Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они появились у дома 29 по Нейболт-стрит примерно в десять утра, Билл привез Ричи на Сильвере, Бен приехал на «роли», его ягодицы свисали по обе стороны седла, Беверли – на красном «швинне» для девочек. Рыжие волосы, убранные со лба зеленой лентой, развевались за спиной. Майк прибыл один, а пятью минутами позже пришли вместе Стэн и Эдди.
– Ка-а-а-ак т-твоя ру-ука, Э-Э-Эдди?
– Не так уж и плохо. Болит, если я поворачиваюсь на этот бок, когда сплю. Ты все привез?
В проволочной корзинке, закрепленной у руля, лежал брезентовый сверток. Билл достал его, развернул. Рогатку протянул Беверли, которая взяла ее, скорчив гримасу, но ничего не сказав. Лежала в свертке и жестяная коробочка из-под мятных пастилок «Сукретс». Билл открыл ее и показал всем два серебряных шарика. Неудачники молча смотрели на них, собравшись тесной кучкой на выжженной лужайке перед домом 29 по Нейболт-стрит, на которой, похоже, росли только сорняки. Билл, Ричи и Эдди уже видели этот дом. Остальные – нет, и с любопытством на него поглядывали.
«Окна напоминают глаза, – подумал Стэн, и рука его потянулась к книжке в обложке, которая лежала в заднем кармане. Он прикоснулся к ней, потому что она приносила удачу. Стэн носил ее практически всюду – атлас М. К. Хэнди «Птицы Северной Америки». – Они выглядят как грязные слепые глаза».
«Дом воняет, – подумала Беверли. – Я ощущаю его вонь… но не носом, вроде бы не носом».
Майк подумал: «Совсем как в тот раз, на том месте, где стоял Металлургический завод. То же ощущение… словно нам предлагают войти».
«Одно из жилищ Оно, это точно, – подумал Бен. – Одно из таких мест, как шахты морлоков, откуда Оно выходит и куда возвращается. И Оно знает, что мы здесь. Оно ждет, что мы войдем».
– Вы-ы все хотите это сделать? – спросил Билл.
Они посмотрели на него, бледные и серьезные. Никто не сказал «нет». Эдди вытащил из кармана ингалятор и пустил в рот долгую струю.
– Дай-ка и мне, – попросил Ричи.
Эдди в удивлении глянул на него, ожидая подвоха.
Ричи протянул руку.
– Без всяких шуток. Можно мне?
Эдди приподнял одно плечо – движение получилось очень уж неуклюжим – и протянул ингалятор. Ричи нажал на клапан и глубоко вдохнул.
– Не мог без этого. – Он вернул ингалятор, кашлянул, но взгляд его оставался серьезным.
– И мне дай, – протянул руку Стэн. – Хорошо?
В итоге ингалятор пустили по кругу. Когда он вернулся к Эдди, тот засунул его в задний карман, снаружи остался только носик. И все снова повернулись к дому.
– Кто-нибудь живет на этой улице? – тихо спросила Беверли.
– В этом конце нет, – ответил Майк. – Уже нет. Думаю, иногда здесь ночуют бродяги, которые приезжают в товарняках.
– Они ничего не увидели бы, – вставил Стэн. – Для них никакой угрозы нет. Для большинства из них, во всяком случае. – Он посмотрел на Билла. – Как думаешь, Билл, кто-нибудь из взрослых может увидеть Оно?
– Не з-з-знаю, – ответил Билл. – Кто-то, на-аверное, мо-ожет.
– Как бы мне хотелось, чтобы мы встретили хотя бы одного такого, – мрачно изрек Ричи. – Недетское это дело, вы понимаете, о чем я?
Билл понимал. Когда братья Харди 115 попадали в беду, появлялся Фентон Харди и вызволял их. То же самое проделывал и отец Рика Брэнта 116 в «Научных приключениях Рика Брэнта». Черт, даже у Нэнси Дрю 117 был отец, который приходил очень вовремя, если всякие злые люди связывали Нэнси и бросали в заброшенную шахту или разбирались с ней как-то по-другому.
– С нами должен быть взрослый. – Ричи смотрел на запертый дом с облупившейся краской на стенах, грязными окнами, укрытым тенью крыльцом. Он тяжело вздохнул. На мгновение Бен почувствовал, что их решимость дает слабину.
– По-одойдите сюда. – Билл двинулся к дому. – По-осмотрите на э-это.
Они обошли крыльцо слева, там, где выломали декоративную загородку. Розовые кусты росли на прежнем месте… и оставались черными и омертвевшими там, где к ним прикасалось Оно, когда вылезало из-под крыльца.
– Оно просто их коснулось и вот что из этого вышло? – в ужасе спросила Беверли.
Билл кивнул.
– Вы-ы все еще у-уверены?
Сразу никто не ответил. Не были они уверены; пусть даже все понимали, что Билл войдет в дом и без них, уверены не были. На лице Билла читался и стыд. Как он уже говорил, Джордж им братом не был.
«Но все другие дети, – подумал Бен Хэнском. – Бетти Рипсом, Черил Ламоника, маленький Клементс, Эдди Коркорэн (возможно), Ронни Грогэн… даже Патрик Хокстеттер. Оно убивает детей, черт побери, детей!»
– Я иду, Большой Билл, – сказал он.
– Черт, да, – поддержала его Беверли.
– Конечно, – кивнул Ричи. – Ты думаешь, мы позволим тебе поразвлечься в одиночку, каша-во-рту?
Билл смотрел на них, кадык ходил вверх-вниз, потом он кивнул. Протянул жестянку Беверли.
– Ты так хочешь, Билл?
– Хо-очу.
Она кивнула – и в ужасе от ответственности, и польщенная его доверием. Открыла жестянку, достала кругляши, сунула один в правый передний карман джинсов. Второй положила в резиновую пяту «Яблочка», и именно за пяту она несла рогатку. Чувствовала крепко зажатый в кулаке шарик. Сначала холодный, потом теплеющий.
– Пошли. – В голосе слышались нотки дрожи. – Пошли, пока я не струсила.
Билл кивнул, потом пристально посмотрел на Эдди.
– Ты-ы с-сможешь э-это с-сделать, Э-Э-Эдди?
Эдди кивнул.
– Конечно, смогу. В прошлый раз я был один. Сейчас со мной друзья. Так? – Он посмотрел на них и улыбнулся. Застенчивый, хрупкий и прекрасный.
Ричи хлопнул его по спине.
– Именно так, сеньорр. Ежли кто попытается стибррить твой ингаляторр, мы его урроем. И уррывать будем медленно.
– Это ужасно, Ричи, – смеясь, оценила его старания Беверли.
– Ле-езем по-од к-крыльцо, – скомандовал Билл. – В-все вы за м-мной. Потом в по-одвал.
– Если ты идешь первым и эта тварь бросится на тебя, что мне делать? – спросила Бев. – Стрелять сквозь тебя?