Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майкл не знал, насколько далеко продвинулся Дэн в своих разработках, так как практически не участвовал в непосредственном управлении компанией «Моуд моторе», где, по его рекомендации, теперь работает Дэн. Кроме того, Дэн получил стипендию от «Дойл энтерпрайсез», но пока что не проявил особой активности. Что ж, это уже дело Дэна. У него есть должность, которая позволяет направлять научный поиск в нужное русло. А дальше пусть решает сам, как ему реализовывать свои идеи.
Майкл вздохнул. Такое впечатление, что он опять вне игры. Всегда кто-то другой и выполняет работу и выдвигает идеи.
Когда он подъехал к яхт-клубу, его настроение переменилось к лучшему. Ему действительно не терпелось увидеть Джейн Батлер. Она нравится ему… И она, и ее энтузиазм, и ее мелодичный смех, который не пропал после того, что с ней произошло. Эта малышка — настоящий боец, думал Майкл. Он ослабил узел галстука, вышел из машины и направился к причалу.
Джейн явно ждала его. Заметив Майкла, она приветливо помахала ему рукой. Хорошо, когда тебя кто-то ждет, мелькнула у него мысль.
И хорошо, что ждет именно Джейн.
— Ну, как у вас тут дела? — едва ступив на борт, спросил он.
— Отлично! Действительно, отлично, и все благодаря вам! — ответила Джейн, глядя на него сияющими глазами.
— Рад, что вам нравится на яхте.
— Дело не в яхте. Это из-за денег.
— Что?
— Ну… я даже не знаю, как объяснить. Мне было очень грустно, когда вы уехали. Но потом я открыла конверт и… вот здорово! Это все равно, что найти клад!
Майкл усмехнулся.
— Не слишком большой клад.
— Для меня очень большой. Вы мне словно тем самым сказали, что я должна заняться делом и дали мне инструмент. Спасибо.
— Пожалуйста. И вы занялись делом?
— Еще как. Вначале я пошла в магазин. Нельзя сказать, что это первоклассный бутик, но мне немногое было нужно. Двое шорт и пару маек. Нравится? — спросила она, покрутившись перед ним.
— Очень. — Особенно то, как облегали ее попку короткие шорты. У нее действительно хорошая фигура. И эта нитяная маечка тоже очень ей идет. Желтая. Наверное, поэтому ее голубые глаза кажутся теперь такими яркими.
— Вы проголодались? — спросила Джейн тоном хозяйки. — У меня готовы сандвичи. И кофе.
— Вообще-то в самолете я поел, но от сандвича не откажусь, — ответил Майкл и пошел за ней вниз.
— И еще я купила всякие канцелярские мелочи, — сказала Джейн, доставая сандвичи из холодильника.
— Канцелярские мелочи?
— Да. Понимаете, я не могу использовать бумагу с напечатанной на ней подписью «Мистер и миссис Клифф Диас», которую я заказала еще до свадьбы для писем с благодарностями за подарки, не так ли?
— Наверное, нет, — проговорил Майкл, удивляясь, что она с такой легкостью говорит о своем несчастье.
— Кроме того, эти бланки все равно находятся у меня дома вместе со списком полученных подарков. Которые, кстати, мне и самой пригодились бы, — продолжала Джейн, расставляя тарелки. В середину стола она поставила блюдо с сандвичами. — Письма я приложу к подаркам, которые буду высылать обратно, когда вернусь домой. А здесь я постаралась вспомнить, кто и что прислал. Конечно, вспомнила не все, да и подарки, я уверена, еще продолжают поступать. — Тут она вздохнула. — Их так много. Но все-таки я уже немало сделала. Посмотрите, вот сколько удалось написать. — Она жестом указала на гору конвертов на полке.
— Все это?
— Да, конечно. Это не слишком сложно. Нужно было только придумать, что написать.
— И что… — Майкл осекся, и ему захотелось себя стукнуть. Ей, должно быть, очень тяжело и стыдно писать знакомым, что жених бросил ее у алтаря.
— Вы хотите знать, что я им написала? Да ничего особенного. Просто «с благодарностью возвращаю вам чудесное то-то и то-то»… или «ваш полезный подарок», если я не могла вспомнить, что именно они подарили.
— Вы могли бы попросить список у вашей матери, нет?
— Ой! — Этот вопрос, кажется, просто поразил Джейн. — Ну, я… наверное, это просто не пришло мне в голову… Я… не стала ее беспокоить. — Майклу показалось странным, что Джейн произнесла это так торопливо, будто хотела побыстрее перевести разговор на другую тему. — В письмах я выразила сожаление, что наши планы столь внезапно переменились. Поблагодарила, извинилась за причиненное беспокойство… ну и все в таком роде. — Она налила кофе в чашки и села за стол напротив Майкла. У нее был такой безмятежный вид, словно она говорила не о себе и своей беде, а о мелких неприятностях, случившихся с каким-то посторонним человеком. — Не знаю, как вы, а я голодная, — закончила она.
— Да, я тоже, — заметил Майкл и потянулся за сандвичем. Он пытался разгадать Джейн. На самом ли деле она так равнодушно воспринимает все это или просто бравирует? И в чем там дело с ее матерью?
— Такое впечатление, что, с тех пор как я оказалась на этой яхте, мне все время хочется есть. Наверное, дело в морском воздухе. — Джейн положила в рот еще пару картофельных чипсов. — Ах да. Еще я позвонила на работу и договорилась, что мое прежнее место останется за мной. Потом разговаривала с Люси, одной девушкой, которая работает вместе со мной. Мы с ней вместе будем снимать квартиру.
— Это хорошо. — Майкл немного помялся, а потом спросил: — Вы уже звонили матери? — Что бы там между ними ни произошло, мать все равно должна знать, где теперь ее дочь. Пусть Джейн уже не маленькая, но все же…
Джейн отрицательно покачала головой.
— Но ничего страшного, — горячо прибавила она, словно прочитав его мысли. — Я написала ей… письмо. Заказное.
— Но почему вы не хотите позвонить? Она наверняка очень волнуется.
— Именно поэтому! — Джейн вспыхнула, словно вдруг почувствовала себя виноватой. — Она так болезненно все воспринимает. И когда нервничает, то с ней невозможно разговаривать. — Джейн помолчала и посмотрела Майклу в глаза честным взглядом. — Я написала ей. И в письме объяснила: мне нужно немного времени, чтобы пережить моральную травму. И это вовсе не ложь. Не ложь! — Она что, пытается убедить в этом саму себя? — Ведь меня все это действительно несколько травмировало. Разве не так? Вы согласны?
— Ну… да. — Сейчас у нее и вправду очень подавленный вид. В чем же дело? Что с этой девушкой происходит?
— Вот это я и написала маме, — каким-то очень тусклым голосом закончила она.
— А ваша мать поймет?
— Должна понять! Она сама все время переживает какую-нибудь душевную травму. — Майкл впервые услышал в ее голосе жесткие нотки.
Пожалуй, будет лучше вообще переменить тему.
— Значит, в субботу вы собираетесь домой. Еще целый день на «Синей птице». Что будем делать? Чего бы вы хотели?
— Того же, что в первый день, — без малейшего колебания ответила она. — Можем мы опять поехать на тот пляж и… вообще ничего не делать?