Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он наконец-то подобрался к интересующей его дате. В этот момент переводчик неожиданно обратился к нему сам:
— Господин офицер, эта информация известна только участникам вылетов, а мы долгое время были в ремонте и не летали.
Ротманн в знак согласия понимающе кивнул и, снимая с плеча автомат, сделал обеими руками сдвигающее движение, предлагая плотнее сомкнуть шеренгу. Затем он отошел на несколько шагов, повернулся и передернул затвор.
Все шестеро стояли перед ним в полной уверенности, что живут последнюю минуту. И сам Ротманн был в этом уверен так же, как они. Уверены в том, что наутро придется возиться с шестью трупами, были и четверо охранников. Исполнительный роттенфюрер отошел подальше от своих уже бывших подопечных, чтобы не попасть под осколки разлетающегося под пулями кирпича.
Ротманн нажал на курок и не отпускал его десять секунд. Впрочем, уже через четыре с половиной секунды магазин автомата опустел. Все тридцать две пули прошли веером над головами шестерых английских летчиков, врезаясь в стену и осыпая их кирпичной крошкой и цементной пылью. Некоторые зажмурились, один закрыл голову руками, другой схватился за стоящего рядом товарища… Но никто не упал, и, когда очередь оборвалась, они все стояли, еще плотнее сбившись в кучу. Ротманн повернулся и пошел к выходу со двора. По пути он бросил дымящийся автомат охраннику.
— Заприте их обратно.
Он приехал в управление и, проходя мимо дежурного, потребовал немедленно разыскать и привезти Хольстера.
— Он здесь, штурмбаннфюрер.
— Здесь?
— Обершарфюрер Хольстер проводит по приказанию оберштурмфюрера Каупиша ночной допрос с подследственным номер 712.
— Тем лучше. Передайте, чтобы поднимался ко мне.
Каупиш был тот, кем заменили отправленного в Померанию Юлинга. Любитель ночных допросов, в которых сам участвовал редко, он предоставлял это удовольствие кому-нибудь из подчиненных, требуя с них наутро конкретных результатов. Но Каупиш не был лодырем. Просто ночью он любил поспать, сполна отрабатывая свой хлеб днем. Ротманн пару раз побывал на проводимых им лично допросах и удостоверился в виртуозности этого нового работника. Куда там Юлингу. Каупиш несколько лет отрабатывал свою методу в гестапо различных городов от довоенной Германии до оккупированной Белоруссии. Совсем недавно ему присвоили офицерское звание. При этом никаких училищ он не оканчивал, да и общее образование в свое время получил кое-как, не доучившись до выпускного класса средней школы.
Когда Ротманн, открыв шкаф, наливал в стакан очередную дозу успокоительного, вошел Хольстер. Его рукава были закатаны до локтей, ворот расстегнут. Он плюхнулся на стул и закинул ногу на ногу.
— Что случилось, Ротманн? День и так был сумасшедший, да еще на ночь поднавалили работы,
Ротманн выпил коньяк, вытер губы платком и, повернувшись к развалившемуся унтер-офицеру, вдруг скомандовал:
— А ну-ка встань.
— Что? — не понял Хольстер.
— Встать! — рявкнул штурмбаннфюрер. — Вы забываетесь, унтер-офицер! — Он подошел и дернул вскочившего подчиненного за расстегнутый воротник. — Это что? Почему без ремня? Вы на службе или в кабаке?
Хольстер застегнулся и стал торопливо раскатывать рукава.
— А теперь слушать и отвечать. — Ротманн сел за свой стол. — Крайновски — предатель. Он сбежал, но далеко не уйдет. Это он приказал вам в середине февраля подменить пленных английских летчиков, подлежащих расстрелу?
Хольстер побледнел. О предательстве Крайновски он ничего не знал. О пропаже некоего Густава — да, о каких-то неурядицах в руководстве — тоже, но о том, что шеф предатель… Его бесцветные водянистые глаза забегали, а на лбу выступила испарина.
— Я только что обнаружил всех шестерых в «Каменном цветке», — продолжал Ротманн. — Как вы это можете объяснить? Ведь именно вы привезли экипаж «Ланкастера» в Мариенхёльцунг для казни. Если вы помните, я руководил расстрелом, так что отпираться бесполезно.
— Мне было приказано, штурмбаннфюрер. Я только выполнил приказ оберштурмбаннфюрера Крайновски.
— Как он объяснил свой приказ?
— Никак. Вернее, он сказал, что они нам еще пригодятся, — спохватившись, добавил Хольстер. — Он говорил так, что дураку ясно — это указание из Берлина.
— А если я тебе скажу, что не было никакого указания из Берлина?
— Как не было? Как это не было, господин штурмбаннфюрер?!
«Ага, в ход пошло уже слово „господин“, — подметил Ротманн. Такое обращение было не принято в аппарате СС даже в отношении высших чинов.
— Так. Не было, и всё. — Он нарочно блефовал, нагоняя страх на того, кто еще пять минут назад сам избивал подследственного в камере для допросов. — Давай позвоним Мюллеру в Берлин, — он снял телефонную трубку, — и ты скажешь, что Крайновски, как тебе доподлинно известно, получал указания о припрятывании вражеских летчиков именно оттуда. Как по-твоему, сколько минут после этого ты проживешь?
«А ведь я могу его запросто расстрелять, — подумал Ротманн. — Как сообщника и лишнего свидетеля. Пускай потом мне попробуют объяснить, что я был не прав».
Хольстер сделался совсем бледным.
— Кстати, что ты сделал с Цвейгером?
— А это кто?
— Снабженец из «Нордзееваффенфабрик». Тот самый, за которого в прошлом октябре Цибелиус заплатил тебе тысячу рейхсмарок. Опять скажешь — выполнял приказ?
Ротманну были в общем-то совершенно безразличны ответы Хольстера. Он помотал его еще пару минут, после чего спросил:
— Знаешь, где упал в феврале английский самолет?
— Да, штурмбаннфюрер.
— Что «да»? Найдешь это место?
— Я был там. Говорят, его еще не убрали. Там всё выгорело. Это возле дороги на Зюдерлюгум, штурмбаннфюрер.
— Ладно, возьмешь утром троих из охраны и отправляйся туда. Не забудь прихватить лопаты. К десяти часам там, рядом с обломками, должна быть выкопана могила для шестерых. Всё ясно?
Вернувшись домой, он, не раздеваясь, повалился на диван. По дороге он думал, но так и не смог объяснить самому себе, что заставило его поднять ствол автомата вверх.
Подъезжая утром к управлению гестапо, Ротманн еще издали увидал два легковых автомобиля, только что остановившихся у главного входа. Он притормозил и решил подождать. Из машин вышли несколько человек в черных кожаных плащах. Собираясь уже снова нажать на педаль газа, он вдруг увидел, как из машины выбирается еще кто-то. На его руках были наручники, а все остальные ждали, когда он выйдет. «Веллер!» — рассмотрел наконец Ротманн арестованного и включил заднюю скорость. Свернув за поворот, он развернул свой «Хорьх» и поехал в сторону Мюрвика. Все выезды из города уже могли быть для него закрыты, но он знал, что флот в последнее время всё заметнее дистанцировался от СС, и капитан Лют при желании вполне мог противостоять гестапо.