Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого Гельфанд поехал в Германию, где начал издавать социалистическую газету «Колокол» («Die Glocke»), в которой он превозносил преимущества социалистических убеждений. Когда Гельфанд встретился с Лениным, будущий лидер большевиков возглавлял лишь группу меньшинства — «Российскую социал-демократическую партию», ответвление Социалистического интернационала. Именно Гельфанд познакомил Ленина с Троцким, убедив их объединить свои усилия «на благо России». Он знал обоих со времени проигранной революции 1905 года.
Вальтер Ратенау (Walter Rathenau)
Выдающийся немецкий социалистический лидер и член немецкого правительства от социалистов. Комитет 300 поручил Ратенау принести социализм в Германию. После Первой мировой войны он создал огромные социалистические объединения, которые, как говорили, встревожили многих немцев — особенно промышленников, которые позднее поддерживали Гитлера, а Ратенау объявили врагом немецкого народа.
Ратенау только реализовывал план Комитета 300 в отношении Германии, когда договорился на Парижской мирной конференции с главным советником Клемансо по экономическим вопросам Луи Люшё (Louis Loucheur) о выплате союзникам требуемых репараций натурой. Этот шаг привёл большую часть немцев в ярость. Как мы знаем, Ратенау является одним из тех двоих, которые рассказали о существовании Комитета 300 (вторым был д-р Джейкоб де Хаас). За этот необдуманный поступок 24 июня 1922 года он был убит. Незадолго до своей гибели Ратенау открыто заявил:
«Существует Комитет 300 — это люди, истинное лицо которых известно только в их собственной среде. Эти люди правят миром».
После того как убийц арестовали, они якобы покончили с собой.
Гарри Хопкинс (Harry Hopkins)
Хопкинс был выбран Комитетом 300 для того, чтобы внушить Рузвельту, который не имел ни малейшего представления об идеях Кейнса, самоубийственную экономическую политику Джона Мейнарда Кейнса. Хопкинс, открыто объявлявший себя социалистом, стал казначеем «Федеральной организации чрезвычайной помощи» (Federal Emergency Relief Administration), выдававшей пособия по безработице, назначаемые администрацией Рузвельта. Именно Хопкинс удачно подтасовал результаты выборов 1940 года, в результате которых Рузвельт был избран на третий срок, тем самым оказав Комитету 300 неоценимую услугу.
То, что Хопкинс наделил себя единоличной властью, уступавшей только Рузвельту, не вызывало у фабианских социалистов, руководивших им из Лондона, никаких нареканий. Наставниками Хопкинса были профессор Джесси Мейси (Jesse Масеу) и д-р Эдвард А. Штайнер (Edward A. Steiner), перешедший в иудаизм. Оба они были дружны с д-ром Джорджем Герроном (George Herron), который председательствовал в «Американской социалистической партии» (American Socialist Party). Мейси был первым, кто начал преподавать в Соединённых Штатах политологию.
В 1928 году Хопкинс посетил своих друзей-социалистов из лондонского Фабианского общества. Через некоторое время на него обратила внимание Элеонора Рузвельт и мисс Джейн Аддамс, гранд-дама социализма в Америке. Хопкинс и Элеонора вскоре привязались друг к другу, и никто не смел противиться тому, что говорил или делал Хопкинс — даже президент.
Именно с разрешения Хопкинса Рузвельт выполнил все требования Сталина, сделав возможным принятие в 1941 году «Закона о ленд-лизе». Говорят, что Хопкинс убедил Рузвельта принять этот закон, следуя инструкциям, полученным от КИМО. Так или иначе, но 27 июля 1941 года Хопкинс совершил поездку в Россию и заключил сделку со Сталиным, хотя в то время Россия не являлась союзницей США.
Бывшие и нынешние члены Комитета 300
• Abergavemy, Marquis of — Абергейвми, Маркиз
• Acheson, Dean — Ачесон, Дин
• Adeane, Lord Michael — Адеане, лорд Майкл
• Agnelli, Giovanni — Аньелли, Джованни
• Alba, Duke of — Альба, герцог
• Aldington, Lord — Олдингтон, лорд
• Aleman, Miguel — Алеман, Мигель
• Allibone, Professor Т. E. -Аллибоун, профессор Т. Е.
