litbaza книги онлайнНаучная фантастикаВыбор завоевателя - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 130
Перейти на страницу:

Еще один невооруженный джирриш, который пришел вместе с Мнов-кортом, что-то закричал, указывая на призрака языком. Мнов-корт попятился, затем снова шагнул вперед, прямо сквозь призрака, что-то говоря и радостно размахивая цилиндром. Тирр-джилаш что-то сказал, прыгнул вперед и вцепился в цилиндр. Но Мнов-корт был быстрее, он отступил в сторону и оттолкнул Тирр-джилаша свободной рукой. Кланн-даван-а рванулась к нему, но безоружный джирриш схватил ее за руку и рванул к себе. Восстановив равновесие, Тирр-джилаш еще раз попытался завладеть цилиндром, и снова Мнов-корт легко увернулся. Снаружи вдруг послышались крики…

— Мелинда Кавано! — Возглас призрака был едва слышен в шуме драки. — Он должен остановиться!

Фейлан не знал, что имеет в виду призрак, и сомневался, что Мелинда поняла. И если бы успел, то крикнул бы, чтобы она держалась подальше.

Но он не успел. Внезапно, к его ужасу, Мелинда бросилась на Мнов-корта. Джирриш снова оказался начеку, он увернулся с кошачьей ловкостью, и она промахнулась всего на миллиметр. Потеряв равновесие, Мелинда попыталась схватить его другой рукой, но он опять увернулся. Краем глаза Фейлан заметил, как второй охранник врывается в комнату, целясь в нее из карабина.

Внезапно руки Мелинды резко вытянулись по швам, ноги сомкнулись вместе, и она упала ничком.

Мнов-корт даже не попытался подхватить ее, наоборот, отпрыгнул подальше, когда она рухнула с болезненным стоном. Он что-то выкрикнул, махнул одной рукой охраннику, другой указал на Мелинду. Охранники направили на нее оружие…

Стиснув зубы, Фейлан спрыгнул со стола и бросился на Мнов-корта.

Боль в сломанной ноге отдалась в голове — не помогла анестезия. Он обхватил джирриш за шею и торс и крепко прижал к себе. И чуть не выпустил, когда тот левой ногой сильно лягнул его в сломанную ногу. От боли все перед глазами стало красным. Фейлан яростно выругался, но лишь стиснул джирриш еще крепче, едва удерживаясь от соблазна свернуть шею инопланетянину. Мнов-корт тихо шевельнул правым плечом, и Фейлан, разгадав его замысел, сунул правую руку ему под мышку как раз в тот момент, когда джирриш вынимал из поясной сумки маленькое стрелковое оружие. Резко вывернув ему руку влево, Фейлан с силой ударил ее о край стола. Оружие покатилось по полу.

— Бросить оружие! — рявкнул Фейлан. — Тирр-джилаш, переведи!

Джирриш, державший Кланн-даван-у, уже выкрикнул приказ, и охрана торопливо опустила карабины. Но этого Фейлану было мало.

— Пусть бросят оружие на пол, — тяжело дыша от усталости, проговорил Фейлан, стараясь не замечать жгучей боли в ноге. Он посмотрел на карабин второго охранника, увидел пульт смирительного комбинезона, прикрепленный к оружию.

— И пусть освободит Мелинду, — добавил он. — Давай.

Тирр-джилаш перевел. Джирриш, державший Кланн-даван-у, стрельнул языком и что-то проговорил в ответ.

— Младший полководец Кланн-вавжи предлагает другое, — возбужденно произнес Тирр-джилаш, дергая хвостом. — Он приказывает, чтобы вы освободили Мнов-корта.

— Ты сам все понимаешь, Тирр-джилаш, — ответил Фейлан. — Мы с тобой уже побывали в такой ситуации, помнишь? Я его не выпущу.

— Это не поможет, Фейлан Кавано, — произнес Тирр-джилаш. — Младший полководец Кланн-вавжи не позволит тебе уйти. Тревога уже поднята, и, если тебя убьют, это сведет к нулю наши шансы покончить с войной.

Фейлан отрицательно покачал головой:

— Это дело дипломатов. Я всего лишь солдат.

— Но дипломаты ничего не сделают, если ты не передашь им известие, — настаивал Тирр-джилаш. — У нас нет прямого контакта с другими человеками, которые могли бы это сделать.

Фейлан заколебался:

— Что приказал Мнов-корт перед тем, как я его схватил?

Тирр-джилаш посмотрел на Мелинду, неподвижно лежавшую на полу.

— Он приказал воинам застрелить Мелинду Кавано.

Фейлан еще сильнее сдавил Мнов-корта.

— Ты говорил, что командует здесь он?

— Да.

— И если я его отпущу и он прикажет ее застрелить, солдаты так и сделают?

— Да, — тихо ответил Тирр-джилаш.

— Ну, значит, я его не могу отпустить, — сказал Фейлан. — И не отпущу.

— Фейлан, это же безумие, — сказала Мелинда. Ее голос звучал глухо, потому что она лежала лицом в пол. — Ты не должен все пускать прахом из-за одной-единственной жизни. Даже моей.

— Я прилетел помочь тебе, Мелинда, — с горечью произнес он. — И я представлял себе эту помощь несколько иначе. Я не позволю тебя убить.

— Фейлан, послушай…

— Кроме того, кто сказал, что этот тип, Мнов-корт, желает мира? — перебил он. — Или вообще кто-нибудь из джирриш желает мира? Ты слышала Высшего Клана-над-кланами, но он даже не может снять блокаду с Доркаса!

— Потому ты и нужен нам живым, — объяснил Тирр-джилаш. — Через тебя Высший может договориться о прекращении боевых действий.

— Именно потому Мнов-корт прикажет сразу же прикончить меня, как только я его отпущу, — резко ответил ему Фейлан. — Если его босс на стороне тех, кто желает продолжения войны, проще всего убить нас сейчас же. — Он кивнул в ту сторону, откуда в последний раз появлялся призрак. — Передайте все немедленно Высшему Клана-над-кланами.

— Ему уже передали, — сказал Тирр-джилаш. — Может, он придумает, чем нам помочь.

— Ладно, — пробормотал Фейлан. Но его терзали сомнения. Было очевидно, что Высший Клана-над-кланами находится в самом центре какой-то политической схватки. На подобное Фейлан насмотрелся, пока его отец был в Парламенте Севкоора. И если Высший проиграет это сражение…

— И что мы теперь будем делать? — прошептала Мелинда.

Фейлан окинул комнату взглядом:

— Для начала успокоимся. Мы ведь не хотим их провоцировать, верно?

— Думаю, это я смогу, — сухо ответила она. — А теперь что?

Он покачал головой:

— Понятия не имею.

* * *

— Штурмовой отряд уже в воздухе, в боевом строю, — коротко сообщил Такара. — Транспорты поднимаются в воздух, строятся в колонну. Закончат примерно через шестнадцать минут.

— Понял, — ответил Холлоуэй, глядя сквозь купол аэрокара на раскинувшиеся внизу холмы. Впереди угасал закат, оставляя за собой яркую полосу багровых облаков. — Ванбрук и Ходжсон уже в воздухе?

— Их «Вороны» взлетают. — Такара прижал трубку крепче к уху. — Набирают высоту. Враги пока не предпринимают ответных действий.

Холлоуэй поморщился. Слишком велик был риск посылать незаменимый «Ворон» под огонь вражеских кораблей. Но рискнуть было необходимо.

— Еще какие-нибудь взрывы в лагере врага отмечены? — спросил Холлоуэй.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 130
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?