litbaza книги онлайнРазная литератураПисьма - Плиний Младший

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 149
Перейти на страницу:
Плиний внес обвинительный акт против Церта. Во времена Юлиев – Клавдиев для этого еще не требовалась санкция императора. Фраза Плиния свидетельствует о том, что император (Нерва) мог, получив доклад, наложить свое вето либо внести изменения в представленный ему текст.

26 …коллега Церта… – Коллега по префектуре эрария.

Письмо 14

1 Будет ли потомкам какое-нибудь дело до нас, я не-знаю… – Ср. VII.20.2. Считается вероятным, что данное письмо Плиния представляет собой ответ на письмо Тацита, которое было ответом на письмо Плиния VII.20; Тацит в этом письме писал: «Я сам себе не рукоплещу».

Письмо 15

1 Фалькон — ср. IV.10; IX.2.

2 …мне не дают покоя записки селян… – ср. VII.30.3; IX.36.6. Также VIII.2.3; IX.37.

3 Пересматриваю… речи… – ср. IX.10.3; IX.28.5; IX.36.2.

4 Счета заброшены, словно меня здесь и нет. – Ср. IX.20.2; IX.36.3. Однако в письмах к своим близким Плиний не скрывает своего интереса к управлению имениями – см. III.19; VIII.2; IX.37; также в официальном письме императору Траяну – Х.8.5.

5 …объезжаю часть поместий… – В обязанности хорошего хозяина входил частый осмотр своих земель и вообще всего своего имения.

6 …городские события. – Самый способ выражения Плиния (urbana acta perscribere) наводит на мысль, что имеются в виду новости из ежедневной римской газеты – «Acta diurna urbis».

Письмо 16

1 Тит Помпоний Мамилиан – консуляр, командовавший армией (IX.25). Он был родственником друга Плиния Тита Помпония Басса (IV.23).

2 …сбор винограда… незначителен. – Ср. IX.20.2; IX.28.2.

3 Я вывезу вместо молодого вина молодые стихи… – Обещание повторено в письме IX.25.1.

Письмо 17

1 Юлий Генитор – латинский ритор, ср., напр., VII.30.

2 …шуты, кинеды и дураки бродили между столами. – Уже в последнем веке республики обычными развлечениями на роскошных пирах были декламация, пение, музыка. Удовольствия эти впоследствии перестали удовлетворять огрубевшим вкусам римского общества; гостей на обедах стали развлекать пантомимы, балетные танцоры, фокусники, шуты и дураки. Плиний, по-светски снисходительный к этим проявлениям дурного вкуса, уговаривает своего друга, известного строгостью своих нравов, относиться к ним снисходительно.

3 …но я терплю людей, которые их держат. – Ср. V.3.2.

4 …чтец, или лирник, или комический актер… – ср. I.15.2; III.1.9; IX.36.4.

5 …требуют свои башмаки… – Гость, придя в столовую, прежде всего снимал свою обувь и передавал ее на хранение рабу, стоявшему у ног обедавшего; уходя, гость требовал свою обувь у этого раба.

6 Будем же оказывать снисхождение чужим увеселениям… – О снисходительности к другим ср. VIII.22.2–3.

Письмо 18

1 Стаций Сабин – см. IV.10.

2 …как бы распределив материал… – ср. II.5 и IX.4.

Письмо 19

1 Кремуций Рузон — см. VI.23.2.

2 …прочитал в каком-то письме стихи… – Имеется в виду VI.10.4. Рузон, видимо, прочитал какую-то копию письма.

3 Вергиний Руф в качестве наместника Верхней Германии разбил при Везонции поднявшего в Галлии восстание Виндекса в 68 г. Вергиний дважды отклонил предложение стать принцепсом – после смерти Нерона и после смерти Гальбы.

4 Гай Юлий Фронтин — друг Плиния, трижды занимавший место консула. О нем см. письмо IV.8.3, написанное сразу после его смерти.

