Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сэнди вытаращила глаза.
– Нет, выслушай меня до конца, – сказал Майк, увидев, что она открыла рот. – Конечно, если ты согласишься, нам придется обсудить множество вопросов, и для начала я предлагаю решить самый простой – как назвать новое предприятие. «Сэнди Пол, Маккан и Уолш», «Маккан, Уолш и Сэнди Пол» – я не слишком чувствителен к подобным вещам, поэтому оставляю их на твое усмотрение. Разумеется, я посоветовался с Зельдой и Дэном, крупнейшими акционерами, и они оба согласны, что объединение оставшихся у нас ресурсов с теми, которыми располагаешь ты, – это самый лучший выход. – Он застенчиво рассмеялся. – Безусловно, ты хочешь спросить, какие выгоды сулит тебе такой шаг, и я отвечу: ты станешь старшим партнером наравне со мной – как в «Маккан и Уолш», так и в «Уорлд уайд». Более того, Дэн намерен изъять свою фамилию из названия, и агентство будет именоваться «Сэнди Пол и Майк Маккан», или, если хочешь, наоборот. Таким образом, если учесть, что я сосредоточу свои усилия на деятельности «Уорлд уайд», ты, по сути, становишься главой самого престижного агентства в Лондоне.
Недоверие во взгляде Сэнди боролось с эйфорией, которая делала ее моложе своих двадцати пяти лет. Она и впрямь чувствовала себя ребенком, к которому внезапно нагрянул Санта-Клаус и исполнил все мечты. Густо зардевшись, она обдумывала ответ. Слова теснились в ее голове, готовые хлынуть потоком, и ей пришлось сдерживаться; с другой стороны, она не хотела выглядеть чересчур холодной и отчужденной.
– Я говорил с Гарри и Крейгом, – продолжал Майк, – и они оба «за». Осталось лишь заручиться твоим согласием, и мы можем передать дело юристам.
Сэнди смутилась.
– Ты говорил с Гарри и Крейгом? – переспросила она. – Они ничего мне не сказали.
– Потому что я попросил их держать язык за зубами. – Майк улыбнулся. Потом он пожал плечами и добавил: – Так и быть, признаюсь: я прощупывал их, желая узнать, заинтересует ли тебя подобная перспектива. Они сказали, что заинтересует, и, откровенно говоря, вспоминая о том, как ловко ты воспользовалась чужими слабостями, умудрилась положить меня на лопатки и в столь короткий срок создать своему агентству блестящую репутацию, я решил, что намного спокойнее будет стать твоим партнером, нежели врагом. Вот только захочешь ли ты работать со мной?
Он улыбнулся, и у Сэнди потеплело на сердце.
– Я всегда хотела стать твоим партнером, – негромко произнесла она. – Но даже не мечтала, что это произойдет так скоро… и так просто. – Сэнди рассмеялась и пренебрежительно махнула рукой, указывая на бокалы. – Где же шампанское? Это дело надо отпраздновать.
Майк тут же вскинул руку, подзывая официанта.
– О Господи! – сказала Сэнди, прижимая руки к щекам. – Мне кажется, я сплю. Я так боялась, что ты приедешь сюда и… В общем, я не могла даже представить, как ты себя поведешь. После того как я отняла у тебя Гарри и Крейга, прихватив изрядную часть клиентуры Дианы и Джейни, после того как я скармливала Теду Фаргону сведения об «Уорлд уайд», чтобы он мог скупить контрольный пакет… – Внезапно она умолкла. – А как же Тед Фаргон? Как он отнесется к тому, что мы с тобой объединяемся? Ведь именно он возглавляет «Уорлд уайд», он принимает решения, управляет…
Майк улыбнулся.
– Поверь, – заговорил он, – Теду Фаргону надо одно – стать моим боссом, он им стал, и ему плевать, кто займется повседневными делами здесь, в Лондоне. Если он захочет назначить тебя управляющим, я не против.
– Но ты хотел, чтобы мы стали партнерами?
– Мы все уладим, дай только срок. А пока нужно объединить под одной крышей три предприятия – мое, твое и «Уорлд уайд». Я предлагаю обосноваться в Челси-Харбор, но, вероятно, тебе будет удобнее в Уэст-Энде?
– Удобнее, верно, – согласилась Сэнди. – Однако в Челси просторнее, и поскольку мы намерены расширяться, потребуется больше места. Скажи, те безумно дорогие помещения этажом ниже твоих все еще сдаются внаем? Впрочем, они наверняка свободны, если учесть, сколько за них просят. Предоставь это дело мне; я собью цену и займу комнаты, прежде чем вмешаются конкуренты.
Майк рассмеялся.
– Принесите нам бутылку «Дом Периньон», – велел он официанту, который в этот миг возник у столика. – У нас появился отменный повод для торжества.
Сэнди смотрела вслед уходящему официанту. От возбуждения у нее кружилась голова, она чувствовала себя так, словно теряет связь с реальностью и погружается в волшебный мир. В своем похожем на нирвану состоянии она видела окружающих людей, слышала их голоса, но звуки казались приглушенными, а краски поблекли. Майк продолжал что-то говорить, не спуская с нее глаз, и Сэнди вдруг перестала улыбаться, чувствуя, как в душу закрадывается тревога. Слова Майка звучали как-то странно, и ощущение эйфории, владевшее Сэнди, начало исчезать, точно она понемногу теряла сознание. Казалось, мир перевернулся и стал вращаться в противоположную сторону. Может быть, она не сумела справиться с огромной радостью, а может, боялась поверить, что ее мечты наконец воплотятся.
Подали шампанское, но до конца вечера Сэнди не могла отделаться от беспокойства, которое охватило ее в то мгновение, когда она уразумела истинный смысл второго предложения Майка.
– Ты нашла, куда пристроить щенков, мама? – спросила Эллин, появляясь в дверях кухни и направляясь к побитой раковине, чтобы ополоснуть руки.
– Почти для всех нашлись хозяева, – ответила мать, отрываясь от разложенных на столе гроссбухов и глядя на дочь поверх сидящих на кончике носа очков. – Кроме черного. Ума не приложу, как он такой уродился?
– Зато он очень шустрый. – Эллин рассмеялась и посмотрела в окно, за которым отец и несколько рабочих проверяли спелость соевых бобов.
– Хочешь взять его с собой в Лос-Анджелес? – поинтересовалась мать, возвращаясь к работе.
– Я бы не против, – с сожалением отозвалась Эллин, – но ближайшие месяцы я буду так занята, что не смогу уделить ему ни минуты.
Нина Шелби рассеянно кивнула и принялась нажимать кнопки калькулятора, а Эллин наполнила раковину горячей водой и начала мыть посуду.
– Сегодня к нам приедет Бесси Джейн, – сказала Нина, имея в виду женщину, которая вела хозяйство семьи Шелби с тех пор, когда Эллин была маленькая. Несколько лет назад она ушла на покой. – Это она только что звонила.
– Бесси до сих пор водит машину? – удивилась Эллин. – В ее-то возрасте?
– Нет. Я сама ее привезу. Она останется на ночь. Надо будет приготовить для нее комнату, вот только покончу с документами.
– Давай я этим займусь, – предложила Эллин. – Кстати, зачем ты платишь бухгалтеру, если все расчеты делаешь сама?
– За старым мошенником нужен глаз да глаз, – ответила Нина, подмигнув.
Эллин фыркнула. Старый Сэмми Кац, который уже тридцать лет заполнял налоговые документы семьи, был сама честность. Как-то раз он потребовал заключить себя в кутузку за то, что просрочил уплату штрафа за неправильную стоянку. Конечно, со стороны сержанта Брэзера было немного жестоко посадить старика под замок, зато когда его выпустили, все оценили шутку, не исключая и самого Сэмми.