litbaza книги онлайнРазная литератураВосставшие из небытия. Антология писателей Ди-Пи и второй эмиграции - Владимир Вениаминович Агеносов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 169
Перейти на страницу:
определение: «одиночество на людях», когда «в хрупкие года» «в холодном западном ветре» потеряны и родина, и любимый, и даже солнце становится ненужным».

Это состояние превалирует в первой части сборника «Разговор молча» – «Под знаком Водолея». Если принять во внимание, что И. Сабурова родилась в марте, т. е. не под Знаком Водолея, то объяснение этому названию, скорее всего, лежит в том, что Водолей по преданию покровительствует России, потерянной лирической героиней.

Однако в двух других частях сборника («Разговор молча» и – особенно – «Зеленый мир») настроение автора переходит из трагического в элегическое, свойственное роману и сказкам писательницы.

Жила. Любила. Тосковала. Пела.

И строила. И корабли, и дом, —

пишет Сабурова.

Да, я люблю. И жизнь, и смерть, и сон.

И я рассказываю сказки людям.

И еще:

Сказки одни живут.

Остальное – совсем не значит.

А в цикле «Туманные кануны» поэтесса возвращается к любимой теме счастливого Рождества:

Важно, чтоб петь мечтам,

Что Рождество – у порога!

Мемуаристы, писавшие об авторе «Королевства Алых Башен», неизменно вспоминали о последнем увлечении И. Сабуровой: ее садике и огородике при небольшом доме, построенном писательницей едва ли не своими руками. Тема сада и – шире – леса, цветов, растений неизменно звучит в поздних стихах поэтессы. Черемуха, рябина, ива, татарник, колокольчики, каштаны – вот далеко не полный перечень упоминаемых и возвеличенных поэтессой растений. Даже такие неблагозвучные названия, как кровохлебка и коровяк обретают поэтический контекст. В частности, вместо коровяка Сабурова пользуется народным названием этого цветка: «королевские свечи». Природа («зеленый шум») в художественном мире И. Сабуровой – воплощение гармонии:

Лес не подобен остальным друзьям:

Он все дает и ничего не просит.

Более того, природа – пример восприятия смерти: «чтоб уходить от земли / Радостно и счастливо!».

Сочинения

Дама треф. – Мюнхен, 1946[93].

Королевство Алых Башен. – Б.м.: Б.и., 1947

Die Stadt der verlorenen Schiffe. – Мюнхен, 1950.

Бессмертный лебедь: Посвящается Анне Павловой: К 25-летию со дня ее смерти, 1931-1956-Нью-Йорк: Нива, 1956.

Разговор молча. – Мюнхен, 1956

Копилка времени. – Мюнхен, 1958.

После… – Мюнхен, 1961

Корабли старого города. Роман из жизни русской Балтики. 1924–1944. -

Мюнхен, 1963

Счастливое зеркало. – Мюнхен, 1966.

О нас. – Мюнхен, 1972

Королевство Алых Башен. – Мюнхен, 1976.

Корабли старого города. – Рига, 2005.

Королевство Алых Башен. -М.: Гудьял – Пресс, 2000.

Публикации

Вара //Грани. 1953. № 19.

Д.И. Кленовский. – Гол. зар., 1977. № 4.

Дама треф //Возр. 1956. № 59.

Казачья невеста //Лит. совр. 1954.

Ласточка //Возр. 1951. № 13.

Мистер эль Смит // Совр. 1970. № 20 / 21.

Нелюдь, иначе унтерменши //Возр. 1960. № 104.

Один из четырнадцати // Голос народа. № 23 (73). 8 июня.

Одна остановка // Лит. совр. 1952. № 4.

Перечитывая книгу… Голос народа//Гол. зар. 1979. № 14.

Профессор истории. Отрывок из романа Корабли Старого Города // Лит. совр. 1952. № 3.

Стихи // Встречи. 1979.

«Так сразу мне показывает кто-то…» // Возр. 1957. № 68.

Ди-пилогическая азбука

«А»– Ауслендер – Представитель чрезвычайно многочисленного племени, наводнившего Германию в период начала нашей эры. Говорили ауслендеры с туземцами, а иногда и между собой на особом наречии, состоявшем главным образом из двух слов: «нике» и «гут». При помощи этих слов и жестов они упразднили всю грамматику, а письменности у них вообще не существовало. Наиболее характерные черты племени ауслендеров: 1) небритый, лохматый, растерянный и голодный вид; 2) полное безразличие к господствовавшему тогда в Европе понятию «ферботен». Там, где каждый порядочный немец уже остановился в священном трепете перед «ферботен», аус-лендер только начинал разворачиваться; 3) к числу лучших нравственных качеств ауслендеров относится их поразительное единодушие в борьбе с внешним врагом, который назывался «немец»; 4) все ауслендеры стремились вернуться на родину. Для того, чтобы УНРРе стало понятно, почему ауслендеры хотели, но не могли, а Дипи могут, но не хотят, будущим историкам придется написать немало томов. Пока это непонятно никому, кроме Дипи. 5) В отличие от других завоевателей Европы ауслендеры ничего не приобрели, но зато теряли постепенно все: дом, родину, близких, вещи и документы. Движимое имущество заключалось в чемодане, а недвижимое в жене, детях и престарелых родителях. 6) Немцы дружно презирали ауслендеров и без различия пола и возраста шли на них единым фронтом под лозунгом «ферботен». Но ауслендеры не сдавались. К концу войны их засилье в Германии было настолько велико, что в центре Берлина, на Александер-платц было очень трудно найти берлинца германского происхождения.

На Александерплатц – было второе отделение берлинской префектуры для иностранцев. Однако, конец войны оказался гибельным для этого племени. Через несколько недель после перемирия ауслендеры исчезли, переродившись в ДИПИ.

«Б» большое – бомба. Человеческое изобретение, сводящее на-нет не только все остальные, но и самого изобретателя. Бомбы бывают разные, но наибольшим успехом пользуются атомные. Не потому, что они сделаны из атомов – это еще можно было бы стерпеть, а потому, что начинают разрушение именно с них.

«б» маленькое – «бауер». Безымянный обитатель городских окрестностей и владелец большинства земных благ. «Ходить до знакомого бауера» – чрезвычайно распространенное, хотя и весьма среднее развлечение многих Дипи.

«В» – война. Что такое – известно всем, а особенно нам, потому что для нас она далеко не кончилась. Даже наоборот – приходится сражаться на нескольких фронтах.

Есть еще одно «в» – а именно: выдача. Выдаваемые же предметы могут быть неодушевленными, как например паек в лагерях, и одушевленными – как их обитатели. Выдача первых – радует. Выдача вторых…

«Г» – грызня. Грызня – главное занятие Дипи во всех лагерях. Похвальное единодушие предков-ауслендеров совершенно утрачено, и понятно, почему: ауслендерам если и было что грызть, то только сухие корки, а дипи что? Американские бисквиты? Вот и грызут друг друга.

«Д» – Дипи, потомки ауслендеров. Делятся на две неравные части: одна живет в лагерях, другая «на привате». Говорят на языке предков, но не затрудняются вставлять слова из других языков, заботясь только о красочности, но отнюдь не о грамотности речи. Среди Дипи встречаются иногда совершенно одичавшие экземпляры. Общий вид – жутковатый. Основные занятия этого племени: 1) ожидание; 2) регистрация, перерегистрация и переперегистрация; 3) изыскание самого верного способа, как бы полегче приобрести побольше самых разнообразных предметов и поскорее от них избавиться… 4) слухи. Главным образом, зловещие. 5) разъезды.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 169
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?