Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Августа почувствовала себя старой и одинокой.
Выпуск облигаций на два миллиона фунтов для строительства гавани Санта-Марии обернулся еще большим провалом, чем предполагал Хью. К назначенной дате Банк Пиластеров распродал облигации только на четыреста тысяч, а на следующий день их цена значительно упала. Хью был рад, что заставил Эдварда выпустить облигации без гарантий.
В следующий понедельник, утром, его помощник Джонас Малберри вручил всем партнерам копии отчета за предыдущую неделю. Не успел он выйти, как Хью заметил странное несоответствие.
– Постойте минутку, Малберри. Тут что-то не то.
В графе расходов наличными значилась огромная сумма – более миллиона фунтов.
– Никто же в последнее время не снимал со счетов такие деньги, верно?
– Насколько мне известно, нет, мистер Хью.
Хью оглядел всех партнеров, кроме Эдварда, который еще не подошел.
– Кто-нибудь помнит о том, чтобы на прошлой неделе у нас был большой вывод средств?
Никто этого не помнил.
– Сейчас проверим, – сказал Хью, вставая с кресла.
Вместе с Малберри он прошел в кабинет старшего клерка. Сумма была слишком большой, для того чтобы ее просто снял кто-то из вкладчиков. Скорее всего это перевод между банками. Хью вспомнил, что в его бытность клерком журнал таких переводов обновлялся ежедневно. Он сел за стол и сказал Малберри:
– Принесите мне, пожалуйста, книгу межбанковских операций.
Малберри достал увесистый гроссбух с полки и положил перед Хью.
– Могу чем-то помочь? – спросил другой клерк. – Я как раз веду записи в этой книге.
– Вас зовут Клеммоу, верно?
– Да, сэр.
– За последнюю неделю были какие-то крупные списания средств – больше миллиона фунтов?
– Только одно, – не задумываясь, ответил клерк. – Совет гавани Санта-Марии вывел со своего счета один миллион восемьсот фунтов – то есть сумму облигаций минус комиссионные.
Хью словно громом ударило.
– Но откуда у нее такая сумма? Облигации принесли только четыреста тысяч.
Клеммоу побледнел.
– Мы выпустили их на два миллиона…
– Но без гарантии. Это была исключительно комиссионная продажа.
– Я проверял их баланс. Миллион восемьсот.
– Проклятье! – воскликнул Хью.
На него перевели взгляд все клерки в комнате.
– Покажите, что там записано.
Другой клерк поднес к нему еще одну книгу, открыв ее на странице «Совет гавани Санта-Марии».
На странице были только три записи: кредит на два миллиона фунтов, дебет в двести тысячи фунтов комиссионных банку и перевод в другой банк с баланса.
Сердце Хью сжалось. Деньги ушли. Если бы кредит выписали просто по ошибке, то исправить ее было бы легко. Но деньги вывели из банка на следующий же день. А это уже заставляло задуматься о мошенничестве.
– Кто-то за это точно отправится за решетку, – гневно произнес Хью. – Кто делал эти записи?
– Я, сэр, – ответил клерк, принесший книгу.
Его трясло от страха.
– По какому приказу?
– Обычная документация. Все было в порядке.
– Откуда поступили указания?
– От мистера Оливера.
Значит, в этом деле замешан кузен Миранды, уроженец Кордовы. Хью не хотел продолжать расследование в присутствии дюжины клерков. Он уже пожалел, что так необдуманно заговорил в их присутствии. Но ведь он не знал, к чему это приведет.
Оливер служил помощником Эдварда, и его кабинет располагался на том же этаже, за кабинетом Малберри.
– Найдите мистера Оливера и приведите его к партнерам, – обратился Хью к своему помощнику.
– Слушаюсь, мистер Хью. А вы все за работу! – приказал Малберри остальным клеркам.
Клерки вернулись за свои письменные столы и взялись за перья, но не успел Хью выйти, как за его спиной послышался оживленный гул голосов.
Хью вернулся в кабинет партнеров.
– Произошло серьезное мошенничество, – объявил он с мрачным видом. – Компании по строительству гавани Санта-Марии была выплачена полная сумма облигаций, несмотря на то что мы продали их только на четыреста тысяч.
– Но как это случилось? – ошарашенно спросил Уильям.
– На их счет был выписан кредит, который они немедленно перевели в другой банк.
– И кто ответственен за это?
– Я думаю, Саймон Оливер. Клерк Эдварда. Я послал за ним, но, сдается мне, он уже находится на корабле, плывущем в Кордову.
– А мы можем как-то вернуть эти деньги? – спросил сэр Гарри.
– Не знаю. Возможно, они уже за пределами страны.
– Но не построят же они гавань на ворованные деньги!
– Возможно, никто и не собирается строить гавань. Все это с самого начала было мошенничеством особо крупного размаха.
– Боже милосердный!
Вошел Малберри – к удивлению Хью, в сопровождении Саймона Оливера. А это означало, что деньги похитил не Оливер. В руке он держал толстую пачку документов и выглядел испуганным – до его ушей скорее всего уже дошла фраза о возможном тюремном заключении.
– Выпуск облигаций Санта-Марии был гарантирован, так сказано в договоре, – без лишних слов начал Оливер, протягивая Хью бумаги трясущейся рукой.
– Но партнеры договорились выпустить их на комиссионной основе.
– Мистер Эдвард приказал мне составить контракт с гарантией.
– Вы можете это доказать?
– Да!
Оливер протянул ему еще одну бумагу – черновик договора с перечислением условий. Он был написан почерком Эдварда, и там ясно говорилось, что необходимо предоставить гарантии размещения.
Отсюда следовало, что виноват Эдвард. Никакого мошенничества – все сделано по закону, а это значит, что денег им не видать. Хью почувствовал, как внутри его закипает ярость.
– Ну хорошо, Оливер, вы можете идти.
Но тот не спешил уходить.
– Надеюсь, никаких подозрений в отношении меня не будет, мистер Хью?
Хью не был уверен, что Оливер совершенно непричастен к этой махинации, но вынужденно ответил:
– Нет, вас не накажут за то, что вы действовали по приказу мистера Эдварда.
– Благодарю вас, сэр, – сказал Оливер и вышел.
Хью посмотрел на партнеров.
– Эдвард поступил вопреки нашему общему решению, – сказал он с горечью в голосе. – Он изменил условия контракта у нас за спиной. И это стоило нам миллион четыреста тысяч фунтов.