Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наследник герцога, как бы сильно вы не искажали факты, не слишком ли это нагло? Чем вы докажете, что не подкупили мага?
— Есть контракт, который я подписал, когда оставлял запрос…
Дерик, вероятно, был готов ко всему и потому без запинки отозвался. Однако виконт Габоил отказался вести с ним диалог и завопил:
— Есть свидетели, которые слышали, как благородная леди сама сказала, что эта магия превращает людей в умственно отсталых! Судья, разрешите пригласить свидетелей, чтобы выслушать их показания!
Окружающие были взволнованы. Дворяне считали знатность до смешного ценной, и доверяли показаниям аристократов больше, чем показаниям мага, которого можно было подкупить деньгами.
— Разрешаю.
Министр-судья кивнул. А потом двери конференц-зала распахнулись, пропуская трех человек, будто ожидавших своего звездного часа прямо за ними.
Том 1 Глава 90
Тр-, Тр-, Тр-….
По полу проехал, вызвав суматоху в умолкшем зале, стул на колесиках, похожий на инвалидное кресло.
Коляску, с полулежавшим в ней карликом, высокомерно катила синеволосая. Графиня Дортия с надменным видом следовала за ними.
Горящие насмешкой глаза синевласки были полны злобы.
'Кто из нас вообще злодейка…..'
Из-за этого проклятого эпизода во мне начало расти негодование. Меня назвали главной злодейкой игры, а сейчас послушную дочь герцога подставляют. Это она тут — истинное зло!
— Ха-ха, хех! Бо….Богиня! Богиня!
Но вскоре эта вопиющая несправедливость была уравновешена человеком, завозившемся в инвалидном кресле.
— Богиня! Хьюп, бо-богиня!
Мужчина тянул ко мне руку, пуская слюни.
— Н-не двигайся!
— Боже мой!
Леди Келлин, побледнев, схватила своего жениха. Графиня Дортия испугалась и отступила на шаг.
В конце концов, беспорядки прекратились только после того, как слуга связал барону Тюлье руки и заткнул рот.
— Кхм, леди Келлин, ваши показания.
Судья воспользовался своим авторитетом, чтобы усмирить волнения среди аристократ.
— Во время чаепития благородная леди Эккарт наставила на нас арбалет, сказав, что его пули превращают всех в умственно отсталых.
Синеволосая выжидающе смотрела на меня, продолжая:
— Там присутствовали леди из разных семей, в том числе хозяйка чаепития, графиня Дортия. Верно, графиня?
— Да-да. Я тоже это слышала…..
Графиня Дортия робко ответила, бросив на меня боязливый взгляд. Когда наши глаза встретились, она вздрогнула и захлопнула рот. Это было смешно.
'К счастью, мои угрозы, похоже, все еще действенны.'
Дортия дала положительный ответ. На этом показания синевласки закончились, и министр-судья сразу спросил меня:
— Леди Эккарт. Есть ли у вас какие-либо возражения касательно показаний леди Келлин?
— Нет.
Я лаконично ответила. Конечно же, сразу после этого со стороны фракции маркиза Эллен донеслись язвительные голоса.
— Ха!
— Тц, тц, как в прошлом году…..
— Как я и говорила. Герцог не умеет воспитывать своих детей…..
В одно мгновение вся публика была настроена против меня.
— Ваша честь!
Тогда Дерик снова поднялся. Он настойчиво пытался защитить меня.
— На самом деле, моя сестра только встала с постели.
От его слов я нахмурилась. Меня, как нормального человека, не могло устроить такое оправдание.
— Кроме того, прошел всего день с тех пор, как она вернулась обратно. Безусловно, её способность воспринимать происходящее….!
— Я полностью в здравом уме.
Не в силах больше это слушать я перебила Дерика и шагнула вперед.
— Когда свидетели закончат давать показания, я бы хотела сделать заявление.
— Пенелопа…!
— ……
Дерик резко окликнул меня, но я уже смотрела на судью. Тот кивнул, давая разрешение.
— Начнем с заявления благородной леди.
— Во-первых, за исключением показаний леди Келлин, эти свидетельства едва соответствуют действительности.
— Она… Это…!
— Держите себя в руках, виконт Габоил.
Он попытался опровергнуть мои слова. Однако замечание судьи быстро заставило его замолчать. Благодаря чему у меня получилось без проблем закончить фразу.
— А событие, о котором рассказала леди Келлин, было всего лишь безобидной шуткой и шалостью, которые обычно происходят на чаепитиях.
Я оглянулась и пожала плечами, чтобы выглядеть как можно более невинно.
— Очень жаль, что вы слишком впечатлительная.
— Что значит впечатлительная!
Леди Келлин уставилась на меня и пронзительно визгнула.
— Это уже слишком, уважаемая леди! Как наведение арбалета на человека можно назвать шуткой!
— Разве не леди Келлин попросила меня продемонстрировать свои навыки стрельбы из арбалета? Графиня Дортия может подтвердить мои слова.
Спокойно ответив, я повернулась к полуобморочной графине, почти закатившей глаза.
— В конце концов, она смеялась над моей шуткой. Не так ли, графиня?
Я расцвела в ухмылке и надавила на неё:
— Неужели я что-то выдумываю?
— Ох, нет! Да, да….. Да, это, эм…. Бесспорно, благородная леди сказала, что пошутила, но….
— Графиня Дортия!
Синеволосая позвала её, практически крича. Графиня Дортия растерянно запнулась и в итоге закрыла рот.
Несмотря на то, что я пробыла на чаепитии недолго, этого хватило, чтобы у меня сложилось мнение о хозяйке, графине Дортии.
Хотя ей нравилось издеваться и доставать других, ввиду своей крысиной натуры она никогда не брала на себя инициативу в таких делах. Это было легко понять по её поддакиванию и заискиваниям перед Келлин.
Келлин убедила её, что на этот раз они смогут достичь цели, и она, очевидно, пришла, чтобы отплатить за унижение, которое испытала на чаепитии.
Впрочем, такие люди не переносят, когда все стрелки указывают на них.
'А еще, она меня боится.'
Молчаливое давление дало отличный результат. Я не смогла скрыть торжествующей улыбки, глядя на неё, не смевшую посмотреть мне в глаза.
— Но, ваша честь! Она чуть не застрелила меня в прошлом году…
— Ваша честь. Бурый медведь, которого присваивает себе виконт Габоил, изначально был моей добычей.
Я быстро сменила тему, прежде чем Келлин попыталась возразить. Это было абсолютно противоположное заявление. Министр-судья сразу же заинтересованно на меня взглянул.
— Хорошо, продолжайте.
— Когда я выстрелила в него из арбалета, зверь все еще стоял на лапах, и наследный принц отрезал ему голову.
— Нет! Это все ложь….!
Виконт Габоил поспешно замотал головой и закричал.
— Вы узнаете ответ, если просто взглянете на тело медведя.
Я оборвала его протест, как нитку.
— Если охотников было несколько, как утверждает виконт Габоил, разве не осталось бы их следов на трупе?
— Это мы сейчас и узнаем. Сэр Дэннис, проверьте результаты вскрытия и осмотрите тело медведя.
— Есть!
Прислушавшись к моему логичному доводу, судья немедля отдал приказ одному из слуг в конференц-зале.
Работа велась в спешке. Только виконт Габоил, изо всех сил старавшийся что-то сделать, был в смятении.
— Э-это…. Все потому, что я сразу перерезал ему глотку…
Конечно, это было бредовое оправдание, лишенное всякого смысла. Он и сам все меньше и меньше верил в свои слова.
— Тогда