Мэт раздраженно подумал, что, воспользуйся она деньгами с открытого для нее счета, могла бы снять квартиру побольше и в более престижном районе.
Он никогда не был внутри дома, но узнал адрес, когда был на похоронах ее отца. Ему хотелось знать, где она живет, потому что нового номера телефона у него не было.
В вестибюле здания сидел консьерж. Он вопросительно посмотрел на Мэта:
– Я могу вам помочь?
– Я пришел к жене, миссис Новак, точнее, к мисс Карлайл, – хмыкнув, поправился он, увидев ее имя на табличке со списком жильцов. – Вы не знаете, она дома?
– Не знаю. Я всего лишь консьерж.
– Тогда я поднимусь и посмотрю сам, третий этаж, да?
– Я не могу позволить вам этого. Вы можете позвонить отсюда еще раз, но…
Мэт старался сдержать растущее раздражение.
– Может, она была в ванной и не слышала звонка. Мисс Карлайл моя жена, и мне необходимо с ней поговорить.
– Она знает о вашем приходе? – кашлянув, спросил консьерж.
Мэт сжал кулаки в карманах брюк.
– Нет. И вообще, какое вам до этого дело? Если вы…
Он не успел закончить фразу, потому что в это время из подъехавшего лифта вышла Джоанна с корзиной белья в руках.
– Мэт! – Она остановилась как вкопанная, уставившись на него изумленным взглядом.
– Привет, Джоанна, – небрежно бросил он, сдерживаясь от победного взгляда в сторону противника. – Подтверди этому нервному стражу, что мы знакомы.
Джоанна облизнула вмиг пересохшие губы и пролепетала:
– Хм, да, мистер Джонсон. Это мистер Новак.
– Новак? – переспросил консьерж. – Он представился Карлайлом.
– Это вы так подумали, – устало ответил Мэт, которому надоело препираться со смотрителем. – Это моя жена. – Он вопросительно взглянул на Джоанну, выгнув бровь. – Так ведь?
Джоанна не торопилась отвечать, но, увидев озадаченное выражение лица консьержа, сказала:
– В настоящий момент да.
Она глубоко вздохнула и обратилась к консьержу:
– Вообще-то я пришла сказать вам, что уезжаю на несколько дней. – Момент был, как выяснилось, не очень подходящий. Она поднималась из подвала, где была прачечная, и решила сообщить об отъезде. – Вы присмотрите за моей квартирой, мистер Джонсон?
– Конечно, мисс Карлайл, – охотно согласился он. – Надеюсь, что вы едете в теплые места. Последние дни здесь так холодно.
Джоанна кивнула и улыбнулась, снова направляясь к лифту. Мэт последовал за ней.
Вместо того чтобы нажать кнопку, она повернулась и вопросительно на него посмотрела.
– Ну?
– Что «ну»? – тупо переспросил он.
– Полагаю, ты приехал со мной поговорить? Говори.
– Не здесь, – с возрастающим раздражением произнес он. – Мы можем подняться к тебе?
Джоанна пожала плечами и взглянула на элегантные часики фирмы «Филипп Патек», его подарок. Ему было приятно, что она их носит.
– Извини, это не совсем удобно. Мог бы предупредить меня, что приедешь в Англию.
– Так же как ты уведомила меня о своем визите в Майами? – резко спросил Мэт. – Почему неудобно? У тебя визитер? Я помешал?
Джоанна нервно переминалась с ноги на ногу.
– И да и нет. Чего ты хочешь, Мэт? Для визита вежливости поздновато.
– Неужели? – сардонически улыбнулся Мэт, а Джоанна устало вздохнула.
– Да, особенно когда есть другие дела.
– Потому что ты уезжаешь?
– Да. Ты слышал, что я завтра уезжаю. – Он заметил, что она избегает смотреть ему в глаза. – Мне еще нужно привести в порядок квартиру и упаковаться.
Мэт нахмурился.
– Куда ты уезжаешь? Меня даже больше интересует, с кем?
Джоанна разгладила белье в корзине.
– Это имеет значение? Мы некоторое время назад решили, что наши отношения закончились.
– Разве? – притворно удивился Мэт. – Интересно, это было до того или после того, как ты заманила меня в постель?
– Я не… – Джоанна не закончила фразу, подумав, стоит ли говорить, что она ждала его появления все три недели. – Не надейся на повторение, – твердо ответила она.
– И не собираюсь, – парировал он.