Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так и знал, что делаю что-то не так, – усмехнулся Стивен. – А что за странный разговор по поводу смены комнат?
– Не спрашивайте.
– Ладно. – Стивен потер руки, впервые за день испытав благодарность за свою одежду. – Возможно, я мог бы осмотреться и поближе познакомиться с этим местом?
«И заодно оценить, смогу ли я разобраться, что здесь не так», – мысленно добавил он.
– Я вас провожу, – произнес Крэйн. – Ни Скьютон, ни Туэйты не смогут составить мне столь же очаровательную компанию, и я говорю это человеку, который всю ночь потрошил кошек.
– Я не…
– Это гостиная. Пожалуй, она была бы не так уж плоха без этих панелей и стульев или если бы находилась в другом доме.
Стивен следовал за Крэйном по леденящему кровь древнему особняку, мысленно составляя его карту, почти не слушая язвительные комментарии графа и пытаясь определить, что же вызвало в нем те странные ощущения.
Повсюду их окружали сороки. Изображения птиц вырезали на каменных и деревянных поверхностях, их фигуры поместили на люнеты[13], выгравировали на металле, нарисовали краской, сделали из бумаги и вышили на ткани. Стивен издал протестующий возглас, заметив особенно уродливый набор фарфоровых птичек, выставленный на каминной полке.
– Согласен, немного пугает, – кивнул Крэйн. – Их сделала моя двоюродная бабушка. Она постоянно предупреждала, чтобы мы не играли с ними, будто нормальному ребенку может прийти это в голову.
– Гобелены с сороками тоже ее рук дело?
– В предыдущей комнате? Нет, понятия не имею, кто их соткал. Возможно, какой-то случайный заезжий душевнобольной. Зато мой дедушка заказал столовое серебро с сороками, которое вы увидите за ужином, если Грэм все не распродал. Отсюда мы можем спуститься в библиотеку или подняться на следующий этаж, где большая часть мебели в комнатах спрятана под чехлами, за исключением галереи с семейными портретами, которые заставят вас пересмотреть свое отношение к фарфоровым птичкам двоюродной бабушки Люси в лучшую сторону.
– Библиотеку оставим напоследок, пожалуй, – огласил свое решение Стивен. – Давайте поднимемся в галерею.
– Если настаиваете. Вы что-то ищете, не так ли? – Крэйн поднимался по лестнице, ее дубовые ступени были изрядно потерты.
– Да, но я не уверен – что именно, – признался Стивен. – В этом доме присутствует нечто старое, странное и весьма неприятное.
– Должно быть это Грэм.
Стивен ухмыльнулся и последовал за графом в галерею.
В комнате было пыльно и опять же невероятно холодно. В углу стояла пара стульев с хлопковыми накидками. Несколько высоких окон пропускали солнечные лучи, которые, казалось, теряли все свое тепло, проходя сквозь стекло. Выше длинный мансардный люк был покрыт опавшими листьями и грязью, так что комната все еще оставалась в полумраке. Картины в рамах из темного дерева с позолотой висели на стенах до самого дальнего конца комнаты.
Стивен уставился на потолок:
– Если почистить мансардный люк, это могла бы быть чудесная комната. – Он подпрыгнул на месте, когда что-то с грохотом упало на стекло.
– Чертовы сороки, – прошипел Крэйн. – Если его почистить, они все испортят в считаные минуты. Ну вот, мы на месте. Мой отец и Гектор.
Стивен никогда не видел предыдущего лорда Крэйна. Он встречал Гектора Водрея той ужасной ночью, когда он ворвался в их дом. Стивену было всего двенадцать, и мама сразу же отправила его в свою комнату, но он запомнил раскрасневшееся лицо, запах алкоголя, голоса.
Он заставил себя взглянуть на портрет в полный рост. Грузный пожилой мужчина с сединой стоял рядом с высоким, хорошо сложенным блондином лет тридцати. Стивен запомнил его глазами испуганного ребенка как гиганта, и, учитывая то, как нарисованная фигура возвышалась над его отцом, маг предположил, что Гектор, должно быть, был одного роста со своим младшим братом. Возможно, дюйма на три выше шести футов[14], хоть и гораздо шире в плечах.
Гектор взирал с портрета с налетом презрительной усмешки на тонко очерченных губах, его крепкий подбородок указывал на властный характер. Стивен уловил жестокость на его лице, не имеющую ничего общего с нейтральным взглядом старого лорда. Позади них на яблоне сидели две сороки.
Стивен оглянулся. Крэйн пристально наблюдал за ним.
– Портрет близок к реальности? – спросил он, чтобы чем-то заполнить тишину.
– Вероятно. Мне говорили, что Гектор располнел. А это мой отец в детстве. Он держал сороку в качестве домашнего животного. На следующей картине он изображен с моей бабушкой…
– Портреты висят в хронологическом порядке?
– В основном да.
– И нет ни одного портрета вас или вашей матери?
– У нас был семейный портрет, на нем я еще младенец, но отец снял его. Сейчас картина на чердаке.
– О. Ваша мать умерла?
– Нет. – Крэйн побрел вдоль ряда картин. – Она бросила отца, когда мне исполнился год. Я понятия не имею, как сложилась ее дальнейшая жизнь.
Стивен на мгновение замешкался, и ему пришлось догонять графа.
– Вы больше никогда ее не видели?
– Нет, где бы я мог ее встретить? Это двоюродная бабушка Люси. Бойтесь ее. Мой дед, прямо перед своей смертью.
– В самом деле? – На картине изображен юноша в жилете с вышитым изображением сорок.
– Да, мой отец появился на свет уже после его смерти. Урожденный граф.
– На всех картинах присутствуют сороки, – заметил Стивен.
– Это традиция, – подтвердил Крэйн без лишних эмоций. – Хотя надеть жилет с их изображением было бы уже достаточно. Это третий граф, второй тоже прожил недолго. И вот изображение первого – на мой взгляд, единственная достойная картина в этой комнате. Можете смело комментировать его дьявольскую красоту. Затем следующий… Мистер Дэй?
Стивен уставился на портрет первого графа Крэйна, застыв от изумления. Он сразу узнал его, и теперь, увидев картину, сравнивал изображение со стоящим рядом мужчиной. Маг не мог поверить, что не догадался раньше.
– Боже, – прошептал он. – Какой же я идиот.
– Вы в порядке? – осторожно осведомился Крэйн.
Стивен облизнул губы.
– Я уже видел его раньше.
– Ну, вы видели меня, – произнес Крэйн. – И сходство весьма сильное.
– Нет. Я видел эту картину. Или, вернее, репродукцию, гравюру. – Стивен покачал головой, выказывая недоверие. – Вы сказали, что он был первым графом Крэйном. Значит, до этого ваша семья носила титул Форченгейтов?