• Alsop Family Designate — Элсоп, представитель семьи
• Anderson, Charles А. — Андерсон, Чарльз А.
• Anderson, Robert О. — Андерсон, Роберт О.
• Andreas, Dwayne — Андреас, Дуэйн
• Arlies, Lord — Арлис, лорд
• Asquith, Lord — Асквит, лорд
• Astor, John Jacob and successor, Waldorf — Астор, Джон Джэкоб и наследник, Уолдорф
• Aurangzeb, Descendants of — Аурангзеба потомки
• Austin, Paul — Остин, Пол
• Васо, Sir Randulph — Бако, сэр Рэндольф
• Balfour, Arthur — Бальфур, Артур
• Balogh, Lord — Балог, лорд
• Bancroft, Baron Stormont — Банкрофт, барон Стормонт
• Barnato, В. — Барнато. Б.
• Barran, Sir John — Барран, сэр Джон
• Battenburg, Family Designate — Баттенбург, представитель семьи
• Title bestowed by Grand Duke of SaxeCoburg — Титул, пожалованный великим герцогом Саксен-Кобургом
• Baxendell, Sir Peter — Баксенделл, сэр Питер
• Beatrice of Savoy, Princess — Беатриса Савойская, принцесса
• Beaverbrook, Lord — Бивербрук, лорд
• Beck, Robert — Бек, Роберт
• Beeley, Sir Harold — Били, сэр Гарольд
• Beit, Alfred — Бейт, Альфред
• Bennett, John W. — Беннетт, Джон У.
• Benneton, Gilberto or alternate Carlo — Беннетон, Джильберто или его заместитель Карло
• Bertie, Andrew — Берти, Эндрю
• Besant, Sir Walter — Безант, сэр Уолтер
• Bethel! Lord Nicholas — Бетелл, лорд Николас
• Bialkin, David — Бялкин, Дэвид
• Biao, Keng — Бяо, Кенг
• Biddle, Nicolas and heirs — Биддл, Николас и его наследники
• Bingham, William — Бингхэм, Уильям
• Binny, J. F. — Бинни, Дж. Ф.
• Blunt, Wilfred — Блант, Уилфред
• Bottcher, Fritz — Ботгхер, Фриц
• Bradshaw, Thornton — Брэдшоу, Торнтон
• Braunschweig, Duchess — Браун швайг, герцогиня
• Brewster, Kingman — Брюстер, Кингман
• Buchan, Alastair — Бьюкен, Алистер
• Buffet, Warren — Баффет, Уоррен
• Bullitt, William С. — Буллитт, Уильям С.
• Bulwer-Lytton, Edward — Бульвер-Литтон, Эдвард
• Bundy, McGeorge — Банди, Макджордж
• Bundy, William — Банди, Уильям
• Bush, George — Буш, Джордж
• Cabot, John. Family Designate — Кабо, Джон, представитель семьи
• Caccia, Baron Harold Anthony — Качча, барон Гарольд Энтони
• Cadman, Sir John — Кэдмен, сэр Джон
• Califano, Joseph — Калифано, Джозеф
• Carrington, Lord — Каррингтон, лорд
• Carter, Edward — Картер, Эдвард
• Catlin, Donat — Катлин, Донат
• Catto, Lord — Катто, лорд
• Cavendish, Victor С. W. Duke of Devonshire — Кавендиш, Виктор С. У, герцог Девонширский
• Chamberlain, Houston Stewart — Чемберлен, Хьюстон Стюарт
• Chang, V. F. — Чанг В. Ф.
• Chicherin, Georgy or Family Designate — Чичерин, Георгий или представитель семьи
• Churchill, Winston — Черчилль, Уинстон
• Cicireni, V. or Family Designate — Чичирени, В. или представитель семьи
• Cini, Count Vittorio — Чини, граф Витторио
• Clark, Howard — Кларк, Говард
• Cleveland, Amory — Кливленд, Эмори
• Cleveland, Harland — Кливленд, Харланд
• Clifford, Clark — Клиффорд, Кларк
• Cobold, Lord — Коболд, лорд
• Coffin, the Rev William Sloane — Коффин, его преподобие Уильям Слоун
• Constanti, House of Orange — Константа, дом Оранских
• Cooper, John. Family Designate — Купер, Джон, представитель семьи
• Coudenhove-Kalergi, Count —