Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знаю… Смелости ему не занимать, но если этот капитан действительно такой негодяй, как вы говорите… Странно, но корабль, на котором мы плыли, вовсе не походил на пиратский. Он шел под испанским флагом.
— Скорее всего, это маскировка. Заходя в порт, они обычно меняют флаг и название…
— Мне даже нечем отблагодарить вас, капитан! Но когда мы прибудем в Испанию, и не останусь в долгу. У меня там много родственников и друзей. В какой порт идет корабль?
— В Кадис.
— О, здорово. У меня там живет кузен!
— Может быть, он поможет вам найти мальчика? А сейчас я оставлю вас и пришлю человека с одеждой. Надеюсь, вечером вы не откажетесь поужинать со мной?
— Я бы хотел попросить у вас ножницы. Эти борода и усы…
— Они вам к лицу, месье. Пока вам не стоит бриться: ваша кожа еще слишком чувствительна.
Одежда превратила Леона в заправского матроса. Он оторвал от своей истлевшей рубашки полоску и завязал ею сзади отросшие волосы, как индеец.
Путешествие до Кадиса заняло порядочно времени. Леон с нетерпением считал дни и ночи, страдая от того, что теряет время даром, и непрестанно думал о Стэнли.
Когда наконец на горизонте показался испанский берег, он впервые вздохнул с облегчением. Правда, прошло уже больше месяца, и теперь Стэн мог быть где угодно. Возможно, он все еще оставался в плену у Джека Джонсона, а может быть, его уже и не было в живых… Но Леон отгонял мрачные мысли и старался внушить себе надежду, что мальчик убежал от пиратов и пробует добраться до Флориды. В конце концов, удалось ведь Стэнли однажды перехитрить его самого! Леон так и не смог разыскать его, а то, что они встретились на корабле, было всего лишь счастливой случайностью.
После высадки на берег капитан Родригес вызвался проводить Лопеса до дома кузена. Когда они подошли к дверям богатого особняка, Леон с улыбкой попросил неприветливого слугу передать хозяину, что его хочет видеть Леон Лопес. Окинув их презрительным взглядом, слуга исчез в глубине дома, но скоро дверь распахнулась, и на пороге появился Хуан.
Секунду он удивленно глядел на пришедших, но тут же его лицо озарила радостная улыбка.
— Леон, дорогой! Ты похож на бродягу, на бездомного матроса. Неудивительно, что мой слуга скорчил такую гримасу.
— Я попал в крупную переделку, Хуан. И очень рад, наконец, тебя увидеть…
Хуан обнял брата и расцеловал в обе щеки, потом слегка отстранился.
— Бог мой, от тебя так и несет рыбой! Это твой друг?
— Познакомься — капитан Родригес. Я обязан ему жизнью и обещал его отблагодарить. Хуан, я лишился всего… Ты не одолжишь мне денег? Конечно, я все верну.
— Ну разумеется! Вот, приятель, возьмите это, и я от души благодарю вас за то, что вы спасли моего друга.
Он снял с пояса кошелек и вручил его капитану.
— Спасибо, сеньор… Оставляю вас в надежных руках, сеньор Лопес. Надеюсь, ваш кузен позаботится о вас.
Капитан отправился назад, а Хуан повел Леона в дом. Отдав несколько распоряжений слугам, он снова повернулся к брату.
— Мне не терпится услышать о твоих приключениях, старина! Но сперва тебе надо смыть с себя этот ужасный запах, а одежду я дам из своего гардероба. Потом спускайся в сад, и за бокалом вина мы поговорим обо всем. Идет?
Никогда в жизни Леон не получал такого удовольствия от горячей ванны. Усы и бороду он сбривать не стал, а только придал им ножницами аккуратную форму.
Покончив с этим, он рассмотрел одежду, которой снабдил его Хуан. Все прекрасно подошло. Только парчовый камзол показался ему чересчур вычурным. Решив, что белой рубашки из тонкого шелка будет достаточно, Леон быстро оделся и спустился в сад.
Хуан уже ждал его, сидя у роскошно накрытого стола.
— Теперь я чувствую себя совсем другим человеком, спасибо тебе.
— Дорогой мой, мы же не чужие люди. Садись рядом, попробуй этого вина — оно с моих виноградников — и расскажи мне все.
Леон начал свою историю с того момента, как он нашел Стэнли на дороге, рассказал, почему мальчик убежал от него и как он встретил его на корабле, который потом подвергся нападению пиратов.
Когда он кончил, глаза брата возбужденно сверкали. Он поднял бокал.
— За то, чтобы все окончилось благополучно! Мы найдем твоего мальчика. Можешь рассчитывать на меня…
— Мы?..
— Ну конечно! Я поеду с тобой. Моя жизнь здесь в последнее время была так скучна, а твой рассказ разогрел мне кровь. Теперь мы отправимся в путешествие вместе. Я найду подходящий корабль, и мы отплывем при первой же возможности. Но только вот где искать твоего приятеля? Капитан ничего не сказал себе?
— Не только сказал, но и нарисовал карту! Вот она…
Хуан быстро взглянул на карту и покачал головой.
— Я не разбираюсь в таких вещах. Но тебе придется доверить карту мне: когда я стану нанимать капитана, нужно будет показать ему маршрут.
Уже через три дня Хуан организовал все самым наилучшим образом. Он зафрахтовал корабль, отплытие было намечено на ближайшие дни. Курс собирались держать в направлении Карибов. По словам капитана Родригеса, где-то в тех местах рыскал корабль Джека Джексона.
Экспедиция стоила Хуану немало золота, особенно трудно было найти капитана, который согласился бы следовать этим опасным маршрутом. Но Хуан отыскал смельчака. Этот капитан однажды пострадал от пиратов, имел зуб на Двойного Джека и мечтал изгнать его из залива.
Когда Леон, стоя на палубе рядом с Хуаном, увидел, как испанский берег постепенно исчезает за горизонтом, его мысли снова устремились к Стэнли. Он молился, чтобы им удалось найти мальчика. Но прошло уже столько времени, а чтобы добраться до цели, потребуется больше месяца плавания по океанским просторам! Если только ничто не помешает им в пути…
Стейси стояла на палубе, и легкий теплый бриз играл ее волосами. Берег приближался с каждой минутой. Вот уже стали видны холмы, поросшие кустарником, а потом она увидела небольшую бухточку.
Пираты быстро спустили паруса, в воду полетел якорь. На берегу собралась небольшая толпа. Все махали руками и выкрикивали приветствия. Стейси почувствовала, что кто-то берет ее за руку, и, повернувшись, увидела рядом с собой Джека.
— Пойдем, крошка. Нам пора в лодку, люди ждут.
Девушка забралась в одну из висевших у борта лодок и сначала немного испугалась, услышав, как затрещали веревки. Но страх оказался напрасным: лодка плавно снизилась, и вскоре матросы уже гребли к берегу. Джек взял Стейси на руки и вынес ее на песок. Их тут же окружили мужчины, женщины, дети. Все наперебой старались привлечь к себе внимание Двойного Джека.
Анастасия была удивлена: она меньше всего ожидала увидеть здесь женщин с детьми… Люди казались довольными и счастливыми, они вовсе не походили на пленников. Девушка догадалась, что это жены и дети пиратов.