5 Клувий – оратор и историк, упомянут у Тацита в качестве его источника для истории царствования Нерона (Анналы XIII, 20; XIV, 2).

6 …скромнее дать на прочтение всему миру… – Слова, приведенные Плинием, находились, по-видимому, в каком-нибудь из сочинений Фронтина.

Письмо 20

1 …урожай винограда, скудный… однако более обильный, чем я ожидал… – ср. VIII.2.1–2.

2 …застигать… городских рабов, которые… распоряжаются деревенскими, предоставив меня секретарям и чтецам. – Место любопытное. Оно показывает, что сбор винограда на этот раз производился силами собственного хозяйства, а не сдавался съемщику (как в VIII.2). Виноградник, видимо, был небольшой. Сбором были заняты не только все рабы, жившие в имении, но и личная прислуга хозяина, состоявшая из таких людей, какие могли взять на себя организацию работы и руководство ею. Вмешательство Плиния, который был дельным хозяином и не мог им не быть, получая свой основной доход от имений, но прекрасно умел скрывать свои знания и заинтересованность под личиной человека, занятого только литературой, должно было вызвать испуг у городских рабов, привыкших видеть своего господина только над книгами и никак не ждавших от него такой осведомленности.

Письмо 21

1 Сабиниан. – Адресат письма не определен.

2 Не мучь его… – Здесь нельзя думать о пытках или каком-либо физическом страдании, так как речь идет не о рабе, а о вольноотпущеннике.

Письмо 22

1 Север. – Новейший комментатор полагает, что из пяти Северов, фигурирующих в переписке Плиния, наиболее вероятным адресатом этого письма является Геренний Север (IV.28.1), любитель литературы.

2 О Пассене Павле см. VI.15.1.

3 Проперций — поэт времен Августа, автор четырех книг элегий, уроженец Умбрии (родной город – Асизий). В других случаях Плиний именует древними скорее авторов республиканской поры, нежели современников Августа (I.16.3; IV.27.4).

4 …в которых он уподобляется Горацию… – имеются в виду «Оды» Горация.

Письмо 23

1 Максим. – Адресат письма, видимо, Старший Максим, любитель литературы – IX.1.

2 Центумвиры – судебная коллегия, рассматривавшая гражданские дела.

3 …рядом с ним сидел какой-то римский всадник. – Сенаторы и всадники имели в цирке и театре особые места.

4 «Ты Тацит или Плиний?» – Намек на эту беседу содержится в «Диалоге об ораторах» Тацита (7, 4).

5 Со мной возлежал… – За столом римляне лежали на ложах – по три человека на ложе с трех сторон стола (четвертая сторона оставалась свободной для подачи блюд). Три ложа и три места на каждом из лож различались как более или менее почетные (отсюда – сидеть «выше» или «ниже»).

6 Фадий Руфин, по объяснению новейшего комментатора, занимал должность консула в 113 г. н. э.

7 …старуха из Аттики узнала его… – Случай этот упомянут у Цицерона (Тускуланские беседы V, 103).

Письмо 24

1 Это письмо – продолжение IX.21.

Письмо 25

1 Мамилиан – см. IX.16.

2 …мои шутки и безделицы… – Плиний имеет в виду свои стихи.

3 …судебных дел хотя и немного, но все же они отвлекают меня… – ср. VIII.21.3.

4 Римские камены соответствовали греческим музам, покровительницам разных видов поэзии (и прозы).

5 …летать среди ваших орлов… – Орел был знаменем римского легиона. Плиний, вспомнив о стихах Катулла, где речь идет о воробье, и Вергилия, где упоминаются голубки, уподобляет свои стихи этим маленьким птичкам; он посылает их в военный лагерь, где знамя легиона, серебряный орел на высоком деревянном шесте, стояло на почетном месте возле палатки полководца.

Письмо 26

1 Луперк – лицо неизвестное. К нему обращено и письмо III.5

1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 149
